第一千六十三章 密謀16

第一千六十三章 密謀16

一下子,那個影子就已經達成了他自己的目標,這如何能夠讓他不歡喜?

他以前從沒有想到,歡樂喜悅可以撲天蓋地湧向一個人,讓他變得如同一隻野獸,讓他呼吸困難。

他自己都不認識突然變了模樣的自己,之前他還篤定命運女神在阻礙他的希望得以實現,而現在他不敢相信他的歡樂是真的,不敢相信他的眼睛。

然而,在她整裝的這段空檔,安東尼努力自圓其說,想要讓自己得到某種世故的滿足。至少,他已經做到最想做的事。他本來就想上樓來,而現在他也上來了。

然而,如果他硬是要追問她出門的那一天到底發生了什麼事,那麼他必得要再經歷一次剛剛在電梯中所受的屈辱;女孩現在對他已經失去了耐心,她的態度已經明顯到安東尼一看到她,便不自主地把話題直接切入重點。

這兒說的幸福到底表現在什麼地方呢?他制訂的、核算過的、安排好的計劃落了空。哪一項都沒有達到預期的結果。大部分著作沒能在生前出版。

他提出的目標確確實實是當務之急,目標並沒有使他失望;相反,他通過自己的著作已經接近了這個目標,已接近到能夠看得見它是多麼美好,多麼有意義,並且是可以達到的。

現在當他清楚地看到這一點時,已經死或將臨,這是最令人傷心的。他所缺不多——再有一次生命就夠了。當意識到自己失算了,一切都將付之東流,這是多麼傷心。

他也沒有把她當成一個只要他願意便可與之結婚的人來考慮。這將永遠是不可能的了。

實際上,他所想的很難說是莎拉本人——她只是一個象徵,圍繞着她,他曾恢復了自己已經泯滅了的希望,恢復了失去的自由,決心不再去國外遊山玩水。

現在,他不得不向某些東西告別了,而她也就這樣輕易地消失了,關於她的一切也就結束了。

他從沒有感覺到像現在這樣的失望和孤獨。

他開始疑惑起來:他怎麼會做了這樣一場大夢?

他又想、自己怎樣地創造了一個大的家庭和一份大的家業,又怎樣地用獨斷的手腕來處置和指揮一切,滿心以為可以使這個家底一天一天地興盛發達下去。

可是他的努力卻只造成了今天他自己的孤獨。今天他要用他的最後的掙扎來維持這個局面,也不可能了。事實已經十分明顯:這個家庭如今走着下坡的路了。

最後的結局是可以預料到的。他自己雖然不願意,然而他赤手空拳,也無法攔阻。

還沒等全部落地,他的身子已經獲得了安穩的感覺,從早晨以來,這還是第一次;他腳底下現在是結結實實的地板了;他高興地注意到,他的腿完全聽眾指揮;

它們甚至努力地把他朝他心裏所想的任何方向帶去;他簡直要相信,他所有的痛苦總解脫的時候終於快來了。

她覺得他似乎在這麼做,她明白他追求不到是不會滿足的。或許他和一些男人一樣,都認為年輕時縱是件最基本的事情。

在他如願以償后,他就不會再難熬,坐卧不寧了,這樣他就可以平靜安定下來,把自己的一生都交託到她的手中了。

好,那麼好吧,如果他堅持下去,讓他滿足他的要求——讓他去得到他所要的巨大而強烈的體驗吧。

至少等他得到這種東西時,他就不想要了——這是他親口說的。到那時他就會想要她所能給他帶來的東西了。

這是怎麼回事呢?他對此全不理解,他感覺不到驕傲,也感覺不到愉快。他只感到一種強烈的憂傷:為了不在施拉梅克跟前變成流氓無賴,現在他必須躲避開他的這個朋友。

當然與施拉梅克的友誼並沒有成為像他所期望的那樣。許多事情他都看透了,認清了有些一度使他感到迷惘的,可現在當事情成為過去,他覺得竟是這樣多得無窮無盡。

這是他在維也納還擁有的最後的東西。一切都滑過去了,先是種種希望和好奇心,然後是好奇,學習的樂趣和勤奮,而現在還剩下的最後一樣東西就是友誼了。

“他叫阿桑·阿加,後來變得很富裕,而且成了國王。我跟他從君士坦丁堡來到阿爾及爾,心裏很高興,覺得這回離西班牙更近了。

這倒不是我想把我的不幸告訴誰,而是想看看在這兒是否能得到比君士坦丁堡更好的運氣。在君士坦丁堡我曾千方百計地逃跑,可是沒有一次成功,因此我想在阿爾及爾想想辦法,得到我渴望得到的東西。

我從來沒有放棄得到自由的希望。

我設計並實施的辦法並沒有達到我的目的,可我並不自暴自棄,而是繼續偽裝下去,尋求新的希望,哪怕是很渺茫的希望。

當你拚命想完成一件事的時候,你就不再是別人的對手,或者說得更確切一些,別人就不再是你的對手了,不管是誰,只要下了這個決心。他就會立刻覺得增添了無窮的力量,而他的視野也隨之開闊了.

他現在整個人,都已經進入了一種極度的狂喜之中,甚至都已經超過了本身的限制,要知道,如果他自己不想要喜悅的話,他自己的身體並不會產生對應喜悅情緒的激素,只有他自己想要才會感到喜悅。

然而,在悲傷和高興之間存在着這樣的區別我們通常極易同情輕度的高興和沉重的悲哀。

一個人,由於命運中的一些突然變化,所有的一切一下子提高到遠遠超出他過去經歷過的生活狀態之中,可以確信,他最好的朋友們的祝賀並不都是真心實意的。

一個驟然富貴的人,即使具有超乎尋常的美德,一般也不令人愉快,而且一種嫉妒的情感通常也妨礙我們出自內心地同情他的高興。

如果他有判斷力,他就會意識到這一點,不會因為自己交了好運而洋洋自得,而儘可能地努力掩飾自己的高興,壓抑自己在新的生活環境中自然激發的欣喜心情。

在十二、二歲的時候,孩子的體力的增長,比他的需要的增長快得多。

他還沒有感覺到有什麼非常強烈和非常之大的需要;他的器官還處在不成熟的狀態,好象是要等他的意志去加以強迫,它才脫離那個狀態似的。

他對空氣和季候的傷害滿不在乎,根本就不把它們看在眼裏;他的體溫就代替了他的衣服;他的食慾就是他調味的作料,凡是能夠營養人的東西,在他這個年紀的時候都是好吃的;

如果他睏倦了,他一躺在地上就睡了;他到處都發現有他需要的東西;他沒有任何臆想的需要使他感到煩惱;別人說些什麼,對他是不發生影響的;

他的慾望不超出他的兩手所能夠達到的範圍;他不僅自己能滿足自己的慾望,而且他的體力除了滿足慾望的需要以外還有剩餘;在他的一生中,只有這個時期他才是處在這樣的情況的。

不管同情的原因是什麼,或者它是怎樣產生的,再也沒有比滿懷激情地看到別人的同感更使我們高興,也沒有比別人相反的表情更使我們震驚。

喜歡從一定的細膩的自愛之心來推斷我們全部情感的那些人,根據他們的原則,自以為全然說明了這種愉快和痛苦的原因。

他們說,一個人感到自己的軟弱和需要別人幫助時,看到別人也有這種感覺,就會高興,因為他由此而確信會得到那種幫助;

反之,他就不高興,因為他由此而認定別人會反對自己。

但是,愉快和痛苦的感覺總是瞬息即逝的,並且經常發生在那種毫無意義的場合,因而似乎很明顯,它們不能從任何利已的考慮中產生。

他的眼睛仔細注意地看,因此,他不會看到什麼就蠢頭蠢腦地去問別人;他要親自觀察,要先弄清楚他想知道什麼東西之後,他才發問。

如果他遇到什麼意外的困難,他煩惱的心情也不象別人那樣嚴重;如果遇到危險,他也不感到害怕。

由於他的想像力還處在停滯的狀態,同時我們也沒有使它活躍起來,所以他只能看到現實存在的情景,只能按危險的真實程度去估計危險,因此他的頭腦能夠始終保持冷靜。

自然的需要壓在他的身上,他是無法違背的;他一生下來就受到了需要的束縛,現在,他對這種情況已經是習慣了;他在任何時候都是胸有成竹的。

如果我心情抑鬱,我對她的憤懣便會復蘇,我再也不想擁抱她,我會感到不可能因為有了她而變得幸福,我會一心想着去損害她而且不讓她再屬於別人。

然而這兩種迥異的心情其結果都是一樣的,那就是必須讓她儘早回來。

不過她的回歸無論會立即給我多麼大的快樂,我也感到同樣的困難會很快出現,而且想在滿足精神欲求中尋求幸福與想步行到天涯海角同樣天真。

欲求越大,越難做到真正的佔有。因此如果說一個人可以找到幸福,或至少能做到無痛苦,那他必須去尋找的也不應該是滿足,而是逐漸縮小並最後消除欲求。

按照這個原理,一個人如果想與世隔離,不依賴任何人,完全由自己滿足自己的需要,其結果只能是很糟糕的。

他甚至不能生存下去,因為,當他發現整個土地都由你和我所佔有,而他只有孑然一身的時候,他從哪裏得到他所需要的東西呢?

我們在脫離自然的狀態時,也強使別人脫離了這個狀態;沒有一個人能夠不管其他的人怎樣做他都要停留在這種狀態;

當不可能在這種狀態中生活的時候,如果還想呆在這種狀態中的話,那才是真正地脫離了這種狀態哩,因為自然的第一個法則是保衛自己的生存。

這時,只是這時,我才可以說有了權利,以某種方式允許自己去考慮第二種假設:我獲得特赦。

苦惱的是,這需要使我的血液和肉體的衝動不那麼強烈,不因瘋狂的快樂而使我雙眼發花。我得竭力壓制住喊叫,使自己變得理智。

在這一假設中我還得表現得較為正常,這樣才能使自己更能接受第一種假設。在我成功的時候,我就贏得一個鐘頭的安寧。這畢竟也是不簡單的啊。

我聽憑所有一時衝動的支配,任何衝擊都會使我產生強烈而短促的反應;但衝擊一旦消失,反應立即中止,傳遞到心中的一切都不會持續下去。

命運的安排、人們的計謀,對這樣一種氣質的人是沒有多大辦法的。

要使我永遠陷於痛苦之中,那就得每時每刻都給我新的痛苦的感受,因為只要有一刻的間歇,不管它是怎樣短暫,我也會回復我的本性。

只要人們能影響我的感官,我就會是個合乎他們心意的人,而只要這影響稍有停歇,我馬上就重新恢復大自然所要我做的那樣一個人;

不管他們怎樣行事,這是我最經常的常態,也正是通過這種常態,不管命運如何,我嘗到我認為是生來就該嘗到的幸福。

於是我說暫時的——於是他說你不禁要以為有一天它再也不會象現在那樣地傷害你,你似乎僅僅把它看成是一種經驗使。

你一夜之間頭髮變白不妨這麼說可是一點也不會改變你的外貌,你在這些情況下是不會做這件事的,這將是一場賭博奇怪的是這種被不幸事件所孕育的人,每一下呼吸都是一次新的。

投擲所擲的骰子裏早已灌了鉛,肯定對他不利這樣的一個人還不願面對最後的判決。

其實他事先早已知道他是遲早要面對的,不必試用種種權宜之計包括用暴力也包括連三歲孩子也騙不過的小手法。

直到有一天在極度厭惡中他孤注一擲盲目地翻開一張牌不管是誰即使是在失望或悔恨或失去親人時襲來的第一陣盛怒之中也不會這樣做的。

只有等他認識到即使是失望或悔恨或失去親人對於一個陰鬱的賭徒來說也並不特別重要時才會這樣做——於是我說暫時的。

於是他說很難相信一種愛或一種哀愁會是一種事先沒有計劃便購買下來的債券,它是不管你願意還是不願意,自己成長起來的。

他的逐漸增加的痛苦起了作用,使他準備死。他怎麼樣也是痛苦,沒有一刻不痛若;他的四肢、他的身體,沒有一處不疼痛,不使他痛苦。

就連身體內部的回憶、印象、思想現在都在他心中引起了如同那身體本身一樣的憎惡。看到別人,聽到他們的言語,他自己的回憶,一切對於他都是痛苦的。

他周圍的人們感覺到這一點,不知不覺地就不讓自己在他面前自由行動、談話、或者表示他們的願望。他的整個生命都沉沒在痛苦的感覺和要擺脫這種痛苦的願望裏面了。

而從這一方面來去講的話,這已經是一件相當可怕的事情了。

當x·x決心要和他妻子談談這件事的時候,那似乎是一件極其容易和簡單的事情;但是現在,他一開始考慮這新發生的情況,他就覺得這是非常複雜和困難的了。

當著一件事情發生以後,如果我們沒有及時地採取必要的措施,而是過了許久才採取一些措施,那麼,照一般人的口頭語,這就叫做馬後炮。

如果我們對於這件事情發生的原因、經過等等,也是在很久以後才弄清楚,那就更要被批評為馬後炮了。

這就可見,馬後炮在一般人的口頭語中,總是帶着消極的涵義。這一點似乎是很明顯的了。

以當時發生這些事的情況來說,是誰也幹不了的,這種種事實,使我們不由得要這樣想:如果這些事情都是一個人乾的。

那麼他簡直有呼風喚雨的能力了。”

這當然是一個很簡單的例子,但實際上確實從一個很小的側面也說明了這個東西,不是的本來意識當中,也就是說在這樣下意識的行為當中,實際上表達出來的是什麼呢?

“這是一場騙局,”赫斯渥說,“就是這麼回事。他們肯定會在那裏另開一家的。”嘉莉望着他,從他整個的神態上看出了這件事的意義所在。這是件嚴重的事,非常嚴重。

“非常及時,我們要找的這位先生剛剛動身去歐洲大陸。好了,先生們,我們在這裏要做的事情已經都結束了。

這是一件糟糕的事情,但是案情已經明白無疑,極其可能這是一件意大利人的家族世仇之類的案子。”

“我真的相信是這樣的,先生,”彼得·麥格納斯先生說。“我現在是很安心的,先生。是當真的,匹克威克先生。

我真的不知道為什麼一個男子在這種事情上會顯得這樣的害怕,先生,這是什麼事情呀,先生?沒有什麼可恥的;

這隻不過是一件互惠互利的事情,如此而已。一方面是丈夫,另一方面是妻子。這是我對於這件事情的看法,匹克威克先生。

不,村長說,這根本不是一件大事,在這方面你沒有任何抱怨的理由——這是最無關緊要的事情中間的一件最無關緊要的事情。

一件事情重要不重要,並不決定於它所牽涉的工作量,要是你這樣想的話,那你就根本不懂得官方當局。

即使說這是一個工作量的問題吧,你這件事也還是一件微乎其微的事;一般的事件,我的意思是說那些沒有發生所謂差錯的事件,也照樣需要進行更多更有效的工作。

再說,你還根本不知道由於你的事情而引起的實際工作。

“畢竟,”胡許溫和地說。“我們現在得從不同的角度來看這整個事情。

在逮捕的時候我們以為傑克-阿吉爾是在說謊。但是現在我們發現他說他搭過卡爾格瑞的便車是真的,因此關於那筆錢他說的想必是真的,他說是他母親給他的。

因此想必是她給的沒錯。”

我不應該為這場不戲的得勝而高興。這場戲儘管沒有發展到精心導演的程度,儘管兩人分手的問題僅僅是紙上談兵而已,但是事情已經夠嚴重了。

我們以為這隻不過是說說罷了,而且又是隨便說說,並非帶有真正的動機——事實確實如此。

殊不知,這樣隨便的談話,雖然是低聲的轟隆,卻經常想不到這已是一場暴風雨的前奏。

事實上,我們在談話中表達的東西,與我們的慾望(我們的慾望是要跟所愛的女子永遠生活在一起)是背道而馳的,但同時它正說明了共同生活是不可能的。

是的,僅僅只能夠用可怕來形容了,因為這樣的喜悅,竟然讓他完全的無法控制。

按照這個原理,一個人如果想與世隔離,不依賴任何人,完全由自己滿足自己的需要,其結果只能是很糟糕的。

他甚至不能生存下去,因為,當他發現整個土地都由你和我所佔有,而他只有孑然一身的時候,他從哪裏得到他所需要的東西呢?

我們在脫離自然的狀態時,也強使別人脫離了這個狀態;

沒有一個人能夠不管其他的人怎樣做他都要停留在這種狀態;當不可能在這種狀態中生活的時候,如果還想呆在這種狀態中的話。

那才是真正地脫離了這種狀態哩,因為自然的第一個法則是保衛自己的生存。

我們原來是以技巧代替機器的,而現在卻用技巧來製造機器了;我們原來是不憑藉機器而憑藉我們眼明手快的才能的,而現在也使用這種才能來製造機器了;

當我們這樣做的時候,我們是有所得而無所失的,我們使自然又多了一門藝術,使我們變得更加靈巧,但是我們也並不因此而操作不熟練。

如果不叫孩子去啃書本,而是叫他在工場幹活,則他的手就會幫助他的心靈得到發展:他將變成一個哲學家,雖然他認為他只是一個工人。

此外,這種鍛煉還有我在後面將要談到的其他好處,你們可以看到怎樣利用哲學的遊戲去培養真正的成人的機能。

由於不知道兩人究竟進行了怎樣的談話,我無法判斷智彥的猜測正確與否。從他的這番話聽起來,事情可能並不像他想像的那麼糟糕,不過我完全能夠理解他的心情。

對於戀愛完全沒有自信的他,現在卻擁有了麻由子這等出色的女性,產生了多餘的擔心,唯恐她會離自己而去。所以說,他此刻的心情可能相當於常人失戀時的低潮。

溫內圖所說的,是我第一眼看到啞巴魚時就有的預感。

他的樣子看上去十分糟糕,由於不負責任地糟踏身體,他顯得過分疲勞,只有經過精心的調理才有可能救他一命,他太需要長時間的休息了,可我們現在不可能滿足他。

而且,比他的身體更成問題的還有他那崩潰了的精神狀態,他的內在的驅動力喪失殆盡,成了實現柯納及其同夥意圖的一個工具,連他們也想不到這個工具會這麼聽話。

我真是為他傷透了心,但我也想不出與溫內圖不同的辦法,在目前的情況下沒有辦法來改變他的狀況,因為他需要休息。

他沒有盼到希望,他與梅根。彭沃西做過,而那種感覺簡直難以形容。

當他意識到自己在幹什麼時,他已經進去了。

但是,接着,他關注起自己的情況來,他的全部敏銳感和經驗告訴他,他的厄運大概會被延遲上一陣子。

尼祿無法抵制地說出了一些關於友誼和寬恕的高調言論,而那在一定程度上束縛住了他的手腳。他將不得不去尋找一個借口,而那可能要花相當長的時間。

“首先他會用基督徒來製造出一場奇觀。”佩特羅尼烏斯總結道。“只有到了那時他才會扭轉心思到我身上。

”若是如此,那就沒有必要憂心忡忡,沒有必要改變他的生活方式。

光霧不在宇宙之外——它在創世上只代表一個階段;把所有不夠明確的詩都捨棄在外,不會把我們帶到文學的真實上去。

如果人性的任何方面得到了真實的表現,它就是值得保留的——只在它是不真實地表現的時候,才可以把它丟在一邊。

在人的生命中有一個時期,他的情感里有着表達不出的痛苦的模糊的想望。

表現這種情感的詩,不能算是沒有根據的——說到最壞的地步,它可能是沒有價值的;但也不一定就是如此。罪惡不在表現出來的東西上,而在表現不出的失敗上。

一個真實的人,無論我們對他的感情有多深,總有相當大一部分是我們感官的產物,也就是說,我們始終無法看透,總有一種僵化的分量是我們的感覺所抬不動的。

遇到有什麼不幸落到這人的頭上,我們固然也能為之而傷心,但是我們心目中他所遭受的不幸其實不過是整個不幸概念中的一小部分而已;

甚至他本人也只能感受到整個概念的一部分。小說家的創舉在於想到用數量相當的抽象部分,也就是說,用靈魂可以認同的東西來替換靈魂無法看透的部分。

除了這些恐懼之外,他還有一種讓自己更寢食難安的恐懼,這幾乎無法啟齒表達。

這種恐懼,是在他第一次嘗試着用色彩作畫失敗之後開始出現的,之後便逐漸佔據他心頭。他擔心自己被奪去的可能並不僅僅是對色彩的認知和想像,他失去的可能是一種更加難以界定的能力。

他知道所有色彩外在的表現、內在的特性,這一切都曾經是他生命中有機的組成部分。他前半生都在和色彩打交道,而現在,這一切似乎成了一段業已過去的歷史。

他不僅再也無法觸及,而且完全無法去直接感受。

不過,人們雖然不能為這種狀況再增加什麼,但能從中得到很多。

雖然這種狀況和人類最大的幸福之間的距離是微不足道的,但是它和人類最小的不幸之間的距離卻大得驚人。

因此,與其說不幸必然使受難者的情緒消沉到遠遠不如它的自然狀態,不如說幸運能夠把他的情緒提高到超過它的自然狀態。

所以,旁觀者一定會發現完全同情別人的悲傷並使自己的感情同它完全協調一致比完全同情他的快樂更為困難;而且他在前一種情況下一定會比在後一種情況下更多地背離自己自然的和一般的心情。

不過,除此之外,還有另外一些事情,那就是關於他隊友的一些事情。

據x說,這件事除了他,還有這樣一些人看見了。

總而言之,他們是,就是所謂幸福,自然,也還有別的事,除了彼此長久的接吻和準備驚人的贈品之外,家裏也還有許多事要做,各種問題也是層出不窮的。

“有的時候就算是朋友也會有不同的看法。安妮還安慰我說,要我站在你的角度看事情,如果今天情況反過來的話,我也可能會做出一些奇怪的事。還有一件事。”

很老的盲人:此外還有別的事情呢……我知道此外還有別的事情……叫我害怕的,不單是那個。

“那當然啦。這可能是他習慣所然,他沒有往這上面想,也許是碰到了更嚴重的事情吧……”

因此,當然也因為匹克威克先生的個性的關係,他就應該親自去對那老文克爾先生說明事情的全部過程和他在那件事裏所參加的情況。

是的,媒體只不過說有爆點的一面罷了。裏面應該還會有其他事情的。

年輕人記得,有不少事情母親不想對他解釋,這就是其中的一件。“這種事情就那麼發生了。”她說。

“恐怕是這樣。這裏面還有內幕,應該是警察之類的,是你還不知道的一些人。”

對,我完全沒有說到身上,只是講了一些最近的事情

畢竟他們也是一個團隊的,有什麼事情,都是有福同享有難同當,並非是什麼溫情脈脈的描述,也不是什麼禮儀之類的問題,而是鐵一樣的事實,現實就是,做了一些事情,總是會要負責的。

不過,要是大家不相信你說的話,那也沒什麼可奇怪的,因為他們從來就沒把我們在這裏談論的事情當作確鑿無疑的。

他們認為我們只是在生硬地堆砌人為的詞藻,而所說的事情是不會同時在這裏發生的。

然而,一個人在言語和行為兩方面都與美德本身完全相合,而且統治着一個合乎美德的國家,這樣的事情對他們來說是前所未有的,更談不上多見了。

蘇格拉底我奇怪的朋友,在你看來難道不是正好相反,當一個人做他喜歡做的事情時,如果他的行動伴隨着利益,它是一件好事情。

這顯然是偉大權力的意思,否則它就是一件壞事,所包含的權力也很小,是嗎?讓我們也來檢驗一下這個觀點。

我們不是承認過,做我們提到過的那些事情,殺人、放逐、剝奪財產,有時候是好的,有時候是不好的嗎?

我發現在這裏遇到多麼大的一個困難啊!而且,由於這個困難的發生不是因為事物的本身,而是因為那些面對這個困難的人懦弱無能,不敢解決,所以這個困難就愈來愈大了。

我們至少要敢於把這個困難提出來,我們要從這一點着手做起。

一個孩子要受他父親所信的宗教的教養,人們經常給他論證這種宗教不管怎樣都是唯一無二的真正的宗教,而其他的宗教則都是荒唐無稽的。

在這個問題上,這種說法有沒有說服力,純粹看它是哪一個國家的人說的。

現實的內容太多,要有同樣多的智謀去應對,勢單力薄的理想因此很容易被扯碎,被埋沒,剩下的是無窮無盡的事務、消息、反應……所以就有一種瀟洒的態度流行:

其實並沒有什麼愛情,有的只是實實在在的日子(換句話就是:哪有什麼理想,有的只是真實的生活)。

但這瀟洒必定經不裝迂腐”的多有一問:其實“並沒有”的那個東西,到底是什麼?如果說不出沒有的是什麼,如何斷定它沒有呢?如果說出了沒有的是什麼,什麼就已經有了。

他說,你說得很逼真。我說,那麼好,想想看我們還能不能找到一條出路。我們確實承認過不同天性的人應有不同的職業,男人和女人的天性是不一樣的。

然而我們現在肯定這些不同的天性應當做同樣的工作。這就是我們自相矛盾的地方嗎?是的。我說,格老孔,揭露矛盾這門技藝的力量的確偉大!為什麼要這樣說?

我說,因為在我看來有許多人甚至不由自主地跌到這個泥坑裏去,他們以為自己是在爭論,但實際上只不過是在吵架而已,因為他們不能對討論的主題做出劃分和區別。

不過我要丟下這個比喻,並且告訴你,我要說的不是這些人,而是那些我們剛才在談論和聲的時候提到的那些人。

他們的方法與天文學家的方法完全對應,因為他們要找的數就在那些可以聽見的和聲之中,但他們沒有上升到一般問題上來,考慮什麼數是內在和諧的,什麼數是不和諧的。

為什麼會這樣。我們難道不明白,所有他說,這不是凡人要做的事。

我說,我寧可說這種研究是有用的,因為它的目的是為了尋求美和善,但若它尋求的是別的東西,那麼我要說這種研究是無用的。

“說來話長,x·x。怎麼跟您說呢,這也好像是一種理論,根據這種理論,我認為,譬如說,這就和這種說法是一樣的:如果主要目的是好的,那麼個別暴行也是可以允許的。

干唯一一件壞事,完成一百件好事!一個有許多優點和過於自負的青年人知道,譬如說吧,只要他能有三千盧布,那麼在他的生活目的中,整個前程和未來就都會完全不同,然而他卻沒有這三千盧布,對他來說,這當然也是會感到委屈的。

再加上挨餓,住房窄小,衣衫襤褸,明確意識到自己的社會地位以及妹妹和母親的處境太好,因而憤憤不平。最嚴重的是虛榮心,自尊心和虛榮心。

不過,誰知道他呢,也許他有崇高的志向……我並不是責備他,請您別那麼想;而且這也不關我的事。

這兒也有他自己的一個理論,——一種平平常常的理論,——根據這種理論,您要知道,人被分作普通材料和特殊人物,也就是說,對於他們,由於他們地位高,法律不是為他們制訂的。

恰恰相反,他們自己可以為其餘的人,也就是那些普通材料、垃圾制訂法律。還不錯,一種平平常常的理論。

拿破崙使他心馳神往,也就是說,使他心馳神往的其實是:許多天才的人對那唯一一件壞事根本不屑一顧,而是毫不猶豫地跨越過去。

好像他也自以為是個天才的人,——也就是說,在某一段時間裏相信是這樣的。他曾經很痛苦,現在還在感到痛苦,因為他意識到,他能創造理論,卻不能毫不猶豫地跨越過去,可見他不是個天才的人。

對於一個有自尊心的年輕人來說,這可是有傷尊嚴的,特別是在我們這個時代……”

當然,任何事物都存在兩面性*,人與人的想法與他們的生活背景,生活經歷,社會地位,收入高低,教育學歷都有必然的聯繫。

要一個衣食無憂或者十分闊綽的人描寫窮人內心的滋味是不可能的,但讓一個窮人幻想作為富人的滋味應該要比前者好一些。

這就是人們心中都有美好的嚮往的原因。

沒有任何一個人不希望把別人交給自己的事情做好的,關鍵是要看交託任務的那個人,如果那是一個值得信賴和值得為之肝腦塗地的人的話,這件事情一定是會成功的辦好。

毫無疏漏;可如果交付任務的人本身就是不值得信賴的或者交付的事情在別人看來都是可笑和無謂的話,那麼結果肯定不會像想像中的結果一樣。

人們也必須記住,在一個官老爺跟一個鄉村補鞋匠的女兒之間是隔着一道鴻溝的,上面必須有一座橋樑才能通過,索爾蒂尼就想這樣干,換了別人也許就不是那樣幹了。

當然,我們這些人都被認為是屬於城堡的,在我們之間也不存在什麼鴻溝,也不需要什麼溝通的東西,在一般情況下,這也可能是千真萬確的。

但是一旦發生了真正重大事情的時候,我們所有的無情的證據卻又證明這些都是不真實的了。

不管怎樣,這一切應該使你對索爾蒂尼的行徑比較理解,也不那麼可怕了;跟克拉姆的行徑比較起來,他還是比較合理的,甚至對那些受到影響的本人來說,也比較容易忍受一些。

雖然負責的人並非一定付出代價,有的人不僅沒有遺臭萬年,甚至還可以善終,被別人讚頌,但是,歷史會記住他們的行為的。

人們會記住這一切,今天會因為自己的利益而做出解釋,但是在日後,在某一天,終會重見天日,讓別人看清楚這種人的嘴臉,終究大白於天下。

“以預言未來為業的人很少會發財,他們的詭秘很快就會被人發覺,他們的欺騙更引來人的憎恨,但他們若真能預言未來,更會令人憎恨啦。

因為人若先知道發生何事,那麼生活將會無法忍受,他會為已知道的未來痛苦,他不能享受目前的財產,因為他已知道結局是如何的。

無知乃是人類幸福的必然條件,必須承認的是在大部分時刻,人們把這件事做得很好,我們對自己和其他人幾乎完全無知,無知製造了我們的寧靜,謊言則創造了幸福。”

一個領主每年有多少次被他一手提拔起來的管事騙取錢財,而他還發誓說總管是個正派人,也許後者確實也是個正派人!

而遮住他人行為動機的那層帷幕,當這個“他人”是我們所愛的人時,這層帷幕又會變得多麼厚不可透啊!

因為愛情不僅模糊了我們的判斷,還遮掩了我們所愛者的行為,她因深知自己被愛,便突然不再珍視那原先對她可能是有價值的東西,譬如財產。

也許愛情也多少促使她佯裝藐視財產,以圖通過使對方痛苦而得到更多。

這種討價還價的行徑也可能摻雜在其它事情里;甚至摻雜在她生活中無庸置疑的事實里,比如她與某人的愛情關係,她沒告訴過任何人,唯恐人家透露給我們。

其實儘管如此,很多人仍然可能知曉,只要他們有和我們同樣強烈的了解那件事的願望,而他們卻保留着更多的任思想馳騁的餘地。

他們能避免引起當事人太大的懷疑,那樁愛情關係,某些人並不是不知道,只是我們不認識這些人,而且不知道在哪兒能找到他們。

那麼多證據證實了我的最初看法,我卻不信,寧願傻裏傻氣地相信阿爾貝蒂娜的幾句話。為什麼相信她了呢?

因為謊言是人類必不可少的東西,在人的生活中它起的作用與人類對享樂的追求所起的作用也許同等重要,而且前者受後者支配。

人們說謊是為了保護自己的享樂,或自己的榮譽,如果享樂被張揚出去會損害榮譽的話。

人們一輩子都在撒謊,甚至對愛自己的人,尤其對愛自己的人,也許僅僅對愛自己的人撒謊。因為唯有這些人讓我們為自己的享樂擔驚受怕,而且我們也只希望得到這些人的敬重。

然而,儘管這一切看來是情感的不規則變化,但是如果一個人不幸地犯下了那些他無意犯的罪行,或未能成功地實現他有意做的好事。

造物主也不會讓他的清白無辜得不到一點安慰,也不會讓他的美德全然得不到什麼報答。那時,他會求助於那正確而又公平的格言,即:那些不依我們的行為而定的結果,不應減少我們該得到的尊敬。

他喚起心中全部的高尚感情和堅定意志,盡量注意自己不要以現在的面貌而以應有的樣子出現在人們的眼前,他要人們看到他那慷慨的意願最後得到成功,即使人們的感情都很正直和公正,甚或同自己全然一致。

正義也是如此。放棄屬於他人的東西,不是因為這樣做而成為人們所追求的事情。

對你來說,我佔有我自己的東西肯定不會比你佔有它更好。不管怎樣,你應當放棄任何屬於我的東西,因為不這樣做的話,將會激起人們的憎恨和憤怒。

你內心的安定和平靜就會蕩然無存。

你一想到你會想像到的、人們總是準備給你的懲罰,而且在你自己的想像中永遠不會有什麼力量、技藝和隱蔽處足以保護你自己免受這種懲罰,你就會滿懷憂慮和驚恐。

另一種正義,即存在於按照鄰居、親屬、朋友、恩人、上司或同級這些同我們相處的人的種種關係來對他們做出相應好事之中的這種正義,是由於同樣的理由而受到我們喜愛的。

將造成大批不幸的人;如果允許,那就誰也不會抱怨了。

因為喜歡這種很一般的行為的人可以平平靜靜地這麼干,而不屑一顧的人,始終冷漠對待但並不因而痛苦的人,所受的損害也可以從他也損害那些他有芥蒂的人們中得到補償。

所以,在一個犯罪的社會之中,大家要麼非常幸福,要麼處在一種一點也不難受的無憂無慮的狀態之中。

因此,在所謂的道德之中,沒有任何好的、值得尊敬的、實實在在的東西能使人感到幸福。希望追求美德的人不要因為我們的社會機制迫使我們對它朝拜而洋洋得意!

如果你看看歷史,可能會覺得更可怕。你知道殺害了幾百萬人,你會說是這些人的理性有問題呢,還是他們的感情有問題?”,“他們的感情一定異於常人。”,“他們當中有許多都是頭腦非常清楚的人。

要知道,最無情、最冷血的決定,有時是經過最冷靜的籌劃的。

許多人在戰後被定了罪,但理由並不是因為他們‘沒有理性’,而是因為他們的罪行令人髮指。

有時那些心智喪失的人倒可以免罪,因為我們說他們‘無法為自己的行為負責’。可是到目前為止還沒有人因為喪失感情而被免罪。”

因此,為了不讓他的這種微不足道的不幸發生,一個有人性的人如果從來沒有見到過億萬同胞,就情願犧牲他們的生命嗎?

人類的天性想到這一點就會驚愕不已,世界腐敗墮落到極點,也決不會生出這樣一個能夠干出這種事情的壞蛋。但是,這種差異是怎麼造成的呢?

既然我們消極的感情通常是這樣卑劣和自私,積極的道義怎麼會如此高尚和崇高呢?

既然我們總是深深地為任何與己有關的事情所動而不為任何與他人有關的事情所動,那麼是什麼東西促使高尚的人在一切場合和平常的人在許多場合為了他人更大的利益而犧牲自己的利益呢?

“誰?誰也不會,沒人為我們報仇,泰瑞絲,絕對沒有任何人!絲毫沒有必要為不幸報仇,不幸的人由於需要,才這樣自我安慰,這種想法使他們得到慰藉,其實,仍然是虛假的。

還不僅僅如此,不幸者受苦是勢所必然的,因為他們受屈辱、受痛苦,是符合自然法則的,他們的存在對於自然是有益的,就和壓迫他們的人富有是一樣的。

這就是真理,是它窒息了暴君或者懷有靈魂中的內疚。真理讓這樣的人不要與自己過不去,要不顧一切地去干他想出來的一切壞事。

他所珍惜的是自尊自重,這是他須臾不可缺的財富,而他把犧牲這一財富去贏得別人對他的尊重看成是真正的損失。

他有時也會在他認為無所謂的問題上撒謊,毫無顧忌,而且也並不認為是撒謊,但絕不是為了別人或自己的好處,也不是為了要損害別人或自己。

在一切與歷史事實、人的行為、正義、社交活動、有益的知識有關的問題上,他將在自己力所能及的範圍內,防止自己和別人去犯錯誤。

在他看來,除此之外的任何謊言都不是謊言。

如果《格尼德聖堂》是部有益的作品,那麼所謂希臘手稿這個故事就不過是個無罪的虛構,而如果這部作品是部危險的作品,那麼這就是一個完全應該受到懲罰的謊言了。

所以,影子馬上就止住了自己的情緒,任何一點情緒小小的波動,都有可能把林宗那個煞星給招來。

按耐不住自己的脾氣了,名號似乎特別讓他生氣。

時間很緊迫,他好不容易把握的這一團混亂也漸漸的平息了,烏骨陸或是艾辛格的士兵隨時有可能會回來。“你們有任何一個人把它帶在身上嗎?”他大喊着。

每個朋友從她的身邊走開時,都必然留下一分小小的禮物,連同一個由於失望而灰心的痛苦印象。

她願意忘了這一切人事,反而有更多可怕的過去追蹤而來。來到腦子后,便如大群蜂子,嗡嗡營營,攪成一團,不可開交。“好,要來的都來,試試看,總結算一下看。”

忽然覺得有一種興趣,即從他人行為上反照一下自己,人生究竟是怎麼一回事的興趣。

“你讓我走。”她平靜地說道。他不動彈。她冷不丁笑起來,把他弄得莫名其妙。

今晚,更危險的場面她都對付過來了,既然能對付那些狂呼亂叫、心浮氣躁的傢伙,那麼,對付克里斯托夫也就不在話下了。

這時,她對魯迪·克朗佐夫見危不救的舉動驟然有所領悟。

以前,克里斯托夫曾引起她的懼怕,尤其懼怕未來、人生和自己的情感,這種懼怕人人都會感到不舒服;可現在,她卻首次覓到思想上的樂趣了。

這思想就是要明確:她究竟有何人生目的,她究竟想把自己變成怎樣的人,每一天將會給她帶來什麼。

他拿得准,如果有任何可能的話,管保也會出這種事,因為那幫老爺都說不出地敏感。

他們沒一個會把k攆走,也不會說出什麼他終究該走了這種話來,這畢竟是不在話下的;雖說k在眼前,他們八成都要心驚肉跳,而且早晨這個寶貴的時刻就此給斷送了,可他們也沒一個會這樣做的。

他們非但不會採取任何步驟跟k作對,反而情願忍受痛苦,這裏頭自然多少可能存着一絲希望,但願k對這一看就清楚的事終於會不由漸漸明白過來,看到自己在早晨眾目睽睽下。

偏偏不識相,站在那兒走廊上,也會跟那幫老爺一樣感到痛苦,苦得實在受不了。

其後兩日,我儘力尋找能和她單獨在一起的機會,但未能如願以償。

在她那一方面,我一點也看不出有想安排這種機會的意思;並不是她的態度比以前冷淡了,而是她比以往謹慎了。

我覺得她老躲避我的視線,唯恐她不能充分控制住自己的目光。那個可惡的夥計比任何時候都更可惱了,他甚至冷嘲熱諷起來,說我在女人跟前前途無量。

我生怕一時粗心會泄漏了風聲,我那點興趣,到此為止,原用不着掩掩藏藏的,但現在我認為和巴西勒太太已經算是心心相印了,便想用一種神秘氣氛把它隱蔽起來。

他一向自認為簡單不過的人,以為表白的方法莫善於當面直陳;因為這樣可以把自己的情愫一絲不漏地傳達給對方,可以立刻得到對方寶貴的允諾。

他猜想自己該會有當面直陳的勇氣;或許那天傍晚還不是最適當的時機,如果到了最適當的時機,胸中的一句話就會像離弦的箭那樣飛射出去。

但是,極端難受的失意的結果,他也想到了,"如果她回答個不字,那是多麼重的打擊啊!"接着便彷彿看見自己的頹喪的面容,悲涼的心境,以及什麼事都引不起勁兒來的倦怠生活。

這最後一封信為我解除了一個極大的困難,卻又使我碰上了另一個並不稍小的困難。

這些信件雖然往返極端迅速,都在一天之內,但是其中短暫的間隔時間也足夠讓我在一陣陣的怒氣之中想到我的粗心大意嚴重到什麼程度了。

烏德托夫人叮嚀我保持冷靜,讓她一人去設法了結這樁公案,並且,特別在當時,要避免任何決裂,任何聲張。

而我呢,對一個生性就好忌恨的女人,又用了最明顯、最惡毒的侮辱語言,在她心頭火上加油。

當然,我從她那裏只能指望一封又高傲、又輕蔑、又鄙視的回信,逼得我不能再有所留戀,如果不立刻離開她的家門,我就成了一個最可恥的懦夫。

當然了,用理智的眼光來看,這全然不足介意,幾句蠢話能起多大作用,更重要的是,當主要的事情已經辦妥的時候.不過人就是這麼奇怪:他對一些人本無敬意,看法極壞。

斥責他們梳妝打扮庸人自擾,可是這些人一旦對他失去好感卻使他極為傷心.使他沮喪的是,把事情分析清楚之後,他看到這有些地方也是怨他自己。

可是他對自己卻並沒有惱怒,當然這也不無道理.我們大家都有這樣一個小小的缺點:對自己總要寬容一點兒,最好想辦法找一個身邊的人來撒氣,比如說僕人啦。

恰好在我們生氣的時候衝進來的下屬啦,妻子啦,乃至於椅子啦,我們可以衝到門口去把它順手摔掉扶手和靠背,讓它領略一下我們盛怒的滋味.

後半天的消息越來越壞了,什麼樣的謠言也有,以那專為造謠惑亂人心的“號外”為主,而隨地的補充變化。

學校的大鐘還按時候敲打,可是課堂上沒有多少人了。街上的鋪戶也還照舊的開着,連買的帶賣的可都有點不安的神氣。

大家都不慌,不急,不亂,只是無可如何的等着一些什麼危險。不幸,這點危險要是來到頭上呢,誰也沒辦法,沒主意。

在這種不安,無可如何,沒辦法的心境中,大家似乎都希望着僥倖把事情對付過去,在半點鐘內若是沒有看見鐵甲車的影子,大家的心就多放下一點去。

當冬妮用激動的聲音把這件大事告訴托馬斯的時候,托馬斯似乎有一種被人不愉快地觸動的感覺。

前一時期他的那種高漲的情緒並沒有持續多久,很快就變得沉默了,而且比任何時候都更沉默。

往往工作進行到一半他就離開辦公室,突然被一陣煩躁不安的情緒抓住,在花園裏彷徨徘徊,但是在踱步中,他又不時站住,好像被什麼擋住或者被誰喊住,嘆着氣,用手捂住眼睛。

他什麼也不說,他從不談自己的心事……有誰可以說呢?馬爾庫斯先生一聽到他的夥友告訴他珀彭臘德這筆生意,有生以來第一次發了一頓脾氣——這倒是一幅奇景!

上一章書籍頁下一章

無限輪迴學院

···
加入書架
上一章
首頁 科幻靈異 無限輪迴學院
上一章下一章

第一千六十三章 密謀16

%