Chapter 6 請求退款

Chapter 6 請求退款

Chapter6請求退款

郵件速覽

From:EthanWatson

To:ThomasFaulkner

Subject:ARequestfortheRefund

DearMr.Faulkner,

I'mwritingtorequestfortherefund.

Asyouarewellaware,weplacedanorderfortenphotocopiersandsevenscannerswithyouonSeptember15th.AndweopenedtheirrevocableL/Cfor15000dollarsinyourfavoronSeptember18thatyourrequest.However,wesentanE-mailtoyoutomakeasmallchangeonSeptember19th.Weintendedtopurchaseninephotocopiersandfivescannersinstead.Sorryfortheinconveniencewehavecausedtoyou.

YouconfirmedourorderinyourE-mailofSeptember20thandinformedusofthedeliverydate.Theninephotocopiersandfivescannersreachedusthedaybefore,asanticipated.That'sgood.However,youseemedtohaveignoredourextrapaymentfortheonephotocopierandtwoscanners.Itshouldbe1700dollarsandnomistake.Wehavereceivednonotificationfromyouyet.Pleaserefundusthemoneyassoonaspossible.

Yourearlyreplywouldbegreatlyappreciated.

Regards,

EthanWatson

寄件人:伊桑沃森

收件人:托馬斯福克納

主旨:請求退款

尊敬的福克納先生:

我寫這封郵件,是想要請求退款。

貴方很清楚,9月15日,我方向貴方下訂單,訂購10台影印機和7台掃描儀。9月18日,我方依照貴方要求,開立了15000美元的不可撤銷信用證,以貴方為受益人。然而,9月19日,我方向貴方發送了電子郵件,做出些許變動。我方想要改訂9台影印機和5台掃描儀。對於我方所造成的不便之處,十分抱歉。

9月20日,貴方發來的電子郵件中,確認了我方的訂單,並且告知了運送日期。昨天,一如預期那般,我方收到了9台影印機和5台掃描儀。這自然很好。然而,貴方似乎忘記了要退還我方,那另外的1台影印機和2台掃描儀的款額。應該是1700美元,確認無疑。我方尚未收到貴方的通知。請儘快將這筆款額退還我方。

如能儘早回復,不勝感激。

此致

伊桑沃森

1.Weintendedtopurchaseninephotocopiersandfivescannersinstead.

我方想要改訂9台影印機和5台掃描儀。

★解析:

Weintendedto...可以視為習慣用法,表示“我方想要……”;其中的intendtodo可以視為固定用法,相當於wouldliketodo。

★套用:

Weintendedtoaskforafullrefund.

我方想要請求全額退款。

Weintendedtoberefundedinfull.

我方想要得到全額退款。

Weintendedtorequestafullrefund,ifpossible.

如果可以,我方想要請求全額退款。

2.Pleaserefundusthemoneyassoonaspossible.

請儘快將這筆款額退還我方。

★解析:

Please...assoonaspossible.可以視為習慣用法,表示“請儘快……”;其中的refundsb...可以視為固定用法,表示“給某人退款”。

★套用:

Pleaserefundusallthecostsassoonaspossible.

請儘快給我們退還所有費用。

Pleaseclaimarefundassoonaspossible.

請儘快要求退款。

Pleaseinformuswhetheryoucouldrefundusthemoneyassoonaspossible.

請告知我們,你們是不是可以儘快退款給我們。

1.Iwouldlikemypurchasetoberefundedifthiscan'tbesatisfactorilyexplained.

如果得不到合理的解釋,我就要求退款。

2.Wearelookingforwardtoyoursolutiononthisissue.

我們期待着你方在這個問題上提出解決方案。

3.AsIcan'texchangethegoods,Ihavetoaskforarefundnow.

既然不能調換貨物,我只能要求退款。

4.Wewillaskyouforafullrefund.我們將要求貴方全額退款。

5.Canyoutellmewhyyouaskedforarefund?你能告訴我為什麼要求退款嗎?

6.Theshopwilltakethetoybackifthereareanyqualityproblems.

如果玩具有任何質量問題,商店同意退貨。

7.Ifyoudon'trefundmymoneyI'mgoingtosueyou.假如你們不退款,我就投訴你們。

8.Wewillgiveyouasatisfactoryanswer.我們會給你一個滿意的答覆。

9.Wewillattendtoyourcomplaintimmediately.我們會馬上處理你的問題。

10.Seasonticketholderwillreceivearefundiftheirtrainiscancelled.

定期車票持有者在其車次被取消時可獲得退款。

溫馨提示

★例文寫作要點:

1.表明寫這封郵件的目的,是想要請求退款;

2.簡述向對方下訂單、隨後更改訂單的前後事由,並且就此事所造成的不便而致歉;

3.簡述對方告知交貨日期、己方收貨的前後事由,提醒對方尚未退還多收的付款,請求對方儘早退還;

4.表明期待對方的回復。

★E-mail中常用的公司相關用語1:

administrativeimprovement經營管理的改善

advertisementcompany廣告公司after-taxincome稅後所得

agencyfactor代理商agentfee代理費

aletterofintroduction介紹信assurancecompany保險公司

auditoftreasury公庫審計businessoperation營業

capital-commonstock普通股股本cashaudit現金審核

上一章書籍頁下一章

英文E-mail應用大全:看模板學寫郵件,看這本夠了

···
加入書架
上一章
首頁 其他 英文E-mail應用大全:看模板學寫郵件,看這本夠了
上一章下一章

Chapter 6 請求退款

%