第六章

第六章

俄耳浦斯一頭霧水地看着,一朵花瓣上長着深紫色脈紋的金穗花,單從外表評價,就跟其他長在河畔的同類們一般無二,可它此時卻跟被抽去了根莖的支撐似的,萼處角度詭異地一歪,軟綿綿地躺在了阿多尼斯那細膩皓白的掌心裏,正如一位找到了安樂窩的醉酒流浪漢。

俊俏優雅,眉目如畫的神祗,靜靜地捧花佇立,幽綠的髮絲似有煙波氤氳,無風微曳。精工巧繪的面容不復一貫的冷若冰霜,也不純然是馳騁林間的英姿勃勃,卻像清晨的朝露般,儘管清冷而澄澈,卻泛着純凈滋潤的光暈,又有不沾半分俗媚的勾人攝魄,有種難以言喻的美感。

俄耳浦斯在藝術方面的造詣已然登峰造極,哪怕牽挂妻子的下落,他也不忍心打擾這一畫面,畢竟它美得足以叫一切有鑒賞能力的觀者為之沉醉,被深深吸引,心笙蕩漾,酥酥漸融,半點升不起要移開目光的念頭來,並有些猜到,對方之所以要躲躲藏藏的的原因了。

他站的位置有點遠,聽不清阿多尼斯到底溫和地說了什麼,只能看到那雙瑩潤的黑眸里煙波浩淼,似有火光點點隱曜其中,修長如天鵝的脖頸微微一彎,那朵有幸聆聽的金穗花便樂淘淘地一顛一顛,在戀戀不捨地離開那如烤軟了的蜂蠟般香膩軟和的手心,伸出叢生的細瘦葉片,跟身旁的夥伴們觸摸。

它們起初很是抗拒,因為不滿只有平凡無奇的它被俊美的植物神和言細語,溫柔對待。但被那漂亮的人兒所徹底俘獲的它卻有一副好口才,不一會,就成功說服了嗔怒的它們幫忙傳遞消息。

越來越多的金穗花被以碰葉子的方式告知了歌者妻子的名字和相貌。

俄耳浦斯就算再遲鈍,這時也能看出什麼不對勁了:“……你能告訴我,剛剛發生了什麼事嗎?”

“若你的妻子真遊走在阿刻戎河岸,就不可能逃得過它們的眼睛。”阿多尼斯雲淡風輕:“就在這裏等消息吧。”

“哦天吶,阿多尼斯!”對阿多尼斯身為植物神的身份一無所知,俄耳浦斯先是愕然,旋即又驚又喜,語無倫次地道着謝:“再沒有比在沙漠中行走、水囊空空且既飢又渴的旅者,更對一份被慷慨奉上的甘霖感恩戴德的了。說來羞愧,一路上你總是沉默寡言,愁緒鎖眉,可一到緊要時刻,卻表現又如磐石般可靠——當然,你可比冷冰冰的它們要美麗可愛得多。請原諒我的拙唇,並賦予它恩賜,好與乏善可陳的音符一起,傳唱你那不遜於轉盼流波的明眸的可敬美德。”

“再粗心大意的看守,也不會對大搖大擺的闖入者視而不見,一千個精心的籌謀敵不過一個愚蠢的失誤。莫要被喜悅屏蔽了眼睛,就此麻痹大意。”阿多尼斯不咸不淡地看了情緒激動的他一眼,很快就挪開了視線,警告道:“你既然有閑情組織這些叫人疲憊厭煩的頌詞,倒不如想想,見到后又該如何帶她重返人間——別忘記你跟她現在,都已經失去鮮活的軀殼了。”

這話簡直就是一盆兜頭的冷水,將頭腦發熱,恨不得當場就拿出七弦琴譜寫一首讚歌的俄耳浦斯給凍回了現實。

“我會去試着求一求冥王陛下,”他想了很久,最後如釋重負地笑了笑,說:“如果無法復活她,那我就一起陪着長居冥府吧。不論是清晨還是黑夜,野性的情火皆因愛而自發地凝聚,快樂起舞的精靈不會因缺乏聽眾的奉承就懈怠,沒有微風相攜相助,樂聲依舊盤旋。”

“我想我做出的這個決定,一定是無悔的——早在桃金娘叢中,我親吻她那因羞澀而顫抖的甘甜唇瓣時便發過誓,哪怕有一方行將就木,也永遠要陪伴對方。”

可見他對能否說動公正無私、重視紀律、統治嚴明的冥帝哈迪斯網開一面,也不樂觀地抱有太多信心。

阿多尼斯沒有說話。

他正望着嬌羞地看着自己、立了大功的那朵金穗花出神,對自己未卜的命運感到茫然。

一味的躲藏是無濟於事的,想要擺脫身不由己的困境,前提便是要變得足夠強大。

同樣生而為神,神力與職責上卻有着天差地別。他已經輸在了天資上,想叫肆意妄為慣了的高階神沒法對自己隨意下手掠奪,除了要摸索能力運作的規律與軌跡外,積累經驗和鍛煉神格外,就是做好準備,等待某天契機的降臨。

——究竟要等到什麼時候呢。

阿多尼斯嘆了口氣。

他們這邊的空氣額外沉重,花叢里的討論會卻越演越烈,哪裏還有之前刻意維持的孤高冷傲。

“一個人對着空氣深情款款,自言自語,那人痴傻如向自己示愛的納西瑟斯。”

“我想他是在跟殿下說的……不過殿下根本沒在聽他說那些不着邊際的廢話呢。”

在幸災樂禍的笑聲后,又有的說:“雖然我也這麼覺得他愚不可及,但還是小聲點,別讓溫柔可親的殿下將你的喋喋不休捕捉。”

它們登時噤聲,齊刷刷地看向神遊天外的俊美神祗,默契地再把音量壓低了幾度。

“他的唇兒嬌紅豐歆,長發比生機怏然的櫻草還要鮮活妍麗,烏亮的眼仁比陛下權杖上鑲嵌的最大那顆寶石更加閃耀,吐出的語句便是歡快的深谷流泉。”

“我胸膛不再散亂空虛,已被對美麗萌生的愛慕填滿。”

“沒有奧林匹斯那些粗野可憎、老態龍鐘的醜八怪的污糟氣味,甘美得像成熟的蜜糖。”

“噢,快別把殿下與那幫卑鄙的傢伙相提並論!”

冥土上的生靈對奧林匹斯的惡感一如既往的深:“那個戴長翅膀帽子的莽撞鬼,上次踩痛我的腳,明明也注意到了,卻連道歉都沒有一句!”

“沒錯沒錯,我也有過,可憐那條漂亮的腿,就這麼折了。”

“他再好又有有什麼用……”在金穗花群熱火朝天地痛斥奧林匹斯神的劣跡斑斑時,有個難掩沮喪,頹唐地耷拉着腦袋,響亮地啜泣一聲,道出了叫它們無意中忽略過去的、最絕望的一點:“除非有百鍊的金剛鍛成鎖鏈,再由最鐵石心腸的人親手將他禁錮,否則等擾人的兀鷹興趣不再,他就要再回春暖花開的外界了。”

……

心事重重的植物神與吟遊詩人對此一無所知,在他們看來,這些熱心的花兒們自始至終都在齊心協力地尋覓歐律狄刻的行蹤,很快就出了結果。

“快叫我用盡最後一滴血來讚美你,阿多尼斯!完全是奇迹,奇迹!”

對她思念入骨的俄耳浦斯欣喜欲狂,連一刻都等不了了,淚光閃爍地感嘆完着,拔腿就往指引的具體位置狂奔而去。

阿多尼斯注視着那迅速消失在灰撲撲的花叢中的身影,眼裏微微含笑,跟這位短途旅伴就此分道揚鑣了。

“這回多謝你們了,”對殷殷期盼地看着自己的金穗花們,阿多尼斯也沒有鳥盡弓藏:“想要什麼報酬嗎?”

竭力擠在一團,好離他更近的花兒們詭異地沉默了下,停止了粗暴地推搡同伴的動作,一番細碎的嗡嗡商量后,很快就達成共識,期期欲言了會,最後推出那得過植物神青睞的幸運兒——艾斯佛做代表。

被他溫柔地凝視着,她一方面幸福得快要暈眩過去,一方面又抑制不住地前所未有地羞澀起來。聲音掐得嬌滴滴的,更是一反常態的微弱,細若蚊蠅,阿多尼斯要將耳朵湊得很近很近,才能勉強聽清。

“我們都希望……你把,唔,就是那顆石榴吃掉!”

阿多尼斯愣了愣,這簡單得出乎意料。

本以為它們會像以前遇到過的花花草草,趁機捉弄於他,提出譬如‘摸摸我的葉子’、‘親親我的蕊,要親久一點哦’‘把我摘下來掛在你的腰間,哪怕只是一天也好~’一類的古怪請求。基本上只要不是太過分,他都會一一滿足的。

“真的就這樣嗎?”他微側過眼,琢磨它們那如出一轍的盯梢架勢,心生疑竇地再次確認。

金穗花們跟瘋了似的使勁點頭,動作很是整齊劃一。

阿多尼斯:“……”

他心裏隱隱湧現了不太好的預感,但再怎麼品位,除去那點來得毫無依據的,像熾日旁環踞的烏壓壓的雨雲似的莫名不安外,也沒有任何拒絕的理由。

他探出白皙修長的手臂,摘下了那顆懸在半空中搖搖欲墜、籽粒顆顆飽滿得不可思議,不料它沉甸甸的,連一隻手都沒法完全托住,非得用上兩隻的冥石榴。

“就是它!”眼見着成功近在眼前,金穗花們眼巴巴地瞅着,情緒激動得像即將困住一頭純潔小鹿的陷阱,異口同聲地催促:“快,快,扒了它的皮,整個吃了,越快越好!”

“……”

阿多尼斯忍不住懷疑它是不是做了什麼引起公憤的事情,居然讓自視頗高的金穗花恨之入骨,可這隻胖乎乎的冥石榴憨態可掬地躺在他手裏,果棱上光澤顯現,偶爾還舒服地打個滾,乖巧得像被馴服的馬駒,又實在不像個無惡不作的歹徒。

他皺了皺眉:“為什麼堅持要我吃了它呢?”

他是司掌植物的神祗,也共享了植物的部分特性,根本不需要進食,陽光雨露與和煦的微風,就綽綽有餘。

在來到不再享有日光的眷顧的冥府後,生活環境發生了巨大的變化,但這充其量只會叫他虛弱一些,仍然不必攝入任何食物。

所有的植物或多或少都懷有想要親近阿多尼斯的天性,同理,對與它們朝夕相處的他而言,也是視作朋友一樣的彌足珍貴的存在。

金穗花們詭異地沉默了一下,然後欲蓋彌彰地給了“它太肥了,老吊在上面隨時可能摔下來把我砸傷,壓迫感讓我精神虛弱”和“它看起來鮮美多汁一定很好吃,註定要被獻給最漂亮的神”等拙劣的理由,既是掩蓋心虛,也是試圖勸說猶豫不決的阿多尼斯。

植物神微眯了眼。

陰謀的味道濃重得都要溢出來了——要他一廂情願地去自我欺騙裏面沒有埋陷阱,還真是比闡述一個熊熊的烈焰生生叫油澆熄的謬論,還要來得匪夷所思。

就連自始至終都一聲不吭的冥石榴,都在慵懶地蹭了蹭香軟細滑的手心后,撒嬌道:“吃了我嘛~”

在金穗花們心兒砰通亂跳的注視中,植物神糾結了一小會,在信守承諾和明哲保身間默默選擇了後者,神情毫無預兆地從柔和的困惑轉為冰霜的冷酷無情,不待大驚失色的它們想好新的對策,便揣着這顆獻媚失敗的冥石榴,毫不留戀地轉身走了!

上一章書籍頁下一章

[希臘神話]阿多尼斯的煩惱

···
加入書架
上一章
首頁 其他 [希臘神話]阿多尼斯的煩惱
上一章下一章

第六章

%