3.第一輯志摩的詩(3)

3.第一輯志摩的詩(3)

保津川有青嶂連綿的錦繡;

彷彿三峽間的險巇,

飛沫里趁急矢似的扁舟——

沙揚娜拉!(保津川急湍)

度一關湍險,駛一段清漣,

清漣里有青山的倩影,

撐定了長蒿,小駐在波心,

波心裏看閑適的魚群——

沙揚娜拉!(同前)

靜!且停那槳聲膠愛,

聽青林里嘹亮的歡欣,

是畫眉,是知更?象是滴滴的香液,

滴入我的苦渴的心靈——

沙揚娜拉!(同前)

“烏塔1”:莫訕笑遊客的瘋狂,

舟人,你們享盡山水的清幽,

喝一杯“沙雞1”,朋友,共醉風光,

“烏塔,烏塔”!山靈不嫌粗魯的歌喉——

沙揚娜拉!(同前)

十一

我不辨——辨亦無須——這異樣的歌詞,

象不逞的波瀾在岩窟間哞嘶,

象衰老的武士訴說壯年時的身世,

“烏塔烏塔”!我滿懷灧灧的遐思——

沙揚娜拉!(同前)

十二

那是杜鵑!她綉一條錦帶,

迤邐着青山的青麓;

啊,那碧波里亦有她的芳躅,

碧波里掩映着她桃蕊似的嬌怯——

沙揚娜拉!(同前)

十三

但供給我沉酣的陶醉,

不僅是杜鵑花的幽芳;

倍勝於嬌柔的杜鵑,

最難忘更嬌柔的女郎!

沙揚娜拉!

十四

我愛慕她們體態的輕盈,

嫵媚是天生,嫵媚是天生!

我愛慕她們顏色的調勻,

蝴蝶似的光艷,蛺蝶似的輕盈——

沙揚娜拉!

十五

不辜負造化主的匠心,

她們流眄中有無限的殷勤;

比如熏風與花香似的自由,

我餐不盡她們的笑靨與柔——

沙揚娜拉!

十六

我是一隻幽谷里的夜蝶;

在草叢間成形,在黑暗裏飛行,

我獻致我翅羽上美麗的金粉,

我愛戀萬萬裡外閃亮的明星——

沙揚娜拉!

十七

我是一隻酣醉了的花蜂;

我飽啜了芬芳,我不諱我的猖狂。

如今,在歸途上嚶允着我的小嗓,

想讚美那別樣的花釀,我曾經恣嘗——

沙揚娜拉!

十八

最是那一低頭的溫柔,

象一朵水蓮花不勝涼風的嬌羞,

道一聲珍重,道一聲珍重,

那一聲珍重里有蜜甜的憂愁。

沙揚娜拉!

1924年6月徐志摩在隨泰戈爾訪日期間寫成該組詩,曾收於初版本《志摩的詩》,其中的前十七再版時被作者刪除,僅存最後一,並加了一個副題:贈日本女郎。

破廟

慌張的急雨將我

趕入了黑叢叢的山坳,

迫近我頭頂在騰拿,

惡狠狠的烏龍巨爪,

棗樹兀兀地隱蔽著

一座靜悄悄的破廟,

我滿身的雨點雨塊,

躲進了昏沉沉的破廟;

雷雨越來得大了:

霍隆隆半天裏霹靂,

豁喇喇林葉樹根苗,

山谷山石,一齊怒號,

千萬條的金剪金蛇,

飛入陰森森的破廟,

我渾身戰抖,趁電光

估量這冷冰冰的破廟;

我禁不住大聲啼叫,

電光火把似的照耀,

照出我身旁神龕里

一個青面獰笑的神道,

電光去了,霹靂又到,

不見了獰笑的神道,

硬雨石塊似的倒瀉——

我獨身藏躲在破廟;

千年萬年應該過了!

只覺得渾身的毛竅,

只聽得駭人的怪叫,

只記得那兇惡的神道,

忘記了我現在的破廟:

好容易雨收了,雷休了,

血紅的太陽,滿天照耀,

照出一個我,一座破廟!

自然與人生

上一章書籍頁下一章

徐志摩詩歌全集(全本)

···
加入書架
上一章
首頁 玄幻奇幻 徐志摩詩歌全集(全本)
上一章下一章

3.第一輯志摩的詩(3)

%