5.第一章喬納森・哈克的日記(4)

5.第一章喬納森・哈克的日記(4)

米特爾蘭隆起的綠色山丘上儘是茂密的森林,它們幾乎要和喀爾巴阡山陡峭的懸崖一般高了。***它們矗立在我們左右,午後的陽光灑在它們身上,生成了各種璀璨的色澤:山峰的陰影是深藍色和紫色;草和石頭的融合之處則是綠色和褐色;凹凸不平的石頭和尖銳的岩崖一望無際,它們消失在遠處白雪覆蓋的山頂高聳的地方。山裡好像處處是巨大的裂縫,隨着太陽的下落,我們可以通過它們,時不時地看見閃着白光的瀑布。當我們的馬車行駛在山腳下時,我的一個同伴碰了碰我的胳膊,開始談論起那巍峨的、被白雪覆蓋的山峰。由於我們正迂迴在這蜿蜒的小路上,這山峰就好像立在我們眼前一般。

“看!伊斯頓斯在克!——上帝的寶座!”人們虔誠地在胸前畫了十字。

當我們在無盡的小路上迂迴前進時,太陽在我們身後越沉越低,夜晚的黑影開始向我們襲來。尤其當白雪覆蓋的山頂依然沐浴着陽光,並閃耀着優雅的淡粉色光芒的時候,我們對黑暗的感覺更加強烈了。我們時不時地遇到一些捷克人和斯洛伐克人,他們穿的衣服都很漂亮,不過我注意到甲狀腺腫在這裏相當流行。路邊豎著很多十字架,當我們經過時,我的同伴們紛紛在自己的胸前畫十字。有時能看到一個農夫或農婦跪在神龕前面,即使當我們靠近時也不會轉過身來,好像心甘願隔絕於外部世界。對於我來說,有很多新鮮的東西,比如樹之間的乾草堆;再比如那些在風中沙沙作響的迷人的白樺林。在青翠的葉子的襯托下,它們的白色樹榦閃閃亮,好似白銀。

我們時常遇上李特四輪馬車,這是一種普通的農用馬車,它有着蛇一樣長長的車廂,以適應這裏起伏的路面。車裏坐着回家的農民,有穿着白色羊皮衣服的捷克人,也有穿着彩色羊皮衣服的斯洛伐克人,還帶着像長矛一樣的斧頭。當夜晚來臨時,天開始變得非常冷,黃昏漸漸與橡樹、櫸樹和松樹的朦朧陰影融合在一起。我們沿着通道向上行駛,原本長在幽深的山谷中的冷杉也不時地顯露出來,在陳年積雪的映襯下,顯得黑黝黝的。有時,道路兩旁的松樹林黑壓壓的像是要降臨到我們身上,氣氛異常的古怪和凝重,使人又想起了剛剛那些關於鬼怪的可怕的念頭。此時,落日已漸漸沉入那些整日飄拂在喀爾巴阡山的峽谷上空的鬼怪般的雲霧中。有時坡非常陡,即使馬車夫使勁兒地趕,馬兒也只能慢慢地走。我希望能夠下車自己走上去,就像我們在家鄉做的那樣,但是馬車夫不同意。“不,不行!”他說,“你不能在這走,這的野狗很兇猛。”接着,他又說道:“你在入睡之前,可能會遇到很多類似的事。”他顯然是為了幽默一把,因為他看了看其他人,以博取會意的一笑。後來,他的唯一一次停車也只是為了把燈點着。

隨着天色漸漸變黑,乘客們似乎都開始興奮起來。他們不斷地和馬車夫交談,一個接着一個,好像是在催他加快速度。他將長鞭狠狠地抽打在馬背上,大聲吆喝着讓馬快點跑。在黑暗中,我依稀看到前方有一片灰色,好像是山上的裂縫。乘客們更加興奮了。瘋狂的馬車在皮質彈簧上顛簸,像驚濤駭浪中的一葉小舟。我必須堅持住。路變得平坦了,我們感覺像在飛一樣。大山像是從兩邊向我們壓過來。我們快要到博爾果通道了。有好幾個乘客都要送給我禮物,他們的誠意讓我無法拒絕。這些禮物自然是各式各樣而又稀奇古怪的。但是,每一份禮物都帶着一份誠意,一些親切的叮囑和祝福,還有我在比斯特里茲的旅館外,看到的那個帶有恐怖意味的奇怪的動作——畫十字和代表免受邪惡目光之害的兩指。

我們繼續前進,馬車夫前傾着上身,兩邊的乘客也都急切地向車外的黑暗裏張望。顯然,一些激動人心的事正在或將要生,儘管我問了每一位乘客,卻沒有一個人願意解釋給我聽。這種興奮的狀態持續了一小段時間。終於,我看到博爾果通道出現在了前方。天空中烏雲密佈,雷聲滾滾。山好像被分成了兩半,而現在我們已經進入了多雷的那一半。現在,我自己向外張望,以尋找能把我帶到伯爵那兒的馬車。我總是盼望着能從黑暗中現一點燈光,可是,一切依舊是黑漆漆的。唯一的光亮就是我們車裏閃爍的燈光,從裏面還能看出疲憊的馬匹呼出的白氣。現在我們終於看到了前方的白色沙土路,但是路上並沒有車的痕迹。乘客們收回身來,高興得舒了口氣,正好和我的失望形成對比。當我開始考慮自己應該怎麼辦時,馬車夫看了看錶,和其他乘客說了句話,他的聲音又小又低沉,我幾乎聽不清他在說什麼,好像是“提前一小時到”。然後轉向我,用他那比我還差的德語說道:

上一章書籍頁下一章

驚情四百年(全本)

···
加入書架
上一章
首頁 玄幻奇幻 驚情四百年(全本)
上一章下一章

5.第一章喬納森・哈克的日記(4)

%