《歡樂頌》“驚住了一切人”
《歡樂頌》面世不久就被譯成俄文,發表在蘇聯的《十月》雜誌上,而且當年12月30日就出版了單行本,“驚住了一切人”。[5]《歡樂頌》在文學圈和朋友中的反響,胡風日記中也時有透露。11月20日,“下午,謝韜來,談《歡樂頌》,四時左右去。”21日,“上午,《北平兒童》湯小微來……並談到《歡樂頌》”。[6]23日,“得王亞平信,談到《歡樂頌》”。25日,“電話中知道,盛家倫要把《歡樂頌》寫成一個交響樂”。[7]26日,“得魯藜、蘆甸信,談到《歡樂頌》。得M信,她讀到《歡樂頌》”。[8]12月3日,“下午,魯煤來,談到《歡樂頌》。……夜,戈金來,談到《歡樂頌》”。[9]5日,“魯藜從天津來,談到《歡樂頌》等,一道出街吃面。……得侯唯動信,談到《歡樂頌》”。[10]8日,“……得柏山信,談到《歡樂頌》”。[11]11日,“校改《歡樂頌》,何英來取去付印。……M轉來綠原信,談到《歡樂頌》。……得葛一虹信,想印《歡樂頌》”。[12]15日,“王朝聞來,設計《時間開始了》分冊封面”。17日,“海燕顧君送來《歡樂頌》校樣,校過”。[13]18日,“下午,牛漢來,談到《歡樂頌》。……在蕭三汽車上,他談到《歡樂頌》”。[14]此外他還聽說“臧詩人碧小說家都叫了好的”,[15]“臧詩人”即臧克家,“碧小說家”就是碧野。11月16日,在完成第一樂章不久,胡風開始繼續寫《時間開始了》的第二樂章,寫得並“不順遂”,加上痔瘡發作,“很不舒服”。11月19日,他又說:“心裏唱着一支小曲,第二樂章的情緒凝住了似的。”[16]但他一直以最大的熱情投入到這部組詩的創作中,他的日記忠實地記錄了每天的狀態。11月23日,“上午,想到第四樂章,燃燒得幾乎不能呼吸,一直到下午。“……寫下第四樂章開始約五六十行。“呼吸困難,到瑞芳處休息,她母親和姐姐來親切地談話。”同一天,他在給路翎的信中也說:“這些時,差不多完全被一股什麼力量衝激差[着],但又不能噴出來。成天像在海濤上掀簸着。第二章還只寫一點點。真想全部弄完它,一些東西時常燒起來,困難的是有時不順遂,好像力氣不夠似的。”[17]11月24日胡風日記說:“續寫《讚美歌》。上午,非常激動,終於把難關衝破了。”[18]