五 論韓愈的出仕觀對其影響及其他(9)
不過無論如何,從社會的安定和經濟角度來說,韓愈的排佛,在當時還是有相當積極的政治、社會兩方面現實意義的。只是韓愈諸多的排佛理由,最後幾乎都歸結到了社會、經濟問題和夷夏大防上,卻基本上沒有觸及到佛教的核心教義,所以沒有從根本上和佛教展開較量,故而即便當時有着良好的排佛條件,但由於他主觀意識上的先天不足,最後導致了在排佛問題上不能被信佛者的認同而沒有取得比較大的進展,同時也導致了他排佛理論的必然是比較粗糙和不能命中要害的,這與他排佛的根本出發點有着直接的關係。韓愈雖然在排佛的同時也連帶着排黃、老,但是如前面所說,基本都是因為在提及佛教等宗教問題上要談社會、經濟問題而不得不連帶提到,或者是在關係到儒學地位的時候才批駁一下,他的很多行事表明他其實並不真的不信奉黃、老道家學說,實際上他不但在世界觀上是信奉天命論的有神論者,實際生活中還在信奉着黃、老之術,在這一點上,韓愈又一次表現出了他的兩面性。其一,“南人妄以柳宗元為羅池神,而愈撰碑以實之”(14),大違“子不語怪力亂神”之道,尤其他更是做為一位儒家領袖,斯矣可笑夫。然亦有人以為祭奠之文或有推敬之意,不可盡信,然則他在論著與詩、文、書信中也頻頻言“天禍”、“天殃”,除在《圬者王承福傳》、《五原》等篇外,如在《感二烏賦》中云:“蓋上天之生予,亦有期於下地,盍求配於古人,獨怊悵而無位,唯得之而不能,乃鬼神之所戲”,《省試明水賦》:“唯玄月實水精,故求其本也,……德業於坎,同類則應,形藏在虛,氣應則通”,這不單單是天命論了,已跡近道家的陰陽學說,還有《與崔群書》:“況天之與人,當必異其所好惡無疑也,合於天而乖於人何害,況有時有得兼者邪?”等等不一而足,這些都足可證明韓愈是個天命神鬼論者。其二,韓愈口雖不言並且還時常排斥黃、老道家,但實際還是信奉道家那套長生不老理論的。韓愈晚年時,家境富裕,據記載:“用硫黃攪粥飯啖雞男……千日後烹庖,名‘火靈庫’……愈間日進一隻焉”(15),他自己也在《寄隨州周員外》一詩中道:“金丹別後知傳得,乞取刀圭救病身”,這個周員外名為周君巢,是當時在服鉺丹石方面的專家。而白居易詩則更云:“退之服硫黃,一病訖不痊”,證明最後韓愈竟然是因為服食丹藥而死的。不過很多韓愈的追隨者對這點很難接受,認為韓愈反對服食丹石是有證據的,那便是他在死前的一年,也就是在長慶三年(823年)寫的《李干墓誌》裏說:“余不知服食說自何世起,殺人不可計,而世慕尚之益至,此其惑也。……(李干)及且死,又悔”,因此認為他是不服食丹石的。說到墓誌,這又牽涉到了另一個倍有爭議的問題,也就是韓愈的諛墓問題。韓愈一生中寫了極多的墓誌,在這個問題上後世一直有很多爭論,有說他諛墓的,有說他不諛墓的。實際上,如果我們暫時撇開韓愈主觀上到底諛墓不諛墓的問題不談,就會發現應該予以重視的是自韓愈的文譽起后,他生活費用的一大來源就是為人寫碑銘墓誌,李商隱在《齊魯二生》裏說當時有個劉生叫劉義,曾經“持愈金數斤去,曰:‘此諛墓中人所得耳’”,可見他為收取錢財而為人寫墓誌碑銘這個事情,在當時已經是人所共知的。韓愈少年生活艱險,出仕后又幾次沉浮,元和七年(公元812年)再為國子博士時,又收留了侄子韓老成一家,他說這時已經“家累三十口”,而國子博士月俸為25貫,因此他的生活壓力是比較大的。韓愈曾有兩個關於寫碑銘的記載:《謝許受王用男人事物狀》和《謝許受韓弘物狀》。在王用男人一事裏他說收受了“馬一匹並鞍銜、白玉腰帶一條”,韓弘事則得“絹五百匹”。馬和腰帶是什麼價錢現在已經無法計算,但一匹絹當時“直錢八百”是我們可以知道的(16),那麼五百匹絹就是400貫錢,等於他工資的16倍。這400貫錢是個什麼概念呢?在韓愈時期,一斤鹽的價錢是40文,一斗米是50文,按照當時成年男子一年需要的口糧約七石二斗計,這400貫錢大約夠一百人一年的口糧(17),可見只要寫一個碑銘就能得到一筆相當龐大的財富,這樣我們就可以從另一個角度去理解韓愈為什麼寫了如此之多的墓誌了,這也可以解釋為什麼韓愈的俸祿如此底,卻可以一次解囊十萬錢助修湘君夫人神廟了。因為韓愈寫墓誌大多是收人錢財受死者家屬委託而寫的,所以在那種情況下,首先他是肯定不能按照自己的意志去評價墓主人行為的,而那個李干因服食丹藥而死,墓誌中又說他“及且死,又悔”,所以這個《李干墓誌》裏那些指責服食丹藥的話,應該是李干自己和他家人的意見,而不是韓愈的觀點。另外,也有認為白居易說的“退之”不是韓愈,如錢大聽曾在《十駕齋養新錄》中引方崧卿說,稱此詩中的退之是《衛府君墓誌》中的衛中立、衛退之,不是韓愈韓退之,但後人多不同意此說,陳寅恪先生在《元白詩箋證稿》裏經過考論認為:“此詩中之退之,固舍昌黎莫屬矣”。由以上種種事例看,韓愈雖然一直在排斥佛、老,但排佛是真,斥老是偽,實際上他自己應該是信奉道家的那套學說的,至少很信奉其中一部分,這導致了自己最後也因服食丹藥而死。  [返]