第17章 愛爾蘭管家
我很驚訝林賽先生竟然——顯然——如此急於採訪克朗的管家,我說了這麼多。他尖銳地轉向我,帶着一種懂得的眼神。
“當我們在警察局外遇到她時,你沒聽到那個女人在說什麼嗎?”他驚呼道。“她說克朗對她說,有個男人會用他的兩隻眼睛去看他的屍體!克朗一直在告訴她一些事情。我非常確信,牢房裏的那個人已經告訴我們真相,關於他自己,我要找出克朗告訴她的事情。誰在那裏——誰會想看到克朗的屍體?讓我們試着找出答案。
我沒有回答,但我開始思考。並且也以一種模糊的,不是很愉快的方式想知道。這是否——克朗的死、謀殺,不管是什麼——是否與菲利普斯之前的婚外情有關?那天晚上,克朗告訴我真相了嗎,我去為湯姆·鄧祿普的兔子小屋買了這些東西?還是他保留了一些東西?當我思考這些觀點時,林賽先生又開始說話了。
“當他向我講述發生的事情時,我仔細觀察了他,”他說,“而且,正如我剛才所說,我相信他告訴我們真相。不管是誰把克朗殺了,他都不在那個牢房裏,休,我的小夥子。而且,除非我大錯特錯,否則所有這些都與菲利普斯的謀殺案有關。但讓我們聽聽這位愛爾蘭女人怎麼說吧。
克朗的小屋是一個卑鄙而悲慘的棚戶區,位於鎮上一個貧窮地區的一條狹窄的小巷裏。當我們到達它的門口時,周圍有一群婦女和兒童,所有人都興奮地痛苦着。但是門本身是關着的,直到南斯·馬奎爾的臉出現在窗邊,南斯才向我們敞開,南斯向自己保證了她的訪客的身份。當她讓我們進來時,她再次關上門,把一個螺栓塞進了插座。
“我一句話也沒說,你的榮譽,”她說,“因為你的榮譽告訴我不要這樣做,儘管他們在外面很尖銳地告訴他們這個和那個。如果我知道你的榮譽是為了支持我,我就不會說我做了什麼。我感覺這個地方沒有一個靈魂能看到正義已經消失——那個可憐的好人!
“如果你想要正義,我的好女人,”林賽先生說,“保持你的舌頭安靜,不要和你的鄰居說話,也不要和警察說話——只要保留你知道的任何東西,直到我告訴你把它放出來。那麼,你說的是什麼?——克朗告訴你,有一個人在這個地方,他會用兩隻眼睛看他一具屍體?”
“他們的話,閣下;不是一次也不是兩次,而是說了很多次,“女人回答道。“這是他給我的一種暗示,你的榮譽-他有這種說話方式。
“從什麼時候開始,他給你這樣的暗示?”林賽先生問道。“是最近才發生的嗎?”
“自從那起血腥的謀殺案以來,你的榮譽,”南斯·馬奎爾說。“只是從那時起。當我們晚上坐在火爐旁時,他會談論它。“空氣中瀰漫著謀殺,”他說。“血腥的謀殺就在我們身邊!”他說。“我自己必須小心翼翼地選擇我的腳步,”他說,“因為有他會給他的兩隻眼睛看到我一具鮮明而凝視的屍體,”他說。“我知道,”他說,“比你給我的功勞還要多,”他說。沒有比他們更多的詞,我能從他那裏得到,你的榮譽。
“他從來沒有告訴你,他害怕的那個人是誰?”林賽先生問道。
“那麼,他沒有,你的榮譽,”南斯回答。“他是一個親密的人,你不會從他那裏得到比他喜歡的更多的東西。
“那麼,現在,只要告訴我一兩件事的真相,”
林賽說。“克朗過去常常在晚上外出,
不是嗎?”
“的確,他這樣做了,閣下,”她欣然回答。“'這是真的,他會在晚上出去,時不時地。
“事實上,偷獵,”林賽建議道。
“這就是事實,你的榮譽,”她同意了。“他是一隻聰明的兔子手。
“是的;但是他從來沒有把鮭魚帶回家,現在?“林賽先生問道。
“來吧,跟它出去。”
“我不會否認,你也沒有,”這個女人承認。“他在這方面也很聰明。
“嗯,現在,大約在那個晚上,他應該被殺,”林賽先生繼續說道。“那是最後一個星期二——這是星期四。那天晚上他從店裏回家了嗎?
我一直默默地聽着,我加倍注意地聽着女人對最後一個問題的回答。那是在星期二晚上,大約九點鐘,我和克朗進行了交談,我很想知道之後發生了什麼。南斯·馬奎爾很容易地回答——很明顯,她對這些事件的記憶很清楚。
“他沒有,”她說。“那天晚上六點鐘,他在這裏喝茶,他吃完茶就去了商店,我再也沒有把目光投向他,活着,你的榮譽。那天晚上他再也沒有回家,第二天早上他也沒有來吃早餐,他也不在店裏——我從來沒有聽說過他的這個或那個,直到他們來告訴我這個壞消息。
那時我就知道一定發生了什麼。在我離開他之後,克朗沿着河向蒂爾茅斯走去——他有一輛瘋狂的舊自行車,他騎着它。大多數人,在聽到南斯·馬奎爾的承認后,會說他去偷獵了。但我不太確定這一點。我開始懷疑Crone和我玩了一些遊戲,並且在我們的談話中沒有告訴我任何類似真相的事情。他所知道的比他透露的還要多——但那是什麼呢?我不禁覺得,在我離開他之後,他朝那個方向出發的目的,可能不是偷獵,而是他想把他和我談話的結果傳達給他的人。而且,在這種情況下,那個人是誰?
但就在那時,我不得不放下自己的想法和猜測,去關注我的校長和南斯·馬奎爾之間發生的事情。然而,林賽先生似乎對他聽到的情況感到滿意。他給了這個女人一些關於保持舌頭靜止不動的進一步建議,告訴她如何處理Crone的影響,然後離開了小屋。當我們在回到辦公室的路上再次在主要街道上時,他轉向我,看起來很堅定。
“我對這件事有了一個明確的理論,休,”他說。“我要給一個屁話說一個五分錢,說這是正確的!”
“是的,林賽先生?”我說,非常想聽聽。
“克朗知道是誰殺死了菲利普斯,”他說。“殺死菲利普斯的人也殺死了克朗,因為克羅恩知道!就是這樣,我的小夥子!那麼,那個人是誰呢?”
我無法回答這樣的問題,現在他繼續說下去——我想,他對自己說的和我說話一樣多。
“我希望我知道某些事情!”,他喃喃地說。“我希望我知道菲利普斯和吉爾弗斯韋特來這裏是為了什麼。我希望我知道吉爾弗斯韋特是否曾經與克朗有過任何秘密交易。我希望——我確實希望!——我知道在菲利普斯-吉爾弗斯韋特事件中,是否有第三個人——如果有的話——他已經並正在設法讓自己保持在幕後。但是——我要把我的職業聲譽押在一件事上——無論誰殺了菲利普斯,誰就殺了亞伯·克朗!一切都是一件事情。
當然,我現在知道——已經知道很多年了——正是在這個關鍵時刻,我在所有這些業務中犯了一個致命的、應受譴責的錯誤。正是在那裏,在那個時候,我應該把我所知道的一切告訴林賽先生一個乾凈的**。我應該告訴他,在那裏,然後,我所看到的菲利普斯被謀殺的那天晚上在十字路口看到的事情;以及我與亞伯·克朗在他的商店裏談論的談話;以及我在哈特克勒格故居拜訪吉爾伯特·卡爾斯泰斯爵士。如果我這樣做了,事情就會變得簡單,避免更多的恐怖和麻煩,因為林賽先生當時正處在一條直線軌道的起點,我的沉默使他遠離它,進入更扭曲和晦澀難懂的軌道。但是——我什麼也沒說。為什麼呢?答案很簡單,其中有人性的借口——我充滿了我管理的宏偉前景,以及它將帶給我的一切,並且對吉爾伯特·卡爾斯泰斯爵士為我的命運發展感到非常高興,以至於——這是顯而易見的事實——我無法讓自己想到,或者打擾,其他任何事情。當然,在那之前,我還沒有對我母親或麥茜·鄧祿普說過一句話——我不耐煩地告訴兩個人。於是我安定下來,什麼也沒跟林賽先生說——現在當天的辦公室工作已經結束,我可以自由地帶着我的大消息飛奔回家。有了這樣的消息,我是否會再為其他人的生死而煩惱?
我想,那是我一生中最重要的一個晚上。一開始,我覺得我好像突然變老了,變得更大了,更重要了。我開始傾向於對我的母親和我的愛人採取權威的空氣,以一種讓麥茜嘲笑我叫蟑螂的方式向他們制定關於未來的法律。那天晚上,我應該遭受一點腦袋腫脹的痛苦,這是很自然的——否則我就不應該成為人類。但安德魯·鄧祿普(AndrewDunlop)報復地從我身上拿走了自負,當麥茜和我告訴他這個消息時,我在他的後院向他解釋了一切。他有時是一個多言多語的人,有時是一個很少說話的人——當他說得很少時,他的意思是最多的。
“是的!”他說。“嗯,這是一個很好的前景,休,我的男人,我祝你一切順利。但是兩年內不會有任何婚禮的談論-所以把這個想法從你們的腦海中拿出來,你們倆!兩年後,你剛剛適應你的新工作,你會發現你如何適合你的主人,他如何適合你——我們將把初步工作結束,看看在那段時間裏事情如何承諾。我們也會看到,你從工資中攢了多少錢,我的男人——所以你不會聽到婚禮的鐘聲,而是會同時表現得像好孩子一樣。我想,兩年內可能會發生很多事情。他可能會補充說,兩周內可能會發生很多事情-事實上,他有充分的理由添加它,如果他能提前幾天看看。