第二節 與狼相遇
日子悄聲無息地飛逝,他們的財寶也堆得越來越高。
在這些日子裏,狗群整天幾乎無事可做,只是偶爾陪桑頓去打獵,然後把獵物拖回來而已。於是,布克大部分時間都在火堆旁度過。
每當布克舒服地趴在火堆旁,就會陷入無邊的遐想。
它慢游在另一個世界裏,聽見從遙遠的地方傳來一聲聲的呼嗥叫。那聲音似乎一直在召喚它,這讓它感到非常恐懼,但又有一種說不清的甜蜜感,挑撥在它心中潛伏已久的那股野性的躁動。
布克經常不由自主地隨着呼聲跑進森林裏去。有時候,它把鼻子貼近冰涼的苔蘚上或茂盛的草叢裏,愉快地嗅着肥沃泥土的氣息。有時候,它則像個獵人在注視獵物般,悄悄地伏卧在菌類覆蓋或倒在地上的樹木後面,連續好幾個小時,一動不動地觀察着周圍的動靜,它想嚇唬一下那個不可思議的呼喚。至於它為什麼一定要這樣做,它自己也並不十分明白,它只覺得有一種無法抗拒的力量在驅駛着它,它就這樣一次又一次地做出連自己都無法理解的舉動來。
白天,在明媚的陽光下,布克總是懶洋洋地躺在地上打盹。但有時,布克會猛然抬起頭來,豎起耳朵,專註地傾聽,然後一躍而起,邁開步伐飛也似的奔跑。它穿過樹林邊的小路,越過草木叢生的原野,不知疲倦地不停地跑,一跑就是好幾個小時。
它喜歡順着長長的河流,在岸邊暢快地奔馳,也喜歡悄悄地潛進樹林子裏去襲擊小鳥。有一次,它還什麼也不做,一整天靜靜地躺在樹叢里,觀察樹林裏一群群的野雞歡快地跳來跳去。
布克最喜歡的是,在夏夜明朗的月光下,一邊奔跑,一邊傾聽來自森林裏的每一個聲音,似夢中的囈語,又像嘈雜的喧鬧。它四處尋找那神秘的呼喚。
一天夜裏,布克突然從睡夢中驚醒,它的眼睛噴發出渴望的光芒,鼻翼不停地翕動,全身的毛都豎立起來。
那從森林裏傳來的呼喚聲,從來沒有那麼清晰過!那是一種拉長的嚎叫,有點像愛斯基摩犬的嗥聲,但是,細細一聽又似乎不像。於是它穿過寧靜的營地,迅速淹沒在森林裏。
布克謹慎地穿過樹林后,放慢腳步悄悄地接近那越來越近的呼喚,最後它來到叢林中間的一片空地上,發現一匹體型瘦長的野狼,正挺直着腰,蹲坐在那兒,向著天空嗥叫。
儘管布克非常小心地沒有弄出一點聲音,但是,那匹野狼還是覺察到附近有新的動靜,而停止了嗥叫,並豎起耳朵四處張望,試圖證實自己的感覺。布克把身體緊縮成一團,尾巴挺得直直地,帶着既威脅又求和的複雜神情,走向那匹野狼。
可是那條野狼一看見布克,居然掉頭就跑。它這一跑立即激起了布克內心深處的野性,於是迅速追上去,發狂地奔撲跳躍,拚命地想抓住它。
布克把它趕進了一個山溝里,這條山溝在一條小溪那個地方,碰巧有一大堆樹木橫擋住了它的去路。
走投無路的那匹野狼像愛斯基摩犬受困時那樣,以後腿為軸心,迅速轉過身來,全身的毛髮倒豎,牙齒咬得格格直響,憤怒地咆哮着向布克猛撲過來。但是布克並沒有還擊它,只是圍住它,和它兜圈子。
布克友善的態度,弄得那匹野狼莫明其妙。它看到布克的體格顯然比自己的大,自己體重也明顯不及布克,不由得既疑惑又害怕,於是它只要有個機會,就奮力逃了出去。
它們之間的追逐戰又重新開始了。
好多次,那匹野狼被困住了,但是,布克稍微不留神,它就又沖了出去。後來,野狼漸漸廢乏了,當布克用鼻子頂住它的脖子時,它再也逃不動了。
最後,那匹野狼發現布克並沒有要傷害它的意思,便和它互相嗅了嗅鼻子,欣喜地回應布克的友好。於是,它們終於變成了好朋友。它們兩個就在那個地方,你追我一圈,我咬你一下,歡快地戲耍在一起。
它們玩了一會兒,那匹野狼向布克表明,它得到另外一個地方去,並希望布克也能夠一起去。布克欣然答應,它們便肩並肩一塊兒輕快地跑起來。
在清冷、孤傲的月光下,它們沿着小河道奔跑,越過一座分水嶺平緩的斜坡,來到了一片廣闊的原野上。在那片廣闊的土地上,有茂盛的樹林和許多溪流貫穿期間。它們勇敢地穿過一片片林子,繼續往前跑。
不知跑了多久,也不知跑了多遠,布克只覺得太陽漸漸升高了,天氣也一點點暖和起來。
現在,布克終於知道那呼喚聲所代表的意義了,這使它欣喜若狂。布克朦朧中感覺,自己曾經很久以前也這樣和別的兄弟,並肩齊步無拘無束地奔跑在無邊無際的原野上,腳底下踩着鬆軟的土地,頭上頂着藍藍的天空。
後來,它們在一條小河旁邊停下來喝水,這時候桑頓的身影突然掠過布克的腦海,它不覺一愣,蹲坐下來,許久都不動一下。
那匹野狼喝完了水,繼續向那呼喚聲的發源地跑去。它跑了好一會兒,才發覺布克並沒有跟上來,於是又轉回去,對着布克嗅嗅它的鼻子,做出各種親密的動作,鼓勵它繼續往前跑。
但是,布克並不理睬它的熱情,反而轉過身去沿着原路慢慢地往回走。
剛開始,布克走得很慢,心裏十分矛盾,後來才毅然決然地邁開步伐,迅速而輕快地跑起來。