102.第五十章(上)

102.第五十章(上)

魔鬼哀求道:“憑安拉的名義,你不能這樣做!我雖然做了違背良心的事,但你是善良

的人類呀,你應該原諒我。古人說得好:作惡者以怨報德,他的壞行為將使他自食其果。”

“你別說了,我一定要把你投入海里,讓你永遠沒有出頭之日。當初我那樣對你苦苦哀

求,低聲下氣,你卻一定要殺我。我解救了你,救了你一命,你卻以怨報德,非殺我不可,

可見你是壞透了。我不僅要把你扔進大海,而且要把你的壞行為告訴人們,讓人們警惕,免

得一旦打撈着你時,犯和我一樣的錯誤。我要叫你永生永世,沉入海底,遭受種種痛苦,直

到世界末日。”

“漁翁,放我出來吧。這正是你講仁義的機會呢。我向你賭咒,今後我絕不危害你,而

且還要給你一樣東西,它能使你發財致富。”

漁翁終於被魔鬼說動,接受了魔鬼的要求,他們約定:漁翁釋放魔鬼,魔鬼不可危害漁

翁,而且要以他的能力報答漁翁。

魔鬼以安拉的大名發過誓,漁翁終於相信了他。漁翁打開瓶口,那一股青煙又從瓶中冒

了出來,飄飄蕩蕩地升到空中,逐漸彙集起來,變成那個猙獰的魔鬼。魔鬼一脫離膽瓶,立

即一腳把膽瓶踢到了海中。

漁翁見魔鬼把膽瓶踢到海中,吃了一驚,認為這回自己非受害不可了,暗自嘆道:“這

不是好兆頭呀!”繼而他鼓起勇氣說:“魔爺,安拉說過:”你應踐約,因為約言將是要受

審查的。‘你同我有約在先,發誓不欺騙我,你不違約,安拉就不會懲罰你。因為安拉儘管

寬容,卻從不疏忽大意。“

魔鬼哈哈大笑起來。

笑畢,他拔腳向前走,邊走邊說道:“漁翁,跟我來吧。”

漁翁和四色魚

漁翁顫顫兢兢地跟在魔鬼後面,他不相信自己能夠脫險。他們徑直向前,經過一片片郊

區,越過一座座山嶺,來到一處寬闊的山谷,谷底有一個清澈的湖泊。

魔鬼涉水入湖,對漁翁說:“隨我來吧。”於是漁翁跟着魔鬼下湖。

魔鬼站在下邊,吩咐他張網打魚。漁翁低頭一看,只見湖底游着白、紅、藍、黃四色魚

兒,不覺異常驚訝。於是取下網,撒在湖中,一網下來,打了四尾魚,正好每種顏色的魚各

一尾。

漁翁看着網中的魚,感到十分高興。

魔鬼對他說:“漁翁,你回去的時候,把魚送到宮中,獻給國王,他會使你發財致富的。

以安拉的名義起誓,現在我只能用這個方法報答你,請原諒吧。我沉在海中足足等了一千八

百年,才得見天日,應該報答你。今後你每天只消來湖中打一網魚給國王,不要貪心。

現在,安拉會保佑你的。“

魔鬼說罷,一頓足,地面裂開,便陷進去不見了。

漁翁帶着四尾魚回城,一路上想着跟魔鬼打交道的經過,感到十分離奇。

他回到家中,取了個缽盂,裝滿一缽水,把魚放入缽中。魚兒得水,活躍起來,在缽中

游來游去。他按照魔鬼的吩咐,用頭頂着缽盂,送魚進宮。國王看了漁翁進貢的四色魚,非

常驚奇,他可是生平頭一次看見這種魚。他吩咐宰相:“把這幾尾魚交給女廚子,讓她認真

煎吧。”

原來宮中有個善於烹調的女奴,是三天前希臘國王當禮物送來的,國王還不知道她的本

領。他讓女廚子煎魚,以便試驗她的手藝。

宰相把魚帶到廚房,交給女廚子,說道:“今天有人送來四尾魚,獻給國王,主上希望

你展露你的技藝,認真烹飪出來,讓國王愉快地享受吧。”

宰相吩咐完后,回到國王面前。國王命令他賞漁翁四十個金幣,宰相遵命賞賜漁翁。漁

翁領到賞錢,高興萬分,踉蹌着跑回家中,快樂得一會兒坐下,一會兒站起,還以為自己是

在夢中。他用賞錢買了生活必需物品。

當天夜裏,漁翁全家歡樂地過了一夜。

宮中的那個女廚子按國王的旨意,動手將魚剖洗乾淨,支上煎鍋,然後把魚放入鍋中去

煎。煎完了一面,她開始翻魚,準備煎第二面。這時,廚房一邊的牆壁突然裂開一條口子,

裏面走出來一位十分美麗動人的妙齡女郎,女郎身披一條藍色絹織的圍巾,戴着漂亮的耳環,

臂上戴着手鐲,指上戴着珍稀的寶石戒指,手中握着一根藤杖。

女郎把藤杖的一頭戳入煎鍋,說道:“魚啊!還記得舊約嗎?”

女廚子被這種情景嚇得昏了過去。女郎一次又一次重複她的問話。這時,煎鍋中的魚兒

突然一齊抬起頭來,清楚響亮地回答道:“是的,是的。”接着吟道:“你若反目,我們也

反目;你若履約,我們也履約;你若拋棄誓言,我們也奉陪着。”

魚兒吟罷,女郎用藤杖一下掀翻煎鍋,又從牆縫走回原來的地方,接着廚房的牆壁便合

攏,恢復了原狀。

女廚子慢慢蘇醒過來,睜眼一看,四尾魚全都燒焦了,枯如木炭。她吃驚之餘,嘆道:

“第一次出征,槍桿卻先折斷了。”她又急又氣,又昏了過去。

這時候,宰相來到廚房,見女廚子昏迷得不省人事,便用腳踢了她一下。女廚子醒過來,

哭泣着,把事情的原委詳細地告訴宰相。宰相聽了,感到驚奇,說道:“這真是一樁奇怪的

事情呢。”

於是他立刻派人把漁翁叫來,大聲喝道:“漁翁!把你上次送來的那種魚兒給我再拿四

尾來。”

漁翁來到湖中,下了網,又打了同樣的四尾魚,惶惶恐恐地送進宮來。宰相又一次把魚

送到廚房裏,仍然給女廚子,說道:“當著我的面煎吧,讓我親眼看看這種怪事。”

女廚子把魚剖洗乾淨,架上煎鍋,把魚放在鍋里。這一次才剛開始煎魚,牆壁馬上裂開

了,那個女郎又出現在他們面前,她的那種打扮和手中握的藤杖都與第一次一模一樣。她把

藤杖戳在鍋里,說道:“魚啊!還記得舊約嗎?”

隨着女郎的聲音,鍋里的魚一齊抬起頭來,吟道:“你若反目,我們也反目;你若履約,

我們也履約;你若拋棄誓言,我們也奉陪着。”

女郎聽罷,用藤杖掀翻煎鍋,又回到原來的地方,牆壁馬上合攏,恢復了原狀。

宰相十分驚訝,道:“這樁事情難以隱瞞,必須報告國王。”於是宰相立刻去見國王,

把這件奇怪的事情報告了他。國王聽了,說道:“我非親眼看一看不可。”隨即派人去喚漁

翁,限他三天,把那種奇怪的四色魚兒再送四尾進宮。

漁翁又誠惶誠恐地往湖中去,打了四尾魚,及時送到宮中。國王吩咐賞了漁翁四百金幣,

才向宰相說:“來,你親自在我面前煎魚吧。”

“是,遵命。”宰相回答着,即刻拿來煎鍋,洗了魚,放在鍋中。當他把煎鍋架在火上,

剛開始煎的時候,牆壁突然裂開。這次裏面出來一個彪形大漢,像一頭牡牛,又像是窩定族

②的遺民,他手握一根綠樹杖,粗聲粗氣地問道:“魚啊!魚啊!還記得舊約嗎?”

話音剛落,鍋中的魚都抬起頭來,回道:“是呀,是呀,我們是履約的。”隨即吟道:

“你若反目,我們也反目;你若履約,我們也履約;你若拋棄誓言,我們也奉陪着。”

黑奴走過去,舉起樹枝,掀翻煎鍋,隨即從牆縫隱去。

國王仔細打量,見魚兒都被燒得枯如木炭,不禁震驚,說道:“不能對這樣的事沉默不

問,這魚必然有奇特的遭遇。”於是他下令傳漁翁進宮,問道:“該死的漁翁,你從哪裏打

來這種奇特的魚?”

“從城外山谷中的一個湖裏打來的。”

“由這裏去有多遠?”

“啟稟陛下,大約半小時的路程。”

聽了漁翁的話,國王感到驚奇。他急於想弄清楚其中的隱情,便傳令部下,立刻整裝出

發。於是,國王的人馬浩浩蕩蕩、旗幟鮮明地開出城去。漁翁在前面領路。他們經過郊區,

爬過山嶺,一直來到廣闊的山谷中。只見湖泊水清見底,群山圍繞,裏面有紅、白、黃、藍

四色魚游弋,人人都感到驚奇,因為他們從未見過這樣的景象,所有人都不曾見過這個湖泊。

國王問那些年紀大些的人,他們也都說:“我們平生從未見過這個湖泊呢。”

國王說:“以安拉的名義起誓,我要把湖和魚的來歷弄清楚,才肯回王宮去。”於是他

吩咐部下,依山紮營,並對那位精明強幹、博學多智、經驗豐富的宰相說:“今天夜裏我想

一個人靜靜地躲在帳中,無論公侯將相、侍從僕役,一律擋駕。告訴他們,說我身體不好,

不能接見,不許把我的真實意圖透露給任何人。”

宰相遵照命令,小心翼翼地守在帳外。

國王換上便裝,佩上寶劍,悄悄離開營帳,趁着夜色爬上高山。他一直跋涉到天明,並

繼續頂着炎熱,不顧疲勞,連續走了一晝夜。第二天又走了一晝夜,到天亮時,發現遠方有

一線黑影,他十分高興,說道:“也許我能遇到一個可以把湖和魚的來歷告訴我的人吧。”

那線黑影原來是一座黑石建築的宮殿,兩扇大門,一開一閉。

國王高高興興地來到門前,輕輕地敲門,卻不見迴音。他第二次第三次再敲,仍然沒有

人答應。他又猛烈地敲了一會,還是沒有人答應。他想:“毫無疑問,這一定是一所空房。”

於是他鼓起勇氣,闖進大門,來到廊下,高聲喊道:“住在屋裏的人啊!我是一個異鄉人。

我路過這裏,你們有什麼食物,可以給我充饑嗎?”他連喊了三四遍,仍然沒有人答應。

他鼓足勇氣,抖擻精神,直闖入堂屋。屋裏空空蕩蕩,卻佈置得井然有序,一切陳設都

是絲綢的,非常富麗,地下鋪着光閃閃的地毯,窗前掛着繡花的帷簾,四間拱形大廳環抱着

一個寬敞的院落,院中有石凳和噴水池,池邊蹲着四個金色的獅子,口裏噴出珍珠般的清水,

院中養着鳴禽,空中張着金網網住群鳥。此地景象令人納悶,卻沒有一個人來和國王交談。

奇怪的山嶽、湖泊、四色魚和宮殿,國王即驚奇又悶氣。

沒奈何,他頹然坐在門前,低頭沉思。這時候,他突然聽到一聲憂鬱的嘆息聲。聲音吟

道:“我藏起你那裏的一切,你卻暴露自己。

瞌睡從我眼裏逝去,換來了失眠。

國王應聲站了起來,朝里望去,見大廳門上掛着簾幕。他伸手掀開簾幕,一個青年坐在

幕後的一張床上,床有一尺多高。這青年是一個眉清目秀、光彩奪目而且身段標緻的青年,

正是:烏髮粉面的俊逸青年,晝夜出現在人前。

不可否認他腮上的黑痣,秋牡丹都有一粒黑子呢。

國王一見青年,欣喜若狂,向他問好。

那個青年身體端坐着,穿一件埃及式的金線繡花袍,戴珍珠王冠,然而眉目間卻鎖滿憂

愁。他彬彬有禮地向國王還禮,接著說道:“我因為殘疾,不能起身迎接你,請原諒我吧。”

“青年人,用不着客氣,現在我是你的客人了。我是為了一樁重要的事情到你這兒來的。

你能把這裏的湖泊、四色魚和這座宮殿的來歷告訴我嗎?我想知道,你為什麼一個人住在這

里?為什麼這樣悲哀痛苦?”

青年人聽了國王的話,眼淚撲簌簌地流下,忍不住傷感地吟道:“夢沉沉的人啊,時代

的主宰叫多少人倒下,又有多少人站起來。

……

把一切託付給人類的主宰,撇開仇恨,不用追溯:‘已經消逝了的,為什麼這樣演變?

’因為啊,命運是一切的根源。“

聽了這一切,國王感到奇怪,問道:“青年人,你為什麼傷心哭泣?”

“我的遭遇使我怎能不傷心呢!”他撩開袍服,讓國王看他的下半身。原來這青年從腰

到腳,半截身體全都化為石頭了,只是上半身還有知覺。

國王看到這種情況,不禁悲從中來,長吁短嘆着:“青年人,你把新愁加在我的舊傷上

了。我原來是為了打聽四色魚才到這兒來,可是現在除了魚的情況外,又要了解你了。毫無

辦法,只盼萬能之神安拉援助了。青年人,請把你的遭遇告訴我吧。”

“我會告訴你的。”

“我正聽着,你說吧。”

“我自己和四色魚有着一段離奇古怪的經歷呢,如果把它記錄下來,對於後人倒是很好

的訓誡呢。”

“這是怎麼一回事呀?”

着魔青年的遭遇

先生,你要知道,先父曾是這個叫做“黑島”的國家的國王,叫哈穆德。黑島的四周群

山環繞。先父執政七十年,他死後,由我繼承了王位,並娶了我叔父的女兒。我們情投意合,

相親相愛,她敬愛我,以至看不見我就不思飲食。這樣的生活,持續了整整五個年頭。

一天,她去澡堂沐浴,我吩咐廚師趕快準備晚餐,以便她回來時一同享用。當時我在這

座宮殿裏消息,兩個宮女分別坐在床頭床尾伺候。由於妻子不在身邊,我感到情緒不寧,躺

在床上,輾轉難眠,只是閉目養神。兩個宮女以為我睡熟了,便閑談起來。我聽見坐在床頭

的那個宮女說:“買斯,我們的主人可憐極了!他跟我們這個魔法師太太一起生活,真是糟

蹋青春呀。”

“是啊,願安拉懲罰這個邪惡的女人!”坐在床尾的宮女說,“我們主人這樣青春年少,

怎麼會娶了這樣一個女人為妻呢?”

“主人昏庸極了,根本就不管束她。”

上一章書籍頁下一章

光陰釀

···
加入書架
上一章
首頁 言情穿越 光陰釀
上一章下一章

102.第五十章(上)

%