第2章 質疑

第2章 質疑

這幾句話摧毀了所有的希望,但形勢的恐怖給了普洛斯珀的不是成熟決議的冷靜,而是一種愚蠢、冷漠的漠不關心,這種漠不關心往往是由意外的災難造成的。

他顯然平靜地回答:

“我沒有瘋,不幸的是,我也沒有做夢,我只是說了實話。”

在這樣一個時刻,這種平靜似乎激怒了福維爾先生,他抓住普羅斯珀的手臂,粗暴地搖了搖他。

“說話!”他大聲喊道。“說!你想說是誰打開了保險柜?回答我!”

“我不能說。”

“除了你和我,沒有人知道這個秘密。只有你和我自己有鑰匙。”

這是一項正式指控,至少,在場的所有審計師都如此理解這一點。

然而,普洛斯珀那奇怪的平靜從未離開過他,他悄悄地從福維爾先生的手中掙脫出來,慢慢地說:

“換句話說,先生,我是唯一一個可以拿走這筆錢的人。”

“不幸的壞蛋!”

普洛斯珀站到了最高點,看着福維爾先生的臉,補充道:

“或者是你!”

銀行家福維爾做了一個威脅的手勢,如果他們沒有被門口響亮而憤怒的聲音打斷,我們不知道會發生什麼。

一名男子不顧差役們的阻撓,堅持要進去,並成功地強行闖入,這是路易斯·德·克拉梅蘭。

職員們站在一旁看着,困惑不解,一動不動,沉默深沉、莊嚴。

不難看出,所有人都在權衡一個可怕的問題,一個生死攸關的問題。

這位鋼鐵製造商似乎沒有觀察到任何異常情況,他向前走去,沒有掀起帽子,用同樣不禮貌的語調說道:

“現在是十點多,先生們。”

沒有人回答。

克拉梅蘭先生正要繼續往前走,這時他轉過身來,第一次看到了銀行家,走到他面前說:

“好吧,先生,我很慶幸終於找到你了,我在今天早上之前到過這裏一次,發現現金室沒有開門,出納員沒有到,你也不在。”

“您錯了,先生,我當時在辦公室里。

“無論如何,我聽說你出去了,是那邊的那位先生早上告訴我的。”製造商指出了卡瓦易。

“然而,這並不重要”他接著說:“我回來了,這一次不僅收銀室關門了,而且我被拒絕進入銀行,發現自己不得不強行進去。請告訴我,我是否能拿到錢。”

福維爾聽了這番無禮的話,滿臉通紅的臉因憤怒而變得蒼白,但他還是控制住了自己。

“先生,我很感激您能耽擱一會兒。”

“我以為你告訴我......”

“是的,昨天。但今天早上,就在這一刻,我發現我被盜了三十五萬盧幣。

克拉梅蘭諷刺地鞠躬說:

“我得等很久嗎?”

“足夠長的時間,我可以寄到銀行。”

然後,福維爾轉過身來對這位製造商說:

“儘快給銀行寫一張三十萬盧幣的訂單,讓送信人坐馬車去。”

普洛斯珀一動不動。

“你聽見了嗎?”銀行家憤怒地說。

出納員普洛斯珀在發抖,他似乎在試圖擺脫可怕的噩夢。

“沒有用的”他用有節制的語調說道:“我們欠這位先生三十萬盧幣,而我們在銀行里的存款不足十萬。”

德克拉梅蘭顯然預料到了這個答案,因為他咕噥着:

“當然。”

儘管他說出了這個詞,

但他的聲音,他的態度,他的臉卻清楚地在說:

“這部喜劇演得很好,但它是一部喜劇,我不想被它欺騙。”

唉!在普洛斯珀的回答和製造商粗魯地表達了意見之後,店員們不知道該怎麼想。

事實是,花都剛剛被幾次金融崩潰攪得一團糟。對投資的渴望導致最古老、最可靠的房屋搖搖欲墜,擁有最無懈可擊榮譽的人不得不犧牲他們的驕傲,挨家挨戶地乞求援助。

信用,這隻珍稀的安全與和平之鳥,沒有棲息之地,卻高舉着翅膀,準備在第一個懷疑的謠言中飛走。

因此,人們的腦海中很容易浮現出剛才那一幕是銀行家和出納員之間事先安排好的喜劇的想法,即使這些人沒有懷疑,也至少知道這是投資者為了贏得時間而採取的所有權宜之計,而這通常意味着救贖。

福維爾有太多的經驗,所以他無法立即猜到普羅斯珀的回答所產生的印象,他從周圍人的臉上看到了最令人難堪的懷疑。

“噢!不要驚慌,先生”他對製造商克萊曼先生說:“這房子還有其他資金,請您耐心等待我回來。”

他離開房間,走上通往書房的狹窄台階,幾分鐘后回來了,手裏拿着一封信和一捆證券。

“快點,庫圖裡耶!”他對他的一個職員說:“坐上在門口等着我的馬車,跟先生去羅斯柴爾德先生那裏,把這封信和這些證券交給他,作為交換,你將得到三十萬盧幣,你把它交給這位先生。”

製造商顯然很失望,這並不是一場喜劇,他似乎很想為自己的無禮道歉。

“先生,我向您保證,我無意冒犯您。多年來,我們的關係一直如此,我希望......”

“夠了,先生”銀行家打斷道:“我不想聽道歉,在生意場上,友誼無關緊要。我欠你錢,我還沒準備好付錢,你很緊迫,你完全有權要求你自己的東西。跟我的職員走,他會付你錢的。”

然後他轉向站在那裏好奇地凝視着的職員說:

“至於你們,先生們,請回到你們的辦公桌。”

很快,除了房間裏的職員,房間裏的所有人都被清理乾淨了,他們坐在桌旁,鼻子幾乎碰到面前的紙,好像專心致志地工作,什麼都不想似的。

克勞斯·福維爾先生仍然為接踵而至的事件感到焦慮,他邁着緊張的步伐在房間裏來回走動,偶爾會發出低沉的驚嘆聲。

普洛斯珀仍然倚在門上,面色蒼白,目光獃滯,看起來好像失去了思考的能力。

銀行家沉默了許久,終於在普洛斯珀面前停了下來,他決定和普洛斯珀好好談談。

“我們必須有一個解釋,”他說:“讓我們到你的辦公室去。”

出納員普洛斯珀機械般一言不發地服從了,他的老大跟着他,小心翼翼地隨手關門。

現金室沒有成功入室盜竊的跡象,一切都井然有序,甚至連一張紙都沒有放錯。

保險箱是開着的,在最上面的架子上放着幾塊盧布黃金,被小偷們忽視或蔑視。

福維爾沒有費心檢查任何東西,就坐了下來,命令他的出納員也這樣做,他完全恢復了平靜,臉上帶着平常那種親切的表情。

“現在只有我們兩個人了,普羅斯珀”他說:“你沒有什麼要告訴我的嗎?”

“什麼,什麼都沒有?”

“你堅持主張一個荒唐可笑的寓言,以至於沒有人可能相信嗎?這是愚蠢的!相信我,這是你唯一的救贖機會。我是你的僱主,這是毫無疑問的,但我在這之前,首先是你的朋友,你最好最真誠的朋友。我永遠不會忘記,十五年前,就在這個房間裏,你的父親將你託付給了我,從那以後,我有理由祝賀自己擁有如此忠誠和高效的職員。是的,你來找我已經十五年了,那時我才剛剛開始創業,現在你已經看到它正在逐漸成長,一步一步地,從幾乎沒有到現在的高度。隨着我財富的增加,我也在努力改善你的狀況,你雖然很年輕,但卻是我最年長的職員。每次盤點我的財產,我都會增加你的薪水。”

普洛斯珀從來沒有聽過他以這樣一種情感和父愛的方式表達自己,普洛斯珀驚訝地沉默了。

“回答”福維爾先生接著說:“我不是一直像你的父親嗎?從第一天起,我的房子就向你敞開了,你被當作我的家人對待,瑪德琳和我的兒子把你當作兄弟看待。但你厭倦了這種平和的生活。一年前的一天,你突然開始迴避我們,從那時起......”

銀行家這樣喚起的過去的回憶,對於這位不開心的出納員來說似乎太多了,他雙手捂住臉。

“一個人可以向父親傾訴一切,而不用擔心受到嚴厲的評判”福維爾先生接著說。“一個父親不僅會寬恕,他也會忘記。難道我不知道在花都這樣的城市裏,一個年輕人受到了什麼可怕的誘惑嗎?在某些不正常的慾望面前,最堅定的原則必須讓步,這些慾望扭曲了我們的道德感,使我們無法判斷是非。說吧,普羅斯珀,說吧!”

“你想讓我說什麼?”

“真相。當一個可敬的人在軟弱的時刻屈服於誘惑時,他向贖罪邁出的第一步就是懺悔。

你現在可以選擇對我說,是的福維爾先生,我被誘惑了,眼花繚亂,看到這些成堆的金子,我的腦子變了。我還年輕,我有激情。”

“我?”普羅斯珀喃喃自語。“我?”

“可憐的孩子”銀行家悲傷地說,“你以為我對你一年前離開我的房舍以來的生活一無所知嗎?難道你不明白你的同事都嫉妒你嗎?他們嫉妒你一年掙一萬兩千盧幣。嫉妒你從來沒有犯過一件愚蠢的事......

普羅斯珀似乎準備抗議這最後一次演講。

“是的,法官大人”福維爾先生堅持道,聲音裏帶着一種恥辱感,更加震撼:“是的。我的信用今天可能會被這位克拉梅蘭先生所損害。你知道我付給他這筆錢會損失多少嗎?假如我沒有我犧牲的證券,你並不知道我擁有這些證券。”

銀行家停頓了一下,似乎希望得到一份坦白,但這並沒有發生。

“我希望這一切都是假象,也希望我今晚回來的時候能看見保險箱裏有它應該有的東西,哪怕不是全部,至少也是大部分,明天,這件事情將會徹底翻篇,一切都會像從未發生過,你仍然是我的出納員,我仍然是你的主管。”

福維爾站起身來,正要離開房間,這時普羅斯珀站起身,抓住他的手臂。

“先生,你的慷慨是沒有用的”他痛苦地說,“我什麼也沒拿,什麼也不能恢復。我仔細地找過了,鈔票被偷了。”

“那是誰,可憐的傻瓜?誰?”

“我敢說,這一切都是超乎自然的,我發誓這不是我乾的。”

銀行家的臉漲得通紅。

“可憐的傢伙!”他喊道:“你是說我拿走了錢嗎?”

普洛斯珀低下頭,沒有回答。

“啊!就是這樣”福維爾先生說,他再也控制不住自己了。“你敢……那麼,在你和我之間,普洛斯珀·貝爾托米先生,正義將決定。上帝是我的見證,我已經盡了我所能來救你。接下來的一切都要感謝你自己。我已經派人去請了警察局長,他一定在我的書房裏等着。我要不要叫他下來?”

普洛斯珀帶着一個拋棄自己的人可怕的無可奈何,用壓抑的聲音回答道:

“隨你怎麼做。”

銀行家在門附近,他打開了門,最後仔細看了出納員一眼,然後對一個勤雜工說:

“安塞爾姆,請警察局長下來。”

上一章書籍頁下一章

檔案編號113

···
加入書架
上一章
首頁 科幻靈異 檔案編號113
上一章下一章

第2章 質疑

%