早寒望北雪·其二
早寒望北雪·其二
林墨雨
厚裳余,長桿呼耳波未明。舊地迎淡客,指數重入見空門。霍雀步食,何以沉庭露!
註釋:
《早寒望北雪·其二》表達了對於少年冬雪的懷念。接近十二月的京城雖然寒冷,但那場雪依舊渺無音信。
“長桿呼耳波未明”,‘呼耳’,指跡象,也暗示北風呼嘯的天氣。
“淡客”,梨花,詩中比喻雪。
“指數”,指數之年,指少時的我。
“沉庭露”,‘沉’,消失。
譯文:
在北風呼嘯中的我穿着厚實的衣物感覺有些多餘,就像是釣翁感覺到了魚兒上鉤的跡象,但是湖面依舊平靜。與此同時故鄉已經下起了雪,回憶起少時的我現在只剩冷落的門庭。在院子撒下穀物吸引麻雀的生活為什麼消失在了回憶里!