2.第十八章十八世紀中期文人變成國家政治領袖的原因及其影響(2)

2.第十八章十八世紀中期文人變成國家政治領袖的原因及其影響(2)

此時的境遇使得這些作者們傾向於抽象概念,即是關於政府的一般理論,一些他們盲目信服的理論。他們的生活方式已經完全脫離了實際生活,他們現有的經歷已不足以歷練出他們本該有的激。因此他們從現實中也就得不到任何可能阻礙改革大趨勢的艱難險阻的警告。無一例外,勢在必行的改革總會伴隨種種危險。然而,這些作家們對此全然不知。由於缺乏政治自由,他們不但無法成功地掌控政局中的眾多事務,而且也無法注意到該事務。因此,對於改革中存在的艱難險阻,他們無能為力也毫無預測可。他們與那個政局毫無關係,並且也不能覺察到在這個世界其他人所做的成就。因此,只要聽過一個有關自由社會以及自由人士所說的話,即使不問國事,也能受到熏陶,然而,他們連這種膚淺的教育都沒有接受過。因此,在他們自己的改革中他們就變得格外大膽,他們更加傾向於整體思想和制度,更加蔑視傳統的至理名,更加自信於個人推理而不是像以往一樣去相信一個研究政治學的作家。

大眾也同樣具備這種無知,這使得他們願意相信這些作家並且心甘願地臣服於他們。像往常一樣,如果法國人仍舊通過三級會議參與政府事務,或者他們仍舊通過省議會方式參與日常國家事務管理,可以肯定地說,他們就不會被那些作家的思想煽動,就如同他們現在這樣。他們將依舊精通於政府管理,從而這也使得他們警覺到純理論所暗藏的危險。

如果他們能夠像英國人那樣,不廢除舊的體制,並且慢慢地革新他們的精神,他們或許不會如此快地做好準備去構想一個全新的制度。但是,他們每一個人都感覺到他們的財產、人身、福利和自尊心方面每天都會受到一些老式法規、一些古老的政治習俗、一些古老權力殘餘的妨礙,並且他們感覺到沒有觸手可及的補救方法以寬慰他們特有的悲傷。由此看來,國家的政體要不就全部被接納,要不就全部被摧毀。

然而,我們已經保護好一種自由使其不會像其他自由一樣受到摧毀。我們能夠無所忌憚地去進行哲學探討,探討這個社會的本源,探討政府的本質,探討人類最根本的權利。

所有因進行日常立法而受阻的人們很快會迷戀於文人政治。這種傾向甚至會延伸到本性和處境遠離抽象思辨的人。幾乎沒有一個因軍役稅的不平等分攤而受損的納稅人不喜歡人人平等的這個觀念。一個財產被貴族鄰居家的兔子糟蹋了的地產主,他們對於一切譴責貴族特權的行為都備感滿意。因此,每一個公眾的憤怒都隱藏了起來,如同沉着的哲人一般。從此,政治生活被有力推入文學之中,並推向作家。這些作家們將政治攬於他們手中去指揮民意,並一時間取代那些在自由國家通常由政黨領袖佔據的位置。

這次,沒有一個人可以有機會挑戰這些作家們所扮演的角色。

全盛時期的貴族統治不僅領導公眾事務,同時也要有能力去型塑觀念框架,為作家定下寫作基調,並且給思想以權威。直到十八世紀,法國貴族才完全失去他們在這個國家的統治地位。它的信譽和它的權力遭遇同樣的命運。因此,那個曾控制人們思想的地方已不復存在。

另外,作家們可以自由擔任起這個角色去驅逐其他阻礙。作家在貴族統治的地方所取得的地位讓他們的進取心大受鼓舞。貴族階級已經完全忘記一旦這些理論被普遍接受,不可避免地轉化成政治激與行動。這些激與行動僅僅被看作獨創的智力遊戲。在其中,所有的學說理論大都敵視它自有的特權,並且甚至敵對貴族階級的存在。為了消磨時光,貴族階級自己參與這個遊戲,當沉着地探討着約定俗成如何荒謬之時,也靜靜地享受着它的豁免權和其他特權。

許多人表示驚訝的是,上層社會對於古老政權特殊的盲從使他們走向了滅亡。但誰又會教給他們其他的呢?那些自由的法規制度對於一個國家中的主要公民來說,可以引導他們如何面對危險,正如對於地位比較低的人來說,是為了保護他們的權力,都是必要的。在公眾生活最後一絲痕迹已消失了一個世紀后的法國,對那些保持古老的體制有直接興趣的人對這座古老建築的腐朽毫無理會,從未聽見過任何撞擊和噪音。在外部的條件沒有改變的況下,他們繼續站在祖先的視角上看問題,設想着每項事物原貌。一七**年貴族在陳書里對王權的僭越行為表示擔心如同十五世紀一樣。同時,正如伯克指出的,不幸的路易十六即將葬身於民主洪流前片刻,仍然認為貴族才是王權的最大對手。他不信任貴族,好像他仍是生活在投石黨的時代一樣。相反,正如他的先輩一樣,他現了資產階級和人民是君主制度的堅決擁護者。

上一章書籍頁下一章

舊制度與大革命(全本)

···
加入書架
上一章
首頁 玄幻奇幻 舊制度與大革命(全本)
上一章下一章

2.第十八章十八世紀中期文人變成國家政治領袖的原因及其影響(2)

%