1981年

1981年

1981年

李致:

信收到。書已寄上。

現在談兩件事:

一、王爾德童話可以給你們。但九篇中還有三篇需要校改,我想舊曆年前可以改完,改好即將全稿寄給你。

二、九姑媽要你買點花椒或花椒面寄來。我們需要它。

好!

芾甘

(一月)十四日

問候大家!

還要點辣椒面!

爹:

今天收到您寄來的《選集》和《爝火集》,謝謝。您送我的書,特別是您的著作,從五十年代到現在,儘管經歷十年浩劫,我仍保存得好好的,沒有丟失一本。我非常珍惜這些書。

請轉告九姑媽:花椒面和辣椒面已在十八日寄出。

問全家親人好,祝您

健康!

李致

一月二十日上

李致:

信收到。我最近又患感冒,身體還是不好。但決定休息一兩個月,文章暫時不寫了。

肖、張兩信退還。對肖你可去信問他:我的文集他還缺幾本?我前年寄過一些去,雖然不能補全,但總還可以再補幾本寄去。對張你不妨回信說,我可以讀一遍她的手稿,但不會提什麼意見,我只能註明與事實不符的地方(倘使有的話),我去年讀過她一篇文章,就是這樣做的。我絕不會發表自己的意見,因為我目前沒有時間和精力認真考慮。我通過《隨想錄》在思考。

我所有的舊作(除了在人民文學出版社出版者外)都不取稿費,《王爾德童話集》也不要。我反對搞“巴金獎金”。我看有兩個用途,一、作為你社職工福利,二、不然就捐贈四川作協作創作基金(不用我的名義)。我最近建議在北京創辦一個中國現代文學(資料)館,倘使辦起來,我今後全部稿費都贈給這個資料館。此外我還有一件心事:為你們姐弟和下一代辦個小圖書室,書我這裏很多,寄費也有,你們慢慢安排怎樣保管。

《近作》三中的主要稿件是兩本小書,我手邊還無全稿,隨想錄二將在人文先出,我已看過校樣。過些天我倘使能要到清樣就給你寄去。

《王爾德童話集》英文插圖本有兩種,德文本一時找不到了。不過德文本的鋅版插圖可用我送你的《快樂王子集》複製。如兩種英文本的插圖都用,我就在《再記》中加一句話。

好!

芾甘

一月二十二日

李致:

信收到。怎麼你也成了病人了?想得開,很好!但要認真對待病,要做到勞逸結合,真正休息。我自己就沒有做到,現在還在爭取休息。據醫生說我有“隱冠”,離冠心病不遠了。這種說法,對我爭取休息有好處。

現在談幾件事:

一、稿費問題就照你所說用來幫助作者吧。設立獎金我不贊成。我反對用我的名字。

二、三本英文書在圖片製版后寄還給我。

三、好幾個月前我介紹武漢大學朱祖榮翻譯的一部《春水》給你們,譯稿請北大臧仲倫校改過。你們是否接受,請告訴我。

保重身體。祝好!

芾甘

二月廿三日

李致:

信收到。好好地療養吧。看書也要有節制,你和我不同,千萬不要把身體累垮。我的身體不好,做工作有困難。但多活兩年,當容易辦到。說爭取休息,因為公事推掉,私事跟着就來。熟人來找總得應付一下。

送蕭澤寬的書找出來就寄去。雖然不全,總可找出幾本。

別的事不談了。《一江春水》譯稿你們如接受,請在版權頁上說明校訂者:臧仲倫,稿費中抽出百分之二十給臧作校訂費。譯者朱祖榮在武漢,地址如下:

武漢市武昌珞珈山七區十八號。

好!

芾甘

三月三日

問候秀涓

爹:

您的兩封信都收到。

您上封信說“公事推掉,私事跟着就來”,我看您還得堅決一點。平常,想通過我來找您的人也不少,有的是很熟的朋友(如介紹我入黨的人),我的辦法是請他們看《大鏡子》,看完以後問題就便於解決了。

《我和讀者》已讀了。《隨想錄》(六十二)以前的,您不要再寄,以後讀書好了。“六十二”以後的,如方便,仍請隨信寄我。因為我很想儘快讀到您的作品。如您忙,可否請國煣幫忙寄一下?

您要我安心養病,這沒有什麼問題。進療養院一月來,成效甚好。您不要擔心。

文藝編室同志告訴我,《快樂王子》外文書三冊,已寄還給您。

問全家親人好,祝您健康!

李致

三月六日上

李致:

信收到。蕭澤寬要的書已寄去四冊。《隨想錄》三十五以後的找起來麻煩,估計四月底可以出書,還是寄書給你吧。《創作回憶錄》可能要拖到下半年。上半年還要為花城出版社編一本《序跋集》,人民日報的姜德明同志給我幫忙。

現在我非常需要休息。寄一篇最近寫的隨想給你看看。望你安心養病。

好!

芾甘

三月十四

問候秀涓!

李致:

信收到。王爾德書三冊並未收到,你說已寄出,可能聽錯了。書慢點寄還,不要緊。我需要在《再記》中說明另一畫家的名字,要看其中的一本書。

我的健康仍未恢復,下月初擬去杭州休息一個星期。

你的身體怎樣?多多注意。

好!

芾甘

三月二十二日

爹:

我的病情在好轉,請勿念。

您的身體怎樣?得到休息了嗎?

前不久,文藝編室的同志給您寫了一封信,請您推薦一些過去文生社的書給四川重新出版,但沒有得到您的回信。我估計請您全面回憶,有一定困難。前幾天,我請他們把香港《開卷》上所刊您主編的書目複印了幾份,昨天給您挂號寄出。您看了以後,請把您認為可以重出的書,在目錄上畫個記號,再寄給我就行了。這樣,省得您去翻書和回想。

我發現,我給您的信,有少數幾封您可能沒看見,也可能您看后忘了。譬如,上海電視台來拍資料片事……我為了給他們介紹情況,又翻過您的一些文章,告訴他們您從小反對封建禮教,喜歡和下層勞動人民接觸。有一小四合院是否是舊居的一部分,要請您鑒別。十二孃生病後,我給她寫過一信,附在給您的信內。這些,您來信均未提到。

寄給您的《二馬》收到嗎?

問全家親人好,祝您

健康!

李致

三月二十三日上

李致:

信收到。我的身體仍然不好,主要原因還是得不到休息。

你的信只要我在上海,都會看到。但因寫字困難,回答時可能漏掉一些。

文藝編室來信要我介紹文生社出的舊作給你們選印。我記得寫了回信,直接寄去,說舊作可出的已由原作者交給別處重版,剩下的不便重印(廣東人民出版社選印了一批)。你們想出舊作,就多編印幾種文集吧(我看可以先給沙汀、艾蕪出文集)。

三本英文書收到了。《童話集》最後增加一句說明,你把另一張字條轉給編輯同志。

我四月一日去杭州休息,十日左右可能到北京出席中篇評獎會。

好!

芾甘

(三月)廿七日

問候秀涓!

爹:

昨天,得家寶叔來信,說您二十一日返滬。您在北京向茅盾的遺體告別時,我在電視上看見您,在報紙上也得知您的一些情況。不過,我最想知道的,還是您的健康情況。您剛去北京休息,在北京沒有過分勞累?

您的《近作》(三),什麼時候可以給我們?

我在療養院,身體大有好轉(主要是得到休息)。如果八月可以出院,我想九月來上海看您。

問全家親人好,祝您

健康!

李致

四月二十三日

李致:

信收到,我身體還是不好。手邊還有些事情。近作(三)一時無法編輯,首先要等《探索集》和《創作回憶錄》的出版,那兩本小書出不了,我哪裏來的底稿?我比你更急,但有什麼辦法?目前我在編一本《序跋集》(為花城出版社),國煣幫忙我抄寫。成都稅局來信問《中短篇》和《近作三[二]》的所得稅,我叫國煣回信說頭一部的稅我付,應繳若干,得到通知后即匯去。后一部的稅由你們繳,你囑咐財務補繳吧。九月內我可能出國開會。不然你來上海可以挑一批書帶回四川。你也得經常注意身體,不能過勞。

好!

芾甘

(四月)廿九日

問候秀涓!

李致:

信收到。《散文詩》明年給你們。我只改了幾首。選集設想稿退還,我提出了三個名字,供參考。

好!

巴金

(五月)三日

問候秀涓。

屠氏中短篇什麼時候印出來?

外一信請轉給李舒。又及

爹:

您身體好嗎?

您的信和退回的《設想》(徵求意見稿)收到。現寄上《出版〈曹禺戲劇集〉的初步設想》,請您看看並給以指教。

屠氏中短篇小說選的封面已制好,打樣看來還不錯。正文在校對。前一段,因趕“六一”出書,其他書讓路。《長生塔》月內(最遲下月初)可出版。

問全家親人好,祝您健康!

李致

五月十一日上

李致:

信收到。你們出曹禺全集,我當然贊成,計劃不錯。我只有一個意見:校對要注意,錯字越少越好。出沙汀、艾蕪二選集也很好。好好地工作,讀者不會忘記你們。《隨想錄》第二集樣本來了,先寄上一冊精裝,等書到后,再抽出《隨想》二十五篇給編輯部寄去。九姑媽要辣椒面,你快找人寄點來。

好!

芾甘

五月十七日

問候秀涓。

爹:

來信和《探索集》收到。

收到書的當天,除下午有工作,我中午沒睡覺,晚上又看到十二點,一口氣把書看完。去年我沒有到上海,也沒有讀幾篇您的文章。這次讀《探索集》,我感到和您在一起,聽您熱情和真摯的談話。您書中許多觀點,我非常贊同,深信它會贏得廣大讀者的心。

六月初,四川少兒出版社總編輯錢鈴同志要到上海。我將托他把《長生塔》的樣書帶給您,把辣椒面帶給九姑媽。他想見見您,我請他不要超過十五分鐘。

您九月份將去哪些國家?我們準備把屠氏中短篇小說趕印出來,以便您能帶些出去送人。

我的病情繼續好轉,請不要擔心。

祝您

勞逸結合,身體健康!

李致

五月二十七日上

李致:

信收到。我身體還是不好,寫字仍然很吃力,雜事又多,無法經常寫信。最近還在為廣東花城出版社編一本《序跋集》,相當費力。屠格涅夫散文詩我要全部校改一遍,你們不必急。我也很想早出書,但總想改得好一些。屠氏中短篇寄百冊給我,我拿來送人,此外再不要什麼。我即使出國,也不帶這書出去。我說“即使”,因為今年去法國里昂出席世界筆會,我還在考慮,要是身體不好,就不去了。《懸崖》是節本,法譯本不到一半,英譯本大約只有三分之二。托錢鈴同志帶來的東西收到。出版黎烈文的翻譯,應當徵得他家屬的同意。我向他的夫人索取黎譯《紅與黑》,尚未寄來,如譯得比羅玉君好,倒可重印。以後再說吧。問候秀涓。

好!

芾甘

六月十四日

濟生不久要去成都組稿。高一萍回國探親也要去成都看朋友,可能遲一些。丁磐石到過我家,不巧我出去了。

李致:

信收到。你要我同家寶合拍的照片,我找了半天,沒有找到。後來想,我那些照片都是家寶找人來照的,還是他轉給我的。不理想,將就點吧。以後見到他時,約他同照幾張新的也行。小彌的信已轉寄北京。我如健康不更壞,九月可去里昂開會。我以前寄給你的《地上的一角》和《魚兒坳》請即寄回,作協資料室要搞羅淑的資料。高一萍已同小彌去北京,說是兩周後去四川。我想問你:上次介紹的《春水》,是不是要出?我還想介紹項星耀翻譯的赫爾岑的回憶錄給你們,他比我多譯了一本。我看出兩種譯本也可以。我事情多,譯得慢,讓別人先出也好,我還可以為他的譯本寫序。而且可以找個人(如臧仲倫)校一遍。你們考慮后給我一個回答。

好!

芾甘

六月二十二日

問候秀涓。

李致:

信收到。未寫信只因我事情太多。你的信看后也不知放到哪裏去了。但事情還不會忘記。現在簡單地談一談。

一、《春水》出版,稿費寄武大朱祖榮,如未聯繫,可先聯繫一下,不知他的地址有無變動。稿費中抽出百分之二十作校對費,寄給北大臧仲倫。

二、關於項譯赫爾岑回憶錄出版的事,你們多考慮不要緊。

三、屠氏散文詩我必須校一遍才給你們。

四、《近作三》稿件,除《探索集》已寄上,“創作回憶錄”(共有六篇)俟印出后即寄去外,只有幾篇短稿,你們自己搜集一下吧。有這樣幾篇:(1)去年四月份《人民文學》發表的短篇評獎會講話;(2)去年《文藝報》第十期上刊出的《多鼓勵,少干涉》;(3)香港昭明版《巴金選集》後記,這書你有。另外寄給你兩篇。

五、替我買幾本書,書款由我寄還。楊苡要的書直接寄南京,書款由我匯還。

六、烈文的書我尚未收到,出版事我已去信問他的夫人。

好!

芾甘

(七月)六日

問候秀涓。

李致:

廿一日來信收到,以前的信也看過了。簡單地答覆如下:

1.《滅亡》《懷念》等書一時不要重印。

2.《近作三》,不印也行。如一定要印,也可以另起書名,像你說的那樣,但由你們起名。這不是我自己編的,你們起名吧。

3.《寒夜》精裝可能沒有,如找到當寄給你。你來上海,可以送你一些書。估計九月初將去北京。

4.照片是以後的事,我根本無法清理。外文出版社來要照片,我還無法應付。

5.《創作回憶錄》北京、香港兩處都要出,估計香港快要出了。如得到,當先寄給你。

文章讀過了。

好!

芾甘(七月)廿四日

問候秀涓。

李致:

寄上四篇序文,近作(三)的稿子齊了,只等五篇回憶錄和一篇《文學生活五十年》(附印在回憶錄後面)。我想不會久等的。托你買書的信看到沒有?

趙清閣托我問你,一位蔣同志聯繫,陽翰老曾介紹她的《紅樓夢》話劇本給你們,說是今年第一季度發稿,至今未見落實。究竟怎樣?

芾甘

(七月)廿五日

李致:

信收到。我六日去莫干山,十六日返滬。九月十日左右去北京,二十日後飛法國,十月初回來。你如來上海找我,最好在八月二十到九月十日的這段時間。

近作(三)改稱《探索與回憶》可以,但要註明“巴金近作(三)”。

余面談,這次可以送你一些書。你來挑選。

好!

芾甘

八月二日

問候秀涓。

徐志摩、胡也頻兩位的詩集,我還要一份,寄來的一份朋友拿走了。你再為我找一份,自己帶來。又及

李致:

我忽然發覺忘記把《靳以文集》後記寄給你,現在寄出。其餘六篇都在《回憶錄》內,下月可能給你寄去。我明天去莫干山,十六日回來。

好!

芾甘

(八月)五日

問候秀涓。

李致:

信收到。我等你來。希望給我們帶點花椒面(或花椒)來。如能再帶來點永川豆豉,那更好。我可能在九月十日前去京,但不會早過五日。見面談。祝

好!

問候秀涓!

芾甘

(八月)十九日

爹:

我上月二十八日回到成都。

這次去北京,已組得沈從文、蕭乾、艾青、李健吾、楊晦、臧克家等同志的《選集》。

三姐和棟臣回四川,帶來您給我的《文學家辭典》,謝謝。寄給您的《屠格涅夫中短篇小說集》收到沒有?

羅蓀同志二號到了成都。我去機場接了他和周玉屏同志。前天上午,他到出版社來看了一下。昨天上午,我陪他倆參觀了武侯祠。

《一江春水》已出版。

您的《選集》增加為十卷本等三件事,我已告訴文藝編室。他們都贊成。您的感冒好了沒有?問全家親人好,祝您健康!

李致

十月六日上

李致:

廿日來信收到。我在京住了八天,相當疲勞。回來不當心,患了感冒,身體不太好。有三件事同你談談:

1.《選集》我想再加兩冊,即第九卷《新聲集》,編選解放后的短篇小說和散文;第十卷《談自己》,收《童年的回憶》、《談自己的創作》、《創作回憶錄》三部分。《選集》稿費全部捐贈現代文學館。明年交稿,後年出齊。

2.《近作三》可以把今年寫的文章收進去,即《隨想錄》收到“七十二”,另加中篇評獎會上的書面發言,稿費捐贈文學館。

3.編《黑桃皇后及其他》可以把我的《懷念蕭珊》收入,作為代序。全書稿費和中短篇集一樣由你們處理,但要求送我樣書若干冊。

如何決定,返川后回我一信。

好!

芾甘

(十月)廿一日

“書面發言”發表在《人民日報》(五月)和《文藝報》上,隨想七十二《懷念魯迅先生》發表在本年《收穫》第五期上,如找不到,我可以寄給你們。

李致:

看到出版社寄來的樣書,封面還不錯,但小林她們都說不如《海上勞工》。我認為安徽出版的《傅雷譯文集》封面和裝幀都很好,你們不妨向安徽學習。《選集》第四卷(《霧·雨·電》)改訂稿已給你寄去(航郵),封內還有一篇《文學生活五十年》,是這部選集的代序,印在第一卷《家》的開頭。五、六卷我還要校一遍。我正在編第七卷《短篇小說選》,過幾天即可寄出。我大約在二十日前後去北京開會。請你給我買點豆豉,交國炯帶來。余后談。祝

好!

芾甘

十一月四日

問候秀涓。

李致:

信收到。我的感冒尚未痊癒。出書要注意校對,錯字越少越好。

《選集》十卷我都要看過一遍。第四卷和第七卷改訂本以及第一卷前面的《代序》都已交航郵寄去。現在動手在編第八卷《散文選》,打算明年年初編好十卷,然後把五、六兩卷再看一遍。最後寫篇《跋》印在十卷卷末。

不要忘記叫國炯帶點豆豉和乳腐來。我大約二十號前後赴京。

好!

芾甘

(十一月)八日

《黑桃皇后及其他》這個書名,不如《別爾金小說及其他》好。問候秀涓。又及

爹:

您四日來信,我九日才收到。在路上花的時間特別長。寄來的《選集》第四卷修訂稿同時收到。您所囑之事,將一一照辦,請放心。

這一次編《選集》,我再一次深切地感到您對四川出版的支持。我很感動,一定力求不負您的期望,把出版工作搞好。

羅蓀同志今晚去重慶,我剛到賓館去送他。下午曾陪他去沙汀、艾蕪同志家辭行。羅蓀同志這次來成都,我常想起您寫的《腹地》,對這位正直的老人,十分尊敬。

您和姑媽要的豆豉、夾江豆腐乳,我們幾人都記在心裏。三姐回上海要帶一些,是二姐夫排隊為你們買的。您二十號前去北京,生日將在北京過了。我只好先在這裏向您祝賀。

請注意勞逸結合,保重健康。到京后,請告您的住址。

向全家親人問好!

李致

十一月九日上

爹:

八日來信收到。

昨天,我和出版社社長崔之富同志商議:如果您明年初編好十卷,我們將提前在後年上半年出齊。明年下半年先出前五卷。

我們打算出版《李健吾選集》,但他手邊沒有《咀華集》和《咀華二集》。請您把這兩本書借給我們複製一下,用后即奉還。

問全家親人好,祝您健康!

李致

十一月十三日

李致:

信收到。三姐帶來的東西也收到了,你代我謝謝你三個姐姐。

人大常委開會我請假,因此我要到月底才去北京。我忘記告訴你一件事:我在巴黎鳳凰書店見到四川出的書,在瑞士也有四川的書。瑞士朋友說,日內瓦的書店裏,買得到。這樣你們在編輯校對方面更應當注意。明天我將用航郵寄去《選集》第八卷《散文隨筆選》全部改訂稿。第九、第十兩卷明年年初可以編好。我唯一的要求就是少錯字。最近在《文藝報》上發表的筆會上講話不收入《近作》,因為這是代表團起的稿,我並未增改什麼。《近作》國外讀者不少,因此,編輯上也要注意。

祝好!

芾甘

(十一月)十五日

問候秀涓。

爹:

十五日來信收到。

您再三囑咐要注意校對,錯字越少越好。我已轉達給編輯部和校對科。出版社領導也要抓這件事。

您不去“人大”開會,很好,可以休息。

有兩件事要向您請示:

一、蕭珊譯書的書名和目次,請您看看是否恰當?

二、我們出版社的一個叫《龍門陣》的雜誌,想發您懷念豐子愷的文章。您如同意,我即把剪報複印一份給他們。

在成都的親人都為您的生日祝賀。衷心地祝您健康長壽。請注意勞逸結合,一年到外地休息一兩次。

問全家親人好!

李致

十一月十七日上

李致:

信收到。我要去京出席人代會,但不參加常委會了,我請了假。因此離滬的時間推遲了。《咀華集》寧夏要出,健吾已把改訂稿給了采臣,我要他(他在上海)將來寄給你校樣,你找他吧。還有一件事:人文改排本《家》已出版,我給他們的改訂稿中漏去七七年的《重印後記》。但給你們的書中有這後記。在選集第一卷中這篇後記還是要的,只是現在必須刪去最後兩段,即“以英明領袖為首的……”句子。《選集》第八卷已編好寄出,我現在在校讀第六卷,因人文要出《寒夜》,文集我不讓印了。最近我想用全力編好十卷《選集》。但我希望你們明年先出齊曹禺的十卷集。我的緩一點,慢一點不要緊。還有靳以的書先出一兩本也好。余后談。

好!

芾甘

(十一月)十九日

問候秀涓。

李致:

信收到,我大約二十八日赴京。你問的兩件事,回答如下:

一、蕭珊譯文第二冊就用《普希金短篇小說集》吧,我已把目錄修改寄還了。

二、《龍門陣》發表我紀念豐子愷的文章,我同意。但請他們不要付稿費。

我最近校閱了《寒夜》,正在看《第四病室》。《中篇選》中錯字並不多。

祝好!

芾甘

(十一月)廿二日

爹:

十九日來信收到。

《選集》第八卷書稿收到。按照您的意見,我已把七七年《重印後記》中后二段刪去。《選集》印數不會太大。我們想把《愛情三部曲》和《憩園》另印單行本,您同意嗎?

《靳以選集》明年擬出兩卷。

《曹禺戲劇集》按計劃在八三年出齊,因為萬叔叔的事太多,不能一下改出來。

黎烈文譯的《紅與黑》已複印完。原書(您給小林的)即將托郭卓同志(或郵寄)帶回。書保護得好,沒有損壞。

為了引起全社同志注意,盡量減少校對差錯,我把您給我的信摘錄印出來,送有關同志。現寄上一份。

蕭珊媽媽譯書,究竟用什麼書名?叫《別爾金小說集和黑桃皇后》行不行?那天寄您的目次中,沒有寫“附錄:懷念蕭珊——巴金”,但我沒有忘記。我只是請您看看有無遺漏。

我已全天上班,較忙。

問全家親人好,祝您

冬安!

李致

十一月二十三日

李致:

廿三日信由上海轉來。我二十七日到京,住在北京丰台路京豐賓館九〇四號,大約住到十二月十四日,以後換地方再住幾天。

《愛情三部曲》印單行本我不同意,一年前吧人文要印單行本,我拒絕了。《憩園》印單行本我不反對。我正在校閱這本書。

別的下次談。祝

好!

芾甘

(十一月)卅日

問候秀涓和大家。

爹:

您在北京給我的信收到。因為沒有很特別的事,所以沒有寫信打擾您。今天接到您寄來的《選集》第五卷修訂稿。

健吾和羅蓀同志來信,都說您感冒了。不知現在好了沒有?我這兩月上全班,而且較忙,好在經過療養,身體尚能對付。很久沒通信,十分想念。

問全家親人好,並祝新年好!

李致

八一年除夕

上一章書籍頁下一章

李致文存:我的書信

···
加入書架
上一章
首頁 其他 李致文存:我的書信
上一章下一章

1981年

%