永別紐約(3)

永別紐約(3)

人是一個以謀求生存為其主要本能的動物。因此,他的獨創性發展在前,他的靈魂超拔在後。

可見,科學的進步遠遠超出了人類的道德行為。在人類進步的道路上,利他主義的行進是緩慢的。

它慢慢地踱步,時時會傾跌,落在了科學的後面。它只有在環境許可的條件下,才能發揮它的作用。

要消除貧窮,你不能指望利他主義或政府的慈善事業,你只有求助於辯證唯物主義。

卡萊爾說過,要世界得救,必須靠人們思考。然而,只有人們處於性質嚴重的情況之下,到了迫不得已的時候,他們方才會進行思考。

比如說,剛分裂了原子的時候,人們曾經陷入困境,他們必須進行思考。

他們必須選擇一條道路:或者是毀滅了自己。或者是約束着自己;科學的威力強迫他們作出選擇。

而在這種情況之下,我相信他們的利他主義最後仍將為人信奉,他們對人類懷抱的善意終將戰勝一切。

自從離開美國后,我們在生活中就受到了殊禮的待遇。到了巴黎和羅馬,我們都像凱旋的英雄那樣受到歡迎:樊尚·奧里奧爾總統在愛麗舍宮設午宴招待我們,英國大使館也為我們設了午宴。

後來,法國政府授給我榮譽軍團軍官勳章;同一天,法國戲劇電影作家協會聘我為名譽會員。

我還收到該會主席羅歇·費迪南先生特為此事寫來的一封非常動人的信。

現將該信翻譯如下:親愛的卓別林先生:如果有人對於您光臨敝地時引起了這樣的轟動感到驚奇,那麼這些人就不會理解我們為什麼這樣敬愛您;他們就不會很好地鑒定人類的價值,就不會特意去列舉近四十年來您給我們帶來的許多快樂,也不會衷心感謝您的教益,或正確評價您大量賜給我們的喜悅,向我們表示的同情;至少可以這樣說一句,這些人是完全得福不知的。

您是世界上最偉大的人物之一,您和那些取得了最輝煌成就的人齊名媲美。

首先要談到的是您的天才。天才這一被人濫用了的名詞,只有贈給以下這樣的人方才名副其實:這人不但是一位非凡的喜劇演員,同時又是一位作家,一位作曲家,一位電影製片者,更重要的,是一位性情誠懇和氣度寬宏的人。

而現在,您就是兼具了以上所有這些特點的一位,此外,您又是這麼樸實,這就使得您的人格更加崇高,您當然會使現代遭到和您同樣折磨的人感到溫暖,受到感動。

單是具有天才,還不能贏得人們的崇敬,也不能引起人們的愛慕。然而,您所激起的那種情感,卻只有

“愛”這個字可以代表它。觀賞《舞台生涯》的時候,我們笑,那是發自內心的笑;我們哭,那是流着真誠的淚——也可以說是您的淚,因為是您贈給了我們眼淚這份寶貴的禮物。

說實在話,盛名不能是憑盜竊據有的;只有為人類造福而享有的盛名是有意義的,是有價值的,是歷久不衰的。

您的演技之所以成功,是因為您演出時瀟洒自如,率真隨分,不受教條束縛,但又非全憑機靈,這是由於您自己從前有過那些苦難、快樂、希望與失望;許多人都理解這一切,因為他們也曾受到難以忍受的痛苦,需要獲得同情,經常希望得到安慰,在笑中暫時忘了痛苦,而這種笑也並非是要治癒人的創傷,它只是要給人一些慰藉。

即使我們不知道,但我們仍可以想像出,您曾經付出多麼大的代價,才能夠練就這一套神奇的本領,能使我們哄堂大笑,接着又突然痛哭。

人們可以猜想,或者應當說可以看出,您本人經歷了多少痛苦,才能那樣細緻入微地描繪所有那些瑣碎的小事,那些事深深地感動了我們,那些事是您從自己的生活片斷中汲取來的。

這是因為您的記性很好。您忠實於您所記得的童年生活。您一點也不曾忘記那個時期里自己的悲哀,那個時期里親人的死亡;您是要別人不再遭到您的那些痛苦,至少,是要所有的人都知道如何懷抱着希望。

您從來不曾因為一朝得意而忘了您那悲哀的少年時代,名氣始終不能把您和過去的歷史分割開來——然而,說來也可嘆,那種情形在一般人中卻是屢見不鮮的。

能這樣永遠懷念您的早年生活,這也許是您最大的優點和最重要的資產,並且,這真實地說明了,群眾為什麼會那樣崇拜您。

您那些細緻的表演,引起了他們的共鳴。看來,您好像是永遠與他們心連着心。

的確,沒有比這更為協調的了:您將編劇、表演、導演等工作合而為一,集合了幾方面的才能,為拍攝富有人情味和旨在教益的影片作出了貢獻。

正是由於以上的原因,所以您的作品總是精深博大的。它不受理論的障礙——甚至極少受到技術的障礙;它永遠是一篇自白,一席私話,一篇禱詞。

每一個觀眾都是您的夥伴,因為他們所想到的和您一樣,所感受的和您相同。

單憑您的才能,您已經使一般批評者折服,您已經使他們傾倒。這可不是一件容易做到的事。

一般批評者永遠不肯承認:您不但發揮了老式舞劇的可愛之處,而且表現了費多的狂烈的熱情。

然而,您確實具有這些特點,同時您還表現出一種使我們聯想到米塞的風度,雖然您並沒向任何人去仿效,也不和任何人相似。

而這也是您能成名的一個秘訣。今天,有機會歡迎您來,我們戲劇電影作家協會感到榮幸和高興。

原諒我們屈尊枉駕,增添了您的麻煩。我們十分希望您來到我們當中,聽我們告訴您:我們是多麼敬愛您,您確是屬於我們這個協會的。

因為,在您的影片中,故事都是卓別林先生寫的。同樣,音樂是他作的,片子是他導演的。

此外,作為一位喜劇演員,他的表演也是第一流的。在這裏,您可以會見一些法國作家,戲劇作家,電影劇本作家,作曲家,製片人:所有這些人,和您一樣,都以不同的方式熟悉了您所知道的艱苦工作,知道這工作是光榮的,但也是需要作出自我犧牲的,他們都有着同樣的抱負,那就是:要使群眾受到感動,獲得快樂;要讓他們看到生活中的種種悲歡離合;要描繪那種對失去了愛的恐懼;要同情那些無端受害的人;要滿懷希望,本着和平與友愛的精神,去彌補那受到損壞的部分。

謹向您表示感謝,卓別林先生。羅歇·費迪南(簽名)去看《舞台生涯》初映的都是一些知名人士,其中有法國閣員和各國使節。

但是美國駐法大使不曾去。我們做了法蘭西喜劇院的貴賓,喜劇院特為我們上演莫里哀的《唐璜》,參加演出的都是法國第一流的藝術家。

那天晚上,王宮裏噴泉吐水,燈火爭輝,法蘭西喜劇院的學生歡迎我和烏娜,他們穿着十八世紀的學校制服,舉着亮堂堂的燭架,把我們讓進了上層樓廳,那裏坐滿了全歐洲最美麗的婦女。

  [返]  

上一章書籍頁下一章

一生想過浪漫生活――卓別林自傳

···
加入書架
上一章
首頁 言情穿越 一生想過浪漫生活――卓別林自傳
上一章下一章

永別紐約(3)

%