Vol 6.血的出處?
“像指紋一樣,DNA也可以用來進行鑒定。當在鯊魚的肚子裏發現一條胳膊和手的時候,實驗室可以根據指紋對死者做出鑒定。但是,在佛羅里達的一條河上發現漂浮着的大腿時,指紋的方法可就不中用了。可是,DNA鏈上的一小部分在所有的血緣關係中都是一樣的。身體任何部分的DNA都和身體其他部分的DNA是一樣的……”
如果不是被薩姆蘭打斷,瓊斯博士很可能繼續這樣沒完沒了地介紹下去,“老夥計,嗯……該怎麼說呢?”薩姆蘭輕輕咳嗽一聲,“我是說,嗯,你每次都對我講這些……術語,可我,從來就沒搞明白……”
“我明白了,那麼來看看這個吧,老朋友。”瓊斯把老警官帶到顯示屏前面。遺憾的是,薩姆蘭還是沒能看懂那上面花花綠綠的各種數據。
“簡單地說,你們今天早上發現的血跡並不出於我們已經找到的四具屍體,換句話說,一定還有我們沒有意識到的血液來源……薩姆,你在想什麼?”
“想你今天將要處理的另一具屍體。”
“那個名叫艾利的年輕人嗎?啊,我也在想這個。我會看看血液是不是出自這具屍體。對了,薩姆,我有一些想法。”
“啊,請說。”
“這只是我個人的想法,我不想干擾你。不過,我以為今天你們發現的並非面具殺手所為,它可能是混人視聽。”
“你是說……”
“嗯,我是說,或許有人在假借殺手之名做一些符合自己利益的事情。我想筆跡鑒定那邊的結果也和我的說法吻合吧。這就意味着,並非那個瘋子的傑作。你剛才說死者的未婚妻前來報案?”
“是的。”
“嗯,我不多說了,下班之前,我給你送去新的驗屍報告。”……
警官剛回二樓,就聽到從辦公室傳出局長的怒喝。
“你在幹什麼?這裏還是我在指揮!”
“息怒,局長先生。我無意動搖您的地位。”魯夫探員皮笑肉不笑,拉了一把椅子。
“誰叫你坐下的?嗯,誰叫你坐啦!”羅伯特局長滿是肥肉的下巴亂顫,“魯夫探員,我要你解釋剛才的行為。”
“局長,你可能無意注意憤怒的人們,警方有必要公開屍體上的發現。”
“所以你就去跟那些記者胡說八道!”
“請注意您的用詞,局長先生!我還不是你的下屬。已經有四人被害,但是,你們的工作沒有任何進展,不是嗎?我想沒有必要繼續隱瞞大眾。屍體上發現的硬幣、長釘、火柴,有必要提請公眾的注意。警察沒能發現的線索,不代表市民就不會注意到!”探員倏地站起來。
“那麼你又在做什麼?”
“我嘛,正逐步走向正軌。”魯夫甩了一把轉椅,邁大步走了出去。
電視裏正在繼續着新聞轉播,幾名記者,圍住探員,“關於您剛才說的,第三名被害者身上的……”
局長把遙控器扔在地上,看着還在慢慢轉動的椅背,:“狗娘養的FBI!”
薩姆蘭推開辦公室的門,坎特在後面叫住了他。
“警官,來這兒一下,米爾說有件東西你會感興趣的。”
“是什麼?”薩姆蘭邊走邊問。
“一隻長釘,警官,從今天發現的被害者口袋裏找到的。”
薩姆蘭認真地檢查這隻4寸長的大釘子——它看來很新,“還有別的遺留物嗎?”
“沒有了……啊,在他的口袋裏還有一張工作證,看來是兇手刻意留下的。想到了什麼嗎?”
“不,還沒有,和以前的釘子比較過了嗎?”
“是的,很明顯的區別,這隻長釘沒有使用過的痕迹,之前的是從某些成品上拆下來的。”
“沒法子追查嗎?”
“可以試試,不過估計每天會有上千隻這種釘子被出售。如果成批購買,貨商處會有登記,要是散售就難講,我會去查查,不過別抱太大希望。這就好像火柴一樣,本來我們發現了火柴,以為得到了重要的線索,遺憾的是,它是外國生產的,在我國有很多渠道可以得到這種東西,而且決不會登記。”(下註:在美國,火柴這東西差不多已經成古董了。想想看,在中國的城市裏,也很少有人使用它們了。火柴一般都會出現在美國的古董商店裏面,不過,只要有些渠道,你還是可以不留痕迹地弄到它們。)
警官再轉回去的時候,卡洛斯已經回到辦公室了。
“硝煙檢驗失敗了,很糟糕,我們不能證明瑪莎昨天使用過火器。可麻煩的是,昨天下了大雨……痕迹有可能被沖刷掉了,所以,也不能斷定瑪莎說了假話。”
沒有證據表明瑪莎真的殺了人,沒有屍體,沒有火器。把她扣在這裏毫無意義。再說莉莉西雅堅持說她的朋友不可能犯罪。
“另外,瑪莎對昨晚發生的一切的再次敘述與之前完全相同,她的手機顯示在八點十九分接到一個電話,問過調查房東電話的警察,號碼確實是從那部電話撥出的。但是安東尼先生說他昨晚並不在家。莉莉西雅也強調她是在八點半接到電話,坐着男朋友的車在九點一刻前後趕到瑪莎的住所。”
“屍體呢?”
“很快送到法醫處,瓊斯說他馬上就解剖。”
“很好,對了……”薩姆蘭想說什麼,被敲門聲打斷了。
“是我,羅伯特!”
局長走進來,掃視了一下,然後直直盯着薩姆蘭:“剛才魯夫要求我完全把案子移交給他,我表面同意了,或者說是出於聯邦調查局的壓力。不過……我希望你們私下繼續調查殺手的案子。為了掩人耳目,新的案子也由你們負責。米爾那裏我已經通知了,要他全力配合你們。薩姆,別讓我失望。”
正合我意,警官暗暗想着,表面上波瀾不驚。
“現在去哪兒?”卡洛斯坐在副駕的位子上,轉頭問。
“去拜訪房東。卡洛斯,你對這案子有什麼看法。”
“啊,我嘛,我覺得瑪莎未婚夫的死有些蹊蹺。會不會是有人設下的陷阱。”
“嗯,說下去。”
“艾利的死和馬克水果店的騷動差不多同時出現,會不會是有人借這個機會,把自己的罪行嫁禍給面具殺手。既然血字所使用的血液並非來自我們已經發現的四具屍體。那麼現在僅剩下艾利了。如果血液確實屬於他的屍體,那麼,必然是有人殺了他然後寫出血字!既然鑒定科的人說這次的字體並不出自殺手先生。那麼就必然是有人假冒殺手之名害死艾利,做出假象。”
“可是,為什麼他不把艾利的臉皮割下來呢?這樣的模仿實在不算成功。”
“會不會是因為下不去手?沒有幾個人會能做到那份兒上的。”
“我還相當在意瑪莎的自首。”
“啊,這個嘛,我也想不通。只是編故事的話,未免也太不能使人信服了。可是她又為什麼要來報案呢?”
“不知道……對了,艾利什麼時候被人發現的?”
“昨晚八點左右,在城東鐘錶廠舊址附近。還有,我們已經聯繫了艾利的公司,得知他是六點半離開辦公室的。”
“哦,瑪莎自稱是差一刻八點離開咖啡屋。之前,曾坐在裏面等了一個多小時。如果所言屬實,那麼,瑪莎是不可能趕到那麼遠的地方的。”
“即是說,瑪莎不可能一個人做到。”
“嗯,但是,如果反過來,瑪莎所說的會不會是真的呢?”
“啊?你說什麼?我沒明白。”
“不,沒什麼,卡爾,那間咖啡屋查到了嗎?”
“在史蒂文東街,叫做‘麥瓦咖啡館’,就在瑪莎上班附近的地方。還沒有派人過去。”
“很好,我們先去瑪莎的公司看看,然後再喝上一杯。”
這安排和起初不同,卡洛斯認為薩姆蘭一定是想到了什麼……
“哦,哦,警官先生嗎?抱歉我剛才失禮了,不過你們有什麼事嗎?”
“啊,那真是太讓人遺憾了!難怪瑪莎要請假呢。哎呀,真的很讓人難過。”
“那個青年我是見過的,嗯,上個月的訂婚儀式我也出席了。……他很英俊,也很禮貌,是啊,是啊,嗓音柔和,身材也是很漂亮的那種呢,就像模特一樣。啊,抱歉,我扯遠了。”
“什麼?那不可能,瑪莎怎麼可能做出那樣可怕的事情來呢?哎呀呀,警官先生,你們可不能亂懷疑人。”
“不,不,僅就我所知,他們的感情應當是很好的——當然,您也可以徵求別人的看法——可我想不會有什麼出入的。是啊,啊,我說的是應當。哦,不不,我並不是說他們有什麼衝突,是的,我沒聽說過。總之他們是很叫人羨慕的一對……昨天是瑪莎的生日啊。是啊是啊,所以,對,她走的時候是那麼說的,嗯,她提前打好招呼了,是的,我沒有安排她加班。對,她是在六點半離開的。”
“不會吧?她真的自稱殺了人?!……啊,您是說我的看法嗎?這個,嘉芙蓮一向是很誠實的……啊,不不,我可沒有那麼說,我,她會不會受了太大的刺激啊。是吧,警官,人受了刺激都會有些奇怪是吧,嗯,是惡夢吧,是惡夢呀!”
經理先生做出這樣的陳述。
“真是個滑頭的傢伙,說話不負責任!”卡洛斯忿忿地說。
“呵呵,這樣的人不少啊。”
“對了,薩姆蘭,我回來的時候聽說魯夫被局長罵了。”
“說不上是罵吧,局長的脾氣不大好。”
“不過魯夫探員也確實很不友好。”
“嗯,有點兒吧。”
“對了,為什麼局長不讓我們公佈在屍體上的其他發現呢?”
“你問這個?哦,原來有一件案子,公開了所有線索,希望能夠得到公眾幫助。結果各式各樣的信箋就像雪片一樣飛過來了。有人說發現了殺手的殺人規律,也有人聲稱說注意到了新的細節,還有的說發現了罪犯,甚至有匿名信說他自己就是犯人。這些信箋堆滿了警察的辦公桌。光是每天檢查這些信箋就花去了大量的時間,不但如此,部分信件的內容還影響了辦案人員的思路。說來可笑,如果你不在意信里說法,又何必要公開信息呢?但是,注意了信里的很可能是有一定道理的推理,你就有可能偏離原本是正確的思路。就這樣,辦案速度被嚴重拖慢了,使得殺手又接二連三地殺死幾名女性。從此以後,類似的事情就被禁止了。”
“是這樣……”
“有時候,……好了,我們到了,”薩姆蘭推開車門站在麥瓦咖啡店門口,“有時候,人們會因為風險而拒絕做出有可能幫助一名無辜老婦的證言,但是另外一些時候,他們會大大地活躍起來。”
此時的薩姆蘭,想起了原來的老搭檔。他跪在那裏檢查了一天的玻璃碴,還是一無所獲。而看到了兇手的商店老闆卻閉口不言。沒辦法,人生就是這樣,不無遺憾地精彩着……