56、瓦達曼

56、瓦達曼

現在地方寬敞多了,也亮多了,不過商店都是黑黢黢的,因為店裏的人都回家了。商店黑黢黢的,不過我們經過的時候燈光從玻璃櫥窗上掠過。燈光是法院周圍的林子裏發出來的。燈蹲在樹上,不過法院本身倒是黑黢黢的。法院屋頂上的鐘四面都看得見,因為它是亮着的。月亮也是亮着的。不算太亮。達爾去傑克遜了他是我哥達爾是我哥不過它遠遠地掛在天邊,照亮了鐵軌。

“咱們走那條路吧,杜威·德爾,”我說。

“幹嗎?”杜威·德爾說。櫥窗里鐵軌繞着圈兒,亮閃閃的,紅紅的小火車呆在鐵軌上。不過她說聖誕老公公不會把小火車賣給城裏的孩子的。“到聖誕節它會出現在櫥窗里的,”杜威·德爾說。“你得等到過節,到那時他會把小火車帶回來的。”

達爾到傑克遜去了。許多人沒去傑克遜。達爾是我哥。我哥要去傑克遜了

我們走過時,燈光也跟着轉,它們蹲在樹上。四邊都是一樣的。它們繞法院一圈,走遠了就看不見燈光了。不過你可以在遠處黑黢黢的窗戶上看見反光。人們都回家睡覺了,只除了我和杜威·德

坐火車去傑克遜。我的哥

一家店裏有一星燈火,在店堂深處。櫥窗里放着兩大杯蘇打水,一杯紅的一杯綠的。兩個人都喝不完它們。兩頭騾子也不行。兩頭牛也不行。達爾

一個男人來到店門口。他看着杜威·德爾。

“你等在這兒,”杜威·德爾說。

“我幹嗎不能進去?”我說。“我也要進去。”

“你等在這兒,”她說。

“好吧,”我說。

杜威·德爾進去了。

達爾是我哥。達爾瘋了

走路比坐在地上要辛苦多了。那人站在打開的門口。他看看我。“你要買什麼?”他說。他頭上油光光的。朱厄爾的頭有時候也是油光光的。卡什的頭一點也不亮。達爾他去傑克遜了我的哥哥達爾他在街上吃香蕉。你喜歡吃香蕉嗎?杜威·德爾說。你等到聖誕節。到那時小火車會在的。那時候你就可以見到了。因此我們就會有香蕉吃了。我們會有一大口袋,我和杜威·德爾。他鎖上門。杜威·德爾在裏面。接着燈光一眨,熄滅了。

他到傑克遜去了。他發瘋了也去了傑克遜。許多人都沒有發瘋。爹、卡什、朱厄爾、杜威·德爾和我都沒有發瘋。我們從來沒有發過瘋。我們也從來沒去過傑克遜。達爾

我聽見那頭母牛的聲音有好一會兒了,蹄子嗒嗒響在街上。接着它走到廣場上來了。它穿過廣場,腦袋耷拉着蹄子嗒嗒響它哞哞叫。它叫之前廣場上沒有什麼,但是也不是空的。不過它叫過之後廣場上什麼也沒有了。它往前走,蹄子嗒嗒響它哞哞叫了。我哥哥是達爾。他坐火車去傑克遜了。他不是坐火車去發瘋的。他在我們的大車上就已經瘋了。達爾她進去已經有好一陣了。那頭母牛也走了,有好一陣了。她進去比那頭母牛走開的時間還要長。但是還沒有空蕩蕩的時間長。達爾是我哥。我的哥哥達爾

杜威·德爾出來了。她看着我。

“現在我們繞到那邊去吧,”我說。

她盯看着我。“不會起作用的,”她說。“那個壞小子。”

“什麼不會起作用啊,杜威·德爾?”

“我就知道不會起作用的,”她說。她眼睛茫茫然的。“我很清楚。”

“咱們打那邊走吧,”我說。

“咱們得回旅館去了。時間晚了。咱們得悄悄地溜回去。”

“咱們就不能順便去看一看嗎,啊?”

“你吃香蕉不是更好嗎?這不是更好嗎?”

“好吧。”我哥他瘋了他也到傑克遜去了。傑克遜比發瘋還遠

“不會起作用的,”杜威·德爾說。“我知道肯定不會的。”

“什麼不會起作用呀?”我說。他得坐火車去傑克遜。我沒有坐過火車,達爾倒坐過火車了。達爾。達爾是我哥哥。達爾。達爾

上一章書籍頁下一章

我彌留之際

···
加入書架
上一章
首頁 當代現代 我彌留之際
上一章下一章

56、瓦達曼

%