早寒望北雪·其二

早寒望北雪·其二

早寒望北雪·其二

林墨雨

厚裳余,長桿呼耳波未明。舊地迎淡客,指數重入見空門。霍雀步食,何以沉庭露!

註釋:

《早寒望北雪·其二》表達了對於少年冬雪的懷念。接近十二月的京城雖然寒冷,但那場雪依舊渺無音信。

“長桿呼耳波未明”,‘呼耳’,指跡象,也暗示北風呼嘯的天氣。

“淡客”,梨花,詩中比喻雪。

“指數”,指數之年,指少時的我。

“沉庭露”,‘沉’,消失。

譯文:

在北風呼嘯中的我穿着厚實的衣物感覺有些多餘,就像是釣翁感覺到了魚兒上鉤的跡象,但是湖面依舊平靜。與此同時故鄉已經下起了雪,回憶起少時的我現在只剩冷落的門庭。在院子撒下穀物吸引麻雀的生活為什麼消失在了回憶里!

上一章書籍頁下一章

雜言以詩之青籬

···
加入書架
上一章
首頁 其他 雜言以詩之青籬
上一章下一章

早寒望北雪·其二

%