第9章 海洋商店經銷商

第9章 海洋商店經銷商

林賽先生正站在他自己的房間裏,麥茜和那個陌生女人走進辦公室,聽到有人說了什麼,他就叫我們三個人進去。而且,像我一樣,他帶着極大的好奇心看着那個女人,像我一樣,想看到那個女人的一些相似之處。但是沒有相似之處可看見,因為吉爾弗斯韋特是一個又大又堅強的傢伙,而這個小而多餘的女人,她生鏽的黑色衣服使她看起來比實際更瘦,更微薄。儘管如此,當她說話時,我知道他們之間有一種相似之處,因為她的演講就像他的一樣,與我們邊境的演講完全不同。

“所以你相信你是這個男人詹姆斯·吉爾弗斯韋特的妹妹,女士?”林賽先生開始,示意來訪者坐下,並招手讓麥茜和我們一起停下來。“你現在叫什麼名字?”

“我相信報紙上談到的這個男人是我的兄弟,先生,”女人回答。“否則我就不應該這麼麻煩。我叫漢森——漢森太太。我來自利物浦附近的加斯頓。

“是的,就是這樣——一個蘭開夏郡的女人,”林賽說,點了點頭。“那麼,在你結婚之前,你的名字應該是吉爾弗斯韋特?”

“可以肯定的是,先生——和詹姆斯一樣,”她回答說。“他和我是唯一的兩個人。我帶了一些文件,可以證明我所說的話。在我來之前,我去找了一位律師,他告訴我馬上來,帶上我的婚姻關係,詹姆斯的出生證明複印件,以及其他一兩件類似的東西。毫無疑問,我們在報紙上讀到的這個人是我的兄弟,我當然想把他剩下的東西提出來——如果他沒有把剩下的東西留給別人的話。

“就這樣,”林賽先生同意了。“哎呀,你上次見到你哥哥還有多久了?”

女人搖了搖頭,好像這個問題帶來了困難。

“我不能正確地對一兩年說,不,甚至幾年,”她回答。“據我所知,先生,至少這將是一個美好的三十年。那是在我和漢森結婚後不久,那時我大約三二十歲,上個生日我五十六歲。詹姆斯在我們安頓下來后不久就來看了我和漢森,從那天到現在,我從來沒有把目光投向過他。但是——我現在應該認識他了。

“他昨天被埋葬了,”林賽說。“可惜你沒有給我們中的一些人發電報。

“我去見的律師,先生,說,'你自己去吧!'”漢森太太回答。

“所以我出發了——今天早上的第一件事。

“讓我看看那些文件,”林賽說。

他示意我到他身邊,我們一起看了看那個女人拿出的兩三份文件。

最重要的是詹姆斯·吉爾弗斯韋特的出生證明的認證副本,該證明證明此人大約六十二年前出生在利物浦;正如林賽先生很快指出的那樣,這與吉爾弗斯韋特告訴我母親和我自己關於他年齡的事情相吻合。

“嗯,”他轉向漢森太太說,“毫無疑問,你可以回答一些關於你哥哥的問題,以及關於他的事情。首先,你知道你的同胞中是否有人來自這個部分嗎?”

“我沒聽說過,先生,”她回答。“不,我敢肯定他們不會。他們都是蘭開夏郡人,在兩邊。我對他們的了解可以追溯到我曾祖父和曾祖母的。

“你知道你哥哥是不是小時候來過貝里克的?”

林賽先生看了我一眼,問道。

“他可能會這樣做,先生,”漢森太太說。“他是一個偉大的,高超的,堅強的小夥子,他在十歲時就已經出海了-在那之前的幾年裏,他還沒有做過任何事情。

我知道,當他大約十二三歲的時候,他坐在一艘滑行的輪船上,曾經進出桑德蘭和紐卡斯爾,他可能會在這裏放進去。

“可以肯定的是,”林賽說。“但更重要的是繼續他後來的歷史。你說你三十年甚至從未見過他?但你從來沒聽說過他嗎?

她在這個問題上點了點頭,決定道。

“是的,”她回答說,“我聽說過他——只有一次。有一個人,我們的鄰居,也許是五年前從中美洲回家的,他告訴我們,他在那裏看到了我們的詹姆斯,他正在巴拿馬運河上擔任分包商或類似的東西,在他們有很多談論。

林賽先生和我互相看了看。巴拿馬!——那是詹姆斯·吉爾弗斯韋特給我的密碼。所以——無論如何,這裏是一些有線索的東西,無論多麼少。

“是的,”他說,“巴拿馬,現在呢?他在那裏?那是你最後一次聽到的嗎?”

“這是我們最後一次聽到,先生,”她回答。“當然,直到最後一兩天,我們在報紙上看到了這些片段。

林賽先生用尖銳的眼神扭在她身上。

“你知道那個人,約翰·菲利普斯,他的名字也在報紙上嗎?”他問道。

“不,先生,沒什麼!”,她迅速回答。“從來沒聽說過他!”

“你從來沒有聽說過你哥哥最近在利物浦被看到過?”他繼續說道。“根本沒聽說過他打電話去見老朋友?因為我們知道,正如你在報紙上看到的那樣,漢森夫人,他肯定在利物浦,並在那裏買了衣服和亞麻布,在過去的三個月裏。

“他從來沒有靠近過我,先生,”她說。“我從來沒有從任何人那裏聽到他在那裏的消息。

當時有一點沉默,最後那個女人提出了這個問題,很明顯,她急於得到明確的回答。

“你以為有志嗎,先生?”她問。“因為,如果沒有,我去的律師說,那裏會來找我——我可以用它來做。

“我們沒有看到任何意願,”林賽回答。“我應該說沒有,只要有令人滿意的證據證明你是近親,你就會得到他剩下的一切。我毫不懷疑你是他的妹妹,我會承擔起和你一起經歷他的影響的責任。你會在鎮上停留一兩天嗎?也許你的母親休,能給漢森太太找個住處?”

我回答說,我的母親無疑會盡其所能照顧漢森太太。現在,這名女子和麥茜一起走了,把她的文件留給了林賽先生。當我們獨自一人時,他轉向我。

“有些人會認為這對我解開謎團有點幫助,休,”他說。“但是,如果我不認為它使整個事情比以往任何時候都更加神秘,請絞死我!你知道嗎,我的小夥子,在我看來,可能必須尋找它的開端?”

“我不能說一句話,林賽先生,”我回答。“在哪裏,先生?”

“巴拿馬!”,他驚呼,腦袋抽搐。“巴拿馬!僅此而已!它開始了很長一段路——在我看來,巴拿馬。然後開始了什麼,發生了什麼?這兩個知道,並且本可以告訴的人已經死了,就像門釘一樣-而且都被埋葬了,就此而言。

因此,儘管漢森夫人來了,儘管她對詹姆斯·吉爾弗斯韋特的歷史有所啟示,但在約翰·菲利普斯被謀殺后的第一周結束時,我們一如既往地明智。就在我找到屍體后的第八個晚上,我才落入了亞伯·克朗的手中。

亞伯·克朗(AbelCrone)是一個大約三年前來到貝里克的人,從天而降,只知道在哪裏,並在一條一條一直延伸到特威德河岸邊的後街上經營着自己作為一家海洋商店的經銷商。他是一隻紅頭髮、眼睛蒼白的男人,有着雪貂般的眼睛和山羊鬍子,安靜祥和,安靜祥和,足夠無禮,但是在海灘和牆壁上閑聊時卻很少見——你可能會在這些公共場所或商店門口找到他。與任何像他一樣的閑人交談。在那個特別的夜晚,我是如何和他交談的:湯姆·鄧祿普,麥茜的弟弟,當時是用來養馴服的兔子的,我正在幫他為他父親的後院的野獸建造小屋,我們想要一些東西,鐵和鐵絲之類的,知道我會在Crone的商店裏花幾便士買它,我獨自一人去了那裏。在我知道它是如何發生的之前,Crone已經深入到謀殺行業。

“到這個時候,他們還沒有發現太多,毫無疑問,先生,”他說,好奇地盯着我,看着在他破舊的商店裏噴出並跳躍的一盞石腦油燈。“他們是一個緩慢的非原創群體,警察-他們的大腦中沒有想像力,他們的頭腦中沒有獨創性。在這樣的戀情中,你想要的是你在故事書中讀到的那些天才之一——那些可以從一個男人伸出腳趾的方式,或者通過他咬進他留在盤子裏的一點麵包的方式,或者類似的東西——這些男人可以從普通人身上追蹤到一場謀殺案,你會明白我的意思嗎,莫尼勞斯先生?”

“也許你會親手玩這個遊戲,克朗先生?”我說,想和他開玩笑。“無論如何,你似乎有正確的直覺。

“是的,好吧,”他回答說,“我可能和其他人一樣好,而且不會更糟。你還沒有想過自己跟進任何事情,我想,錢勞斯先生?”

“我!”我驚呼道。“我應該跟進什麼,夥計?我只知道這件事的表面事實。

當我這樣回答他時,他尖銳地瞥了他一眼他打開的門,下一刻,他在陰暗中靠近我,尖銳地看着我的臉。

“你現在這麼確定嗎?”,他狡猾地低聲說。“來吧,我來問你自己一個問題,錢勞斯先生。你憑什麼證據證明你在找到死者之前在十字路口看到了吉爾伯特·卡爾斯泰斯爵士?來吧!

你可以用羽毛把我打倒,就像他說的那樣,當他這麼說的時候。在我從驚喜中恢復過來之前,他有一隻手放在我的胳膊上。

“來吧,”他說。“私下裏我跟你說一句話。”

上一章書籍頁下一章

生生死死了無常

···
加入書架
上一章
首頁 科幻靈異 生生死死了無常
上一章下一章

第9章 海洋商店經銷商

%