6.第十章京族有影響的文化人物(6)

6.第十章京族有影響的文化人物(6)

從2001年開始,蘇維芳將自己已經放下近40年的喃字重新拾起來。良好的中文基礎,精通京族喃字,越南文字,這缺一不可的三個條件,讓蘇維芳理所當然成為京族中惟一一個喃字古籍整理工作者。為了搶救京族文化,搜集、整理京族古籍,2002年退休后,他足跡踏遍了京族三島,致力於保護喃字這一京族文化遺產。在走訪過程中他現,要想尋找到完整的喃字記載的史歌、民歌等書籍,已經很難,只能做到尋訪一些老人,靠他們憑記憶回憶一些,讓他們唱一些京族古老的民間故事,不會唱的,就講。他再把這些片段整理、記錄下來。

因文革期間許多古籍被焚毀,一些古籍則隨着人員的遷徙流落到了海外。為找到這些珍貴的文獻,他還曾經隻身往返于越南和中國之間,花重金買下或複印這些文獻。例如,蘇維芳想起家裏一位老祖宗有一本敘事歌本《金雲翹傳》,但他的後人已經搬到越南芒街了。於是,他聯繫上芒街的這位親戚,希望能買下或借來這本書。但對方也很珍惜,不願意出賣。他便自己出錢請這位親戚帶着書回到中國,把書複印下來。越南的國家報紙以《一個在中華土地上整理傳播越文化的人》為題對他的事迹進行過相關報道。

幾年下來,蘇維芳走訪了600多人次,共收集了100多本歌本,2000多民歌,搶救出的京族歷史、民間文化資料超過30萬字,已完成了20餘本歌本和文獻資料的整理。在廣泛收集整理的基礎上,蘇維芳編寫了《京族字喃傳統民歌集》(一、二兩部),翻譯了京族的一部古代敘事歌集——《宋珍歌》;他整理寫成的京族唱哈詞,是哈妹排練節目時的必備資料;他與蘇凱、黃德坤等人收集整理出了喃字本的《京族喃字史歌集》,並翻譯成了越文和中文。後來,由相關專家加上國際音標註釋及潤色,《京族喃字史歌集》於2007年由民族出版社出版,填補了我國京族古籍文獻整理領域的空白;古籍本《宋珍》、《京族英雄杜光輝》、《金雲翹新傳》等已經整理完成。目前,香港大學出版社正在與他聯繫,準備出版《京族哈節祭文與有關文獻》。

除了對京族古籍文獻、民間文學的收集、整理、翻譯,蘇維芳還致力於喃字的傳授、推廣與研究工作。2002年以前京族三島能認識喃字的僅有寥寥七八人,且都是60歲以上的“師傅”。?2003年,在自治區的支持下,蘇維芳義務開課教授京族文字——喃字,同時培訓新一代哈妹。經過他幾年的努力,如今京族三島喃字的傳承人也已經增加到了30個。

作為一個民間自的文化拯救活動,蘇維芳得到了很多機構和單位的重視,也得到了很多關注字喃的人的支持。每年還有很多海外認識及留學生來澫尾了解、學習喃字,京族一些年輕人也加入到字喃的整理與研究工作中,如廣西民院的小夥子羅海雄、廣西大學中文系畢業、現在東興市宣傳部工作的京族小夥子蘇凱等。現今蘇維芳手頭所有的打印或校樣稿,基本出自蘇凱之手。

?2009年2月,防城港市民間文藝家協會成立了“京族字喃文化傳承研究中心”。7月29日,防城港京族哈節開幕式前一天,該研究中心在澫尾島揭牌,由蘇維芳任主任。研究中心的主要任務是通過收集、整理京族的史歌、民間傳說等,編輯成書,還有培訓喃字的傳人,研究疑難喃字、喃字與漢字的關係以及與語的關係等。不到十年的功夫,京族喃字的整理研究工作從無到有,從認識不足到整個社會的關注、支持與參與,蘇維芳付出的是極大的心血與孜孜不倦、鍥而不捨,支撐着他的是對民族文化的熱愛與執着,他對字喃這一京族文化遺產的保留與展所做的努力,功在千秋。

孫進(1950——),京族三島解放后第二個大學生。在走出家鄉40年、成功下海在商界打拚出一片天地后,他於2000年初把多年辛苦創辦的“武漢南華通訊電子貿易公司”交給助手,自己回到京族聚居區,創建了小龍庄京族風村。他與廣西大學東南亞研究中心合作,成立京族文化研究基地;開設京族文化風展示廳,花重金買來獨弦琴等歷史文物、生活生活用品、喃字古籍,開設了京族文化展示廳;他一門心思重新創業:籌建京族文化表演隊,挖掘京族傳統歌舞;建立京族文化推廣技術中心,開辦獨弦琴、喃字培訓班……他是把京族文化與旅遊開結合起來的民間力量帶頭人,在大力弘揚民族文化、展民族經濟中作出了自己的貢獻。

上一章書籍頁下一章

中國京族(全本)

···
加入書架
上一章
首頁 玄幻奇幻 中國京族(全本)
上一章下一章

6.第十章京族有影響的文化人物(6)

%