5.第二章所羅門寶藏的傳說(1)
“你在巴芒瓦圖時有沒有聽到什麼關於我弟弟旅行的消息?”在我回答古德上校前,我停下來去裝煙斗時,亨利爵士問道。
“我聽過這事兒,”我回答說,“直到今天,我從來沒有對任何人提到過這事兒,我聽說他將要去尋找所羅門寶藏。”
“所羅門寶藏?”兩個人突然異口同聲地吃驚地問道,“它在哪裏?”
“我也不知道,”我說,“我只知道傳說中它們的位置。以前我曾經看見過寶藏附近的峰頂,但是我和那些山頂相距有130英里,中間是一望無際的沙漠,除了一個人之外,我還從來沒有聽說哪個白人曾經活着穿越這片沙漠。但是我能做的最多的事可能就是告訴你我所知道的有關所羅門寶藏的傳說吧。但是不經我同意,你們不能把我說的這些話告訴給任何人,你們能夠做到嗎?我這麼要求有自己的理由。”
亨利爵士點點頭,古德上校說:“當然,當然沒有問題。”
“那好吧,”我開始講起來,“可能就像你們猜想的那樣,獵象人都是粗人,他們不會讓自己陷入到那些與自己的生活和行為方式無關的事中去。但是,你可能到處都會碰到一些人,願意去搜集那些流傳在土著民族中的一些傳說,試圖從這片黑土地上挖出一小段歷史。大約三十年前,我就遇到了這樣一個人,就是他第一次告訴了我有關所羅門寶藏的傳說。那時,我第一次在馬塔樂貝鄉間獵象。那人叫埃文斯,這個可憐的人第二年就被一頭受傷的野牛給頂死了,屍體被埋在了贊貝西附近。我記得,有一天晚上,在今天的德蘭士瓦省的利登堡區狩獵紕角鹿和大羚羊時,我告訴埃文斯我現了一些奇妙的採掘場,看到他們最近又來到這些採掘場勘探金礦,但是幾年前我就知道這些金礦了。他們在堅硬的岩石間辟出了一條能過四輪馬車的寬闊道路,直接通向採掘場或隧道的入口。隧道入口處堆着成堆的準備冶鍊的石英礦石,這表明那些礦工都是匆匆離開的,在離坑道二十步遠的地方是一幢漂亮的磚石建築。”
“‘唉,’埃文斯說,‘我要告訴你一件比這更古怪的事兒。’接着,他告訴我他如何在內地現了一座荒廢的城市,他認為那是《聖經》中的俄斐[《聖經·列王記》中的盛產黃金和寶石之地。],順便說一下,在可憐的埃文斯講過後很久,其他更有學問的人也說過這樣的話。我記得,由於那時我很年輕,好奇心很重,樂於傾聽所有這些希奇古怪的事。古代文明和古猶太人或腓尼基人的財寶遺失在野蠻黑土地人的事常常地吸引着我。突然,他問我:‘小夥子,你聽說過位於馬敘庫倫布威鄉間的所羅門群山嗎?’我說我從來沒有聽說過。‘唉,好吧,’他說,‘那是所羅門埋藏寶藏的真正地點,我是指他的鑽石寶藏。’
“‘你是怎麼知道的?’我問。
“‘我當然知道了!所羅門是什麼,僅僅是所羅門的墮落嗎?馬尼卡鄉間一個老巫醫也曾經告訴我。她說住在那些山對面的人是祖魯族人的一個分支,說祖魯族方。他們中間有一些偉大的男巫,從白人那裏學會了冶鍊技術,知道一個神奇的閃亮的石礦的秘密。’
“嗯,當時我對這個故事付諸一笑,但因為那時那些鑽石礦沒有開出來,我對它很感興趣。但是後來,可憐的埃文斯去了那裏,並死在了那裏。二十年裏,我從來沒有去多想這件事。然而,二十年之後——這是一個漫長的時間,先生們,一個獵象人通常干這個行當不會超過二十年——關於所羅門山和位於它外面的鄉間,我聽說了一些更確切的消息。我曾經去過馬尼卡鄉間外一個叫斯坦達的科拉爾,那個地方是個不毛之地,找不到一點兒吃的,而且幾乎沒有什麼獵物。恰巧我在那裏得了熱病,況很糟。一天,一個葡萄牙人帶着他的一個混血兒助手來到了這裏。我很了解底層的葡萄牙人,一般而他們都是些粗俗的傢伙,但這個人卻和我經常遇到的那些人截然不同,他彬彬有禮,很有教養。他又高又瘦,黑眼睛又大又亮,灰色的八字鬍捲曲着。我們一起交談了一會兒,他說著蹩腳的英語,我也只懂一點兒葡萄牙語。他告訴我他叫約西·西爾維斯特拉,住在德拉戈亞灣附近。第二,他和混血兒同伴走時,他按照老式的禮節,摘下帽子給我說‘再見’。