在哈利家
哈利·波特響亮地打着鼾,他在卧室窗前的一把椅子上坐了將近四個小時,一直望着漸漸暗下來的街道,後來便睡著了。房間裏零零散散地放着各種東西,還扔着許多垃圾。地板上灑落着貓頭鷹的羽毛、蘋果核和糖紙,床上幾本魔法書亂七八糟地跟袍子攤在一起,桌上的枱燈下放着一堆報紙。其中一張的標題非常醒目:
哈利·波特:救世之星?
第二章報紙放在第一張旁邊,上面的標題是:
斯克林傑接替福吉
頭版的大部分版面都被一個男人的大幅黑白照片佔據了,他有着令人羨慕的發量和一張野蠻兇狠的臉。照片是活動的——那人正朝天花板揮着手。
屋子中間放着一個大箱子,蓋子開着,似乎在期待着什麼,但裏面幾乎是空的,只有箱底稀稀落落地扔着一些糖果、舊內衣、空墨水瓶和破羽毛筆。箱子旁邊的地板上有一本紫色的小冊子,上面印着醒目的文字:
魔法部授權出版
保護你和你的家人
不受黑魔法侵害
哈利在睡夢中哼了哼,臉頰順着窗戶往下滑了一兩寸,眼鏡歪得更厲害了,但是他沒有醒。哈利幾年前修好的一隻鬧鐘在窗台上滴答滴答地走着,時間是十一點差一分。鬧鐘旁邊,哈利鬆開的手裏有一張羊皮紙,上面用細長的、歪向一邊的筆跡寫着一些字。這封信三天前被送來后,哈利經常拿來看,剛送來時羊皮紙卷的緊緊的,現在已經平平展展了。
親愛的哈利:
如果你方便的話,我將在本星期五夜裏十一點到女貞路4號來接你去格里莫廣場,跟小天狼星一起度過暑假剩餘的日子。
另外,我在去格里莫廣場的路上要辦一些事,若能得到你的協助我將非常高興。詳情見面時談。
請將回信託這隻貓頭鷹捎回。星期五見。
你最忠實的
阿不思·鄧布利多
信的內容哈利已經記得滾瓜爛熟,但是自從晚上七點坐在卧室的窗戶旁(這裏可以清楚地看見女貞路的路口)之後,他還是每過幾分鐘就想偷偷再朝它撇上幾眼。他知道沒有必要反覆看鄧布利多的心,哈利已經按照要求,把肯定的回答讓那隻貓頭鷹捎了回去。他眼下能做的只有等待:不管鄧布利多來還是不來。
不過哈利沒有收拾行李。剛在德思禮家住了兩個星期就要被解救出去,這件事太美妙了,不像是真的。
他怎麼也擺脫不了心頭的疑慮,總覺得會有什麼地方出差錯——他的回信送到別處去了,鄧布利多被耽擱了,不能來接他了,或者那封信根本不是鄧布利多寫的,而是一個玩笑、惡作劇或陷阱。
如果高高興興的收拾好行李,到頭來大失所望,還要把東西一件件地從箱子裏再拿出來,哈利肯定會受不了的。對於可能到來的旅行,他唯一的舉動就是把他的貓頭鷹海德薇牢牢地關在籠子裏。
鬧鐘的分針指向了十二,幾乎就在同時,窗外的路燈突然滅了。
這突如其來的黑暗像鬧鈴一樣把哈利驚醒了。他趕緊扶正了眼鏡,把鼻子貼在窗戶上,眯起眼睛看着下面的行人路。一個身穿長斗篷的身影正順着花園小路走來。
哈利像遭到電擊一樣跳了起來。他開始把地上夠得着的東西胡亂地抓起來扔進箱子。他剛把一套長袍、兩本魔法書和一包脆餅從房間那頭丟過來,門鈴就響了。
樓下的客廳傳來弗農姨父的喊聲:“真見鬼,這麼晚了誰在叫門?”
哈利僵在了那裏,一手拿着黃銅望遠鏡,一手拎着一雙運動鞋。他完全忘記告訴德思禮一家鄧布利多可能會來。他趕緊從箱子上翻過去,推開卧室的門,正好聽見一個低沉的聲音說:“晚上好。想必你就是德思禮先生吧。我相信哈利一定對你說過我要來接他,是不是?”
哈利一步兩級地衝下樓梯,在離樓底還有幾級時猛地剎住腳步。門口站着一個瘦高個子的男人,穿着一件黑色的旅行斗篷,頭戴一頂尖帽子。
“從你這麼驚訝、不敢相信的神情看,哈利沒有告訴你我要來。”鄧布利多親切隨和地說,“不過,讓我們假定你已經熱情地邀請我和我的同伴進入你的家門吧。如今時局動蕩,在門口逗留時間過長是不明智的。”
鄧布利多敏捷地跨過門檻,關上了身後的大門。哈利看到鄧布利多身後還跟着兩個人,他探着身子想要看他們是誰。可鄧布利多身材高大,擋住了他的視線。
“啊,晚上好,哈利,”鄧布利多望着哈利,臉上帶着十分滿意的表情,“太好了,太好了。”
“我不是故意失禮——”弗農姨父說,話里的每一個音節都透着無禮。
“——然而,我們還是經常會碰到意外的失禮。”鄧布利多嚴肅地接過話頭,“最好什麼也別說啦。啊,這位肯定是佩妮。”
廚房的門開了,佩妮姨媽站在那裏,戴着橡膠手套,顯然她正像往常一樣要在睡覺前把整個廚房的表面都擦一遍。她那長長的馬臉上滿是驚恐。
“這一定是你們的兒子達利吧?”鄧布利多又說。
達利這是從客廳門口探出頭,因為吃驚和害怕,他的嘴巴張得大大的。鄧布利多等了片刻,似乎想聽聽德思禮一家有什麼話要說,看他們只是繼續沉默着,他便笑了。
“我們能不能假設,你們已經邀請我進入你們家的客廳了?”
鄧布利多經過達利身邊,達利慌忙閃到一遍。
兩個身子從鄧布利多身後探了出來,一看到哈利,他們都喜笑顏開。
“哈利!”克里斯和赫敏說著,從鄧布利多身後跳了出來。
哈利跳下最後幾級台階,望着他最要好三個朋友中的兩個,打心底里高興。
和鄧布利多比起來,克里斯和赫敏穿的就像麻瓜多了。赫敏穿着一件紫紅色拉鏈夾克衫,外面是一件牛仔外套,下身是一條黑色緊身褲。相對於她,克里斯穿的就涼爽多了,上身穿着一件海軍藍T恤,胸前有普德米爾聯隊的隊徽,還穿了一條白色短褲。
“哈利,這兩周還好嗎?”克里斯走過來,跟哈利抱了一下。
“還不錯。”哈利答道。
“麻瓜們沒把你怎麼樣吧?”在赫敏和鄧布利多走進客廳時,克里斯小聲問道。
“他們不怎麼理我,那樣更好。”哈利低聲回答,“鄧布利多要帶我們去幹什麼?”
“我們也不清楚,”克里斯答道,“他沒說。”
他和哈利也走進客廳,看到鄧布利多在最靠近壁爐的扶手椅上坐了下來,帶着善意的興趣打量着房間裏的一切。赫敏猶豫了一下,坐在另一張椅子上,好奇地看着德思禮家的客廳。克里斯走到赫敏的椅子後面,看了看客廳,地毯一塵不染,這家麻瓜還挺愛乾淨的。
“我們——我們走嗎,先生?”哈利焦急地問。
“當然。”鄧布利多微笑着說,“哈利,你的箱子收拾好了嗎?”
克里斯這才注意到哈利一手拿着一個黃銅望遠鏡,一手拎着一雙運動鞋。
“呃……”
“不相信我真的會來?”鄧布利多尖銳地指出這一點。
“我這就去——嗯——把它收拾好。”哈利趕緊說到,一邊匆匆跑上樓去。
“哈利認為鄧布利多不會來嗎?”克里斯悄悄對赫敏說,“鄧布利多可不像會是失信的人。”
“他可能以為這是陷阱或惡作劇什麼的,”赫敏小聲答道,“畢竟現在這個時候,還是小心點好。”
“格蘭傑小姐說的沒錯,”鄧布利多突然說,把兩人都嚇了一跳,“現在這個時期,做事情要謹慎些。”
他銳利的目光透過半月形的眼睛直視着他們倆,克里斯感覺鄧布利多這話並不是說給他們的,而是想讓他們轉告給其他人的,而要轉告的對象不言而喻。
因為鄧布利多能聽見,克里斯和赫敏便不再說話了,只是聽着鄧布利多輕聲哼着小曲兒,一副自得其樂的樣子。德思禮一家像凝固了一樣盯着這樣一群人,哈利的姨媽似乎對於有兩個以上的巫師待在她家裏這件事不大高興。
十分鐘后,哈利拎着他的箱子和海德薇的籠子,下樓來了。
他沒看德思禮一家,只是說道:“教授——我準備好了。”
“很好。”鄧布利多說,“還有一件事,”他轉過身對德思禮一家說,“你們無疑也意識到了,哈利再過一年就成年了——”
“不。”佩妮·德思禮說,這是克里斯第一次見到她說話。
“對不起,你說什麼?”鄧布利多禮貌地問。
“不,他還沒有成年。他比達利小一個月,達利要到後年才滿十八歲呢。”
“啊,”鄧布利多和氣地說,“可是在巫師界,滿十七歲就成年了。”
哈利看上去是第一次知道這件事,克里斯看了看赫敏,後者並沒有多麼驚訝,估計她又在哪本書上讀到過了。
弗農·德思禮嘟囔了一句“荒唐”,但鄧布利多沒有理他。
“你們已經知道,如今,那個名叫伏地魔的巫師又回到了這個國家。巫師界目前正處於一種公開交戰的狀態。”
這感覺可真奇怪,德思禮一家因為有幾個巫師出現在他們家而感到驚慌,聽到當今最可怕的黑巫師的名字卻沒有作出任何反應。
“伏地魔已經多次試圖殺死哈利,”鄧布利多接著說,“現在哈利的處境,比十五年前我把他放在你們家台階上時更加危險。當時我留下一封信,解釋說他父母已被殺害,並希望你們會像對待自己的孩子一樣照顧他。”
鄧布利多停住了,儘管他的聲音還是那麼輕鬆、平靜,臉上也沒有表現出絲毫的怒容,但克里斯能感覺到他身上散發出一股寒意。這股寒意讓德思禮一家瑟縮了一下。
“你們沒有按我說的去做。你們從來不把哈利當成自己的兒子。他在你們手裏,得到的只是忽視和經常性的虐待。不幸中的萬幸,他至少逃脫了你們對身邊那個倒霉男孩造成的那種可怕傷害。”
佩妮和弗農·德思禮轉過目光,看向他們的兒子達利,似乎以為會看見在他們身旁縮成一團的不是達利,而是別的什麼人。
德思禮夫婦虐待達利?那個大胖男孩怎麼看都不像是被虐待過的樣子,不過如果哈利變成達利那樣的話,克里斯肯定不會跟他做朋友。這樣一看,德思禮夫婦對達利的行為和態度也算是一種虐待吧。
“我們——虐待達利?你這是——?”弗農·德思禮氣憤地說,可是鄧布利多舉起一隻手示意安靜,屋裏立刻靜了下來,彷彿他一下子把弗農變成了啞巴。
“我十五年前施的那個魔法,意味着哈利仍然可以把這裏當家的時候,他會得到強有力的保護。他在這裏不管過的多麼可憐,多麼不受歡迎,多麼遭人虐待,你們至少還很不情願地給了他一個容身之處。當哈利年滿十七歲,也就是說,當他成為一個男人時,這個魔法就會失效。我只要求一點:你們在哈利十七歲生日前允許他再次回到這個家,這將保證那種保護力量一直持續到那個時候。”
德思禮一家誰也沒吭聲。哈利的表哥達利微微皺着眉頭,似乎還在琢磨他到底受到了什麼虐待。
“好了,哈利,還有你們兩個……我們該出發了。”鄧布利多最後說到。他站了起來,整了整長長的黑斗篷。“下次再見。”他對德思禮一家說,而從他們的表情看,他們希望永遠不要再見才好。然後,鄧布利多戴上帽子,快步走出了房間。
“再見。”哈利匆匆向德思禮一家道了個別,克里斯和赫敏向他們揮了揮手,便跟着走進門廳。鄧布利多在哈利的箱子旁停住腳步,箱子上還放着海德薇的籠子。
“現在我們可不想帶着它們礙事,”他說著又抽出了魔杖,“我把它們送到格里莫廣場,讓它們在那兒等着我們吧。不過,我希望你把隱形衣帶上……以防萬一。”
克里斯和赫敏對視一眼,什麼樣的事情會讓鄧布利多認為他們需要帶上隱形衣?
哈利費了一些力氣才把隱形衣從箱子裏抽出來,克里斯好奇為什麼他不直接把箱子打開。當他把隱形衣塞進夾克衫裏面的口袋,鄧布利多一揮魔杖,箱子、籠子和海德薇便一下子全消失了。然後,鄧布利多又揮了一下魔杖,大門便朝着寒冷的、霧蒙蒙的夜色敞開了。
“好了,孩子們,讓我們走進黑夜,去追隨那個輕浮而誘人的妖婦——冒險吧。”
※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※
我一直很想吐槽,校長,你為什麼要把冒險比作妖婦?你不是同性戀嗎?