38年一月日記(5.2)
給予一些貧困家庭相應的經濟資助,這對他們能夠重新生活也是一種極大的幫助。進行這樣的援助,我們只能依賴這筆基金了。
因此請允許我提出如下請求:請您幫忙,獲得倫敦市長基金的相關資助。我們已從美國顧問委員會獲得了一筆捐款,即包含在上文提到的5.7萬元中。我們也希望英國委員會不吝給予我們援助。
預先對您的支持表示最衷心的感謝。
順致親切的問候
您忠實的
簽名:約翰·拉貝主席
事態報告
南京,1938年1月28日
204)1月25日,難民收容所魏報告:
在此我向您遞交一份被強姦婦女的清單以及一根日軍士兵丟下的皮帶。
時間年齡備註
1月13日14時16歲2名士兵強姦了該少女。1月13日14時37歲該婦女被一名士兵強姦。1月13日21時27歲該婦女被一名士兵帶走,次日才被放回。1月19日20時37歲該婦女被一名士兵強姦。1月20日晚13歲該女孩被一名士兵強姦。1月20日晚48歲同一名士兵又強姦了該婦女。1月20日晚36歲還是這名士兵又強姦了該婦女。從下午至次日早上,該士兵姦汙了3名女性。他於早上5時離開時丟下了隨身攜帶的皮帶。
簽字蓋章:李瑞亭,鼓樓西難民收容所負責人。
205)1938年1月25日16時許,一名姓羅的中國女孩(她和母親及兄弟住在安全區的一個難民收容所里)遭一名日軍士兵開槍射擊,命中頭部致死。這名女孩14歲。這起事件發生在距離古林寺(難民區邊緣的一座知名的寺廟)不遠的農田裏。這名女孩在兄弟的陪同下忙着在農田裏摘蔬菜,此時一名日軍士兵出現並欲對其施暴。女孩驚恐之下起身逃走,於是被日本兵擊斃。子彈從這名女孩的後腦射入,從額頭穿出。(歐內斯特H.福斯特)
206)1月25日晚上9時,一名持槍的日本兵闖入陰陽營49號我的住所,強姦了我18歲的女兒。當時我想找您報告此事,但日本人不讓我離開。我家有6口人,兒子和女婿已去了漢口,家裏連我只有4名婦女。撇開我女兒被姦汙不談,如果這種事情繼續發生,那麼區內所有的婦女將處於危險之中。因此,我請求貴委員會作為慈善機構就此事件向日本大使館提出抗議。(簽名:賈簫鳴)
207)昨天下午(1月27日)午飯後,大學(鼓樓)醫院的負責人麥卡勒姆先生被人叫去,讓他把闖入醫院後面寢室的2名日軍士兵請出來。當兩名日本兵從房子的後門出去的時候,麥卡勒姆向他們指了指那兒的美國國旗。他們被激怒了,並命令他跟他們走。他答應了,以為這樣就能跟着進日軍司令部。可走了約100碼后,其中一個士兵讓他返回。麥卡勒姆說道:"不,我陪你們走。"隨後這名士兵便拔出刺刀並威脅要刺死他。見麥卡勒姆不理睬,他便向麥卡勒姆先生的下巴猛地刺去,後者為了不致送命隨即把頭向後一仰,可脖子上還是留下了一個傷口。另一名士兵見狀便把他的同伴帶走了。聚集在鼓樓醫院門口的老百姓正在尋求幫助,就在這時他們發現了一名日本領事館警察,他正開車經過。於是這名警察把麥卡勒姆先生帶上車並追蹤這2名士兵到了下一個街角,下車規勸了這2名士兵並記下了他們的名字。他還說,他會將此事告知日本大使館。這時特里默大夫先生趕到這裏,他正準備去美國大使館通報此事。(事後麥卡勒姆先生向美國大使館遞交了一份書面報告。)
當天下午,這名領事館警察在醫院裏就此事件向麥卡勒姆先生表示遺憾。晚上,他又帶着2名憲兵來到平倉巷3號,向麥卡勒姆先生再一次了解了此事的全部細節。(根據麥卡勒姆先生致斯邁思博士的一份報告)
208)1月24日14時,有人請求福斯特先生、波德希沃洛夫先生及馬吉先生去保護一名婦女。一名日本士兵欲強姦該婦女並用刺刀威脅她。這3位先生說,當我們趕到時,那名日本兵已逃走了,但丟下了刺刀,因為他發現我們在尾隨他。我們把刺刀交給委員會作進一步處理。這起事件發生在距我們住處不遠的英台村(音譯)1號,就在安全區內。(簽名:歐內斯特H.福斯特、約翰G.馬吉、波德希沃洛夫。地址:英台村1號,大方巷)
(註:我把刺刀交給了美國大使館的阿利森先生,後者將它面交福井先生,並同時通報了此事。此事後交由憲兵調查——斯邁思)
209)1月24日23時,2名別著淺色袖章的日軍士兵闖入胡家菜園11號的一家農具商店,他們用武器威脅該店主並搜了他的身。隨後他們拖走了他的妻子,強姦了她,2小時后才將其放回。(註:這起事件涉及私闖民宅、以軍用武器相威脅、劫持和強姦。)門上的日本佈告被撕去。里格斯及貝茨2位先生后開車帶着這名婦女去尋找強姦現場。她指着通向小粉橋32號的那條路,這裏正是日本憲兵區隊部。貝茨博士先生於是在美國大使館提出正式抗議,因為這件事是在金陵大學的地段上發生的。1月26日下午,2名日本憲兵、一名翻譯及高玉先生為調查此事,與里格斯及阿利森先生一起去了該農具店以及日軍憲兵區隊部。這名婦女得去日本大使館接受訊問,可她在那裏被拘留了28小時,直至1月27日20時30分才被放回。她講述了如下情況:她提供的一樓至二樓間的台階數目不對,在描述當時現場的鋪蓋以及照明情況時也說錯了,因為她把煤油燈說成了電燈。此外,她也說不清楚被帶走的具體時間(商店裏憤怒的群眾所提供的時間和她說的不一致)。因此認定,強姦不是發生在那所房子裏,並由此推定不是日本憲兵所為,而是一些在此期間已經受到懲罰的普通士兵所為。既然已經認定此事不在日本憲兵區隊部發生,那麼這起舉報以及美國大使館的抗議便當然地被視為反日宣傳。(在平倉巷3號,高玉先生及其翻譯向貝茨博士和里格斯先生證實了這個情況——里格斯、貝茨)食品供應情況
自1月16日至22日的一個星期以及本星期的前幾天,自治委員會共得到了1000袋大米(這就是前面提及的2200袋中的一部分)供應城南的米店。
在本周二、三,即1月25日、26日自治委員會又得到1000袋米,這樣從去年12月13日至今,已發給自治委員會3200袋米按規定出售。自治委員會已開始打算接手我們以前提及的1000袋麵粉。可是昨天,1月27日,在另行通知之前,大米供應就暫時停止了。
在和國際紅十字會及紅卍字會開設粥廠的合作中,國際委員會繼續向5萬名難民免費供應定量米粥,同時也在各難民收容所免費分發大米。平民的私人儲備日漸枯竭,因而領取賑濟口糧的人越來越多了。
我們用於賑濟的糧食儲備也只夠維持約3個星期了。
根據我們以往在水災區的經驗,3月和4月的食品供應情況最為糟糕,災民往往得挺到夏收的時候。安全區內的小店裏儘管有不少尋常的食品,豆腐除外,店主卻總是想儘快出手。和人們通常在一座擁有25萬人口的城市裏見到的商店相比,上海路和寧海路上的這些小店簡直太小了。
因此國際委員會還得想辦法弄到一些糧食用於銷售,而且得快,每天至少16O0袋米,這其中包括賑米的數量,免費分發的糧米必須能滿足5萬~10萬人的需要。總儲備必須要達到能維持至4月底,至少是至4月1日的水平。
在現有儲備耗盡之後,還必須維持6周的時間。為此,國際委員會和自治委員會必須共同想盡一切辦法籌集到足夠的大米和其他食品,向5萬~10萬人免費發放。也就是說,自2月15日至4月1日期間,販米的數量必須達到7000袋~1.4萬袋。在此期間還得有2000袋~4000袋的額外儲備,它不是用於一般的賑濟,而是用於緊急狀況下的定量配給。
簽名:斯邁思
1月29日
昨天晚上7時,不遠處的多爾莉·羅德太太的房子着了火。今天早上又報道了另一起縱火事件。
英國領事普里多-布龍先生和喬治·菲奇先生帶着我的日記於今天早上9時乘坐"蜜蜂"號起程了。這裏沒人相信菲奇先生在短期內會回來。日本人與我們歐洲人之間的緊張日益加深。目前我們正在認真考慮,是否應解散安全區委員會,代之以救濟委員會,並尋求與自治委員會,即新的自治政府進行合作。當然,現在的問題是,日本人是否同意我們與自治委員會合作。我一再建議與日本人合作,但美國人反對,而且在整個委員會同意之前,我也不能向日本人提出,況且我對日本人能否同意也無把握。或許現在這種合作也太晚了,最佳時機可能已經錯過了。再說如果日本人像他們所威脅的那樣,在2月4日強行疏散所有難民收容所里的難民,把他們送進集中營,不讓我們進入營地的話(他們在紅十字醫院就是這麼乾的),我們對此是根本無能為力的。我得到確切的消息,德國大使館收到了日本人的一封函件,信中對德國大使館給予難民的各種幫助表示感謝,並通知,將從2月4日起遣散所有難民收容所的難民。我召集了委員會的所有成員開了個會,我們決定讓我們各國的使館弄清並確認以下幾點:
1.日本人會不會將外國轄區和外國僑民住宅里的中國難民驅逐出去。(一大部分難民收容所就在美轄區里,我這裏的難民收容所屬於這種情況,因為它就在一個德國人(譯註:指拉貝本人)的院子裏。)
2.我們是否被允許在我們的收容所里接納更多的難民。
3.在我們未闡明自己的立場之前,請求我們的大使館暫不對日方的函件作答覆。
約翰·馬吉發現了2名小女孩,一名4歲,一名8歲,她們的家人(共11口)全部慘遭殺害。她倆就守在母親的屍體邊,在一間屋子裏待了整整14天,直到被鄰居救出。姐姐用家裏僅有的一點點米養活着自己和妹妹。南京安全區國際委員會南京寧海路5號1938年1月28日致自治委員會南京尊敬的先生們:
此處附上的中文信函的英文原件昨天已面呈日本大使館的福井先生。我們在信中重申了我們的請求,即允許我們提取前任馬市長交給我們的米面儲備中的剩餘部分。我們請求福井先生再次向日本軍事當局提出這一問題。福井先生讓我們與貴委員會接洽,因此從現在起,我們也請求你們,就此事與日本軍事當局進行協商,以便我們能用這批有爭議的米面儲備賑濟城中的難民。
以往在水災區的經驗告訴我們,難民在3月和4月主要依靠賑米生存。而我們用於施賑的現有儲備只能維持至2月15日前後。目前粥廠每日免費定量向5萬人發放大米或施粥。此數目在下月估計將增至目前的2倍。對此我們必須預先採取措施,以保證10萬人在10周內的供養。為確保危機時期的定量,我們需要1.2萬袋米,供5萬人維持10周,如果是10萬人則需2倍,即2.4萬袋。由此你們可以看出,我們在報告中提及的1.0933萬袋大米及1萬袋麵粉只夠用於今年春天在南京發放。
一旦這批儲備得以落實,我們將在向安全區內外的居民賑放糧食的工作上與你們合作,並願意效勞。
預先對你們將在這件事上作出的努力表示誠摯的感謝。
順致崇高的敬意
簽名:約翰·拉貝主席南京安全區國際委員會南京寧海路5號1938年1月28日致中國紅十字會南京
在此我們懇請你們購買100袋大米,並將其交給金陵大學的紅十字難民收容所,以救濟那裏一無所有的難民。
我們已準備為此預付500元,餘款貨到付訖。先決條件是每袋的價格(含到紅十字難民收容所的運費)不超過10元。此外我們還同意承擔由此產生的150元雜費,不過我們希望這筆雜費能包括在用於購買首批100袋大米的1000元之內。米袋將由我們提供。
預先對你們將作出的努力表示衷心的感謝。
順致崇高的敬意
簽名:休伯特L.索恩南京安全區國際委員會總幹事南京安全區國際委員會南京寧海路5號1938年1月30日致羅森博士德國大使館南京尊敬的羅森博士:
對於您提出的關於國際委員會目前狀況的問題,我們簡要回答如下:
眾所周知,1月28日下午,一名日軍特務機關的長官會同自治委員會通知各難民收容所的負責人,計劃立即將難民遣返至其他城區的原住處。
我們完全贊同《特別措施告示》,它將較好地保護城中的居民,為那些住所被焚或因其他原因失去住處的居民提供新的落腳之地。
國際委員會在救援工作之始便希望難民能儘快恢復往日的生活。由於整個局勢的不寧和安全區內的擁擠狀況造成了一種緊張局勢,這給我們委員會以及我們中的每一個人產生了不利的影響。我們也曾鼓勵區內的不少中國人回到安全區外的原住處,並且我們早已就此向各難民收容所下達了指示。
隨後,一些難民收容所的人數也確實減少了。但是有相當數量的難民又重新回到了難民收容所!為什麼??
城中任何一位居民都有權提出以下最基本的要求:
1.免受日軍士兵的暴力侵犯、強姦和搶劫;
2.保證按時運送米面等食品,並在城中的指定地點集中發放、供應蔬菜,然而這在城內和附近地區以及運輸通道的安全得不到保障之前根本無法做到;
3.房屋免遭日軍焚毀,長時間來,日軍持續燒毀了眾多的房屋和店鋪。
如果這些基本的要求確實能夠得到滿足,居民們會很快回到原住處,他們自己也希望在此居住並使住所受到保護。
真正實施新的安全和保護措施,並且讓居民確信這些措施確實已經執行,尚有一段時間。
在此期間,如果下達2月4日之前難民(如果他們不想被日軍驅逐出去的話)必須回到原住處的命令,並強制所有的商販離開難民區,那麼這項工作估計會十分棘手,而且會導致非常嚴重的後果。對此應慎重考慮。
在此請允許我們指出,如果日本人的威脅兌現的話,有可能會產生以下後果:
1.如果日本人用刺刀將中國平民從相對安全的地方趕到一個危險的地方,這將激起他們的仇恨和報復情緒。這種做法既不符合日本軍方也不符合市政當局的政策。他們之間已經達成一致,保證善待中國平民並向他們提供足夠的生活條件。
2.進一步加劇世界輿論的批評。長時間以來世界輿論一直對在南京發生的事件持批評態度,對向手無寸鐵的平民使用武力表示了最強烈的譴責。
3.不利於外國諸強對日本的態度。它們中的一些國家此前已站在人道主義的立場上對南京的局勢表示出了憂慮。對此事的否定性的批評必將造成新的麻煩。
4.鑒於上述幾點,東京的日本當局或許會有這樣一種願望,即為了免除這些麻煩,他們將放棄這一打算。
由於我們的目的也是讓南京能重新恢復秩序,居民能像過去一樣生活,我們建議,為了消除居民的恐懼,贏得他們的信賴,應當立即發表如下聲明:
1.日本當局和自治委員會立即採取切實的、專門的措施,恢復南京各地區的秩序。
2.居民雖應儘快從安全區內遷至城裏的其他區域,但在此過程中日軍不得使用任何武力。
一旦第一條付諸實施,並令各方滿意地得到貫徹執行,居民們定將會自願地回到原來的住處。既然這樣,也就完全沒有必要考慮使用武力。
只要有必要,國際委員會願意在適當的時候提供自己僅有的救濟金。
我們滿懷信心地希望,城內的局勢在今後的幾周內會逐漸好轉,這樣,國際委員會就可以不再以目前的規模去從事它投入全部精力的救助活動。
一旦城內所有的地區恢復了秩序,安全區自然也就沒有存在的必要了。因此,國際委員會已經開始考慮暫且更名為"南京救濟委員會"。一旦全城的居民能夠受到日本當局相對較好的保護(最近安全區受到了後者的保護),那麼委員會的這一名稱或許與它所從事的工作更為相符。
我們希望,我方已經闡明了救濟工作的目的。如果有必要在居民返回原住處方面採取並落實切實可行的措施,我們願意在此明確表達我們的合作意願。同時,我們也想讓您知道我們的憂慮,我們不能排除這樣的情況:日軍將兌現他們的威脅,在城裏未恢復秩序之前即強迫難民回到原來的住處。
在此預先對您的幫助表示感謝。
順致崇高的敬意
簽名:約翰·拉貝南京安全區國際委員會主席電報:致博因頓先生,上海
向佩蒂特轉呈謝意。貨已安全運到。另外的1000袋米已經當局批准銷售,自城市被占以來,共計4200袋米。由於供應較好,雙方一直未能達成協議。由於沒有豆腐,急盼用船運來任何一種豆類食品。周五有28名難民接到離開難民收容所的命令。如果到2月4日命令得不到執行,他們將被武力驅逐出安全區。我們試圖干預此事,減輕平民的痛苦。6萬難民的住所被毀,他們不得不冒着嚴寒在雪地里尋找新的住處。您能在此事上幫助我們嗎??菲奇將於周二乘"蜜蜂"號到達上海。望醫護人員迅速起程。威爾遜大夫頸部得了病,因此南京目前就沒有外科醫生了。
簽名:斯邁思
南京,1938年1月30日9時30分南京安全區國際委員會南京寧海路5號1938年1月30日致自治委員會南京尊敬的先生們:
在此請允許我們向諸位遞交有關到今天為止使用貴方卡車和其他車輛所耗汽油的賬單。
根據協議,因運輸糧米、燃煤等賑濟物資所耗汽油的費用一項,我們不再增加貴方的負擔。請諸位向我們提供一份詳細的清單。諸位要做的只是消除其中的差額。
請允許我們指出,我們之間已有約定,凡用於運輸待售的米、面和燃煤,以及私人(包括貴委員會的成員)使用我方汽車及貴方私車所耗的汽油費用均由貴方承擔。
由於我方的儲備即將告罄,我們正在為汽油一事而憂慮。因此我們希望,貴方需要的汽油將來可從其他渠道獲得,比如中國木材進出口公司或德士古石油公司等私營公司,它們在此設有倉庫。也可向日本當局申請,其價格或許比上述兩家公司要低。
如有必要,我們隨時願意對相關問題作出解釋。
順致崇高的敬意
簽名:劉易斯S.C.斯邁思南京安全區國際委員會財務主管
1月30日
我們在上面提及的寫給羅森博士的信中表達了我們委員會的憂慮之情,並且請求他和日本人進行磋商。我們對能取得多大的進展不抱多少希望(因為羅森博士在日本人的眼裏不是一個可愛的人,而是一個可恨的人),但我們必須試圖讓日本人放棄將中國難民強制趕出安全區的打算。在此事上我只能選擇羅森博士,因為我作為委員會的德國籍主席最好通過德國大使館或它的代錶行事。
斯邁思博士和我今天早上去了自治委員會。在那裏,原拍賣商,現高級官員吉米·王接待了我們。他答應儘力說服日本人歸還沒收的糧米和麵粉儲備。就是這種努力也不見得能取得什麼效果,但是不管它的結果如何,我們也得去做,因為我們不能放棄任何嘗試,要堅持自己的權利。
我家的難民收容所成了一片沼澤。在兩天大雪之後,雪開始融化。家中的600名難民已經獲悉,他們在2月4日必須遷出難民收容所,為此他們非常悲傷。他們中的大多數離我的住處不遠,一旦情況危急,還可以迅速回來。韓和我為其中最窮的約100人舉行了一次私人聚會。我們湊了100元錢,分給了他們每人一元,他們高興得不得了!!他們太不幸了。明天就是中國的新年,是這些可憐的中國人最盛大的節日!!委員會同意給我這個規模相對來說較小的難民收容所一筆5元錢的特別補助,用來買些做年夜飯的調味品。600人才5元錢,多了我們也拿不出,就是這點兒饋贈他們已經感激不盡了。此外每個人除每天配給的可惜為數甚少的兩茶杯口糧外,還(偷偷地!)得到了滿滿一茶杯的米。
我們的汽車機械師哈茨今天穿了一雙從平克內勒的房間裏偷來的長統靴來到辦公室。當然是經過了克勒格爾先生的允許。他是這麼說的!還說什麼呢?我們大家對此也沒有什麼異議。哈茨是個窮鬼,又碰上平克內勒這麼個好心人,此時他和他那兩條長腿也許已在美麗的上海或香港了。關於克勒格爾先生,我們除了在廣播裏聽到他一周前到達上海的消息外,一無所知。
1月30日
下午4時,在去平倉巷的路上,我的汽車在漢口路被約50名中國人攔住,他們請求我去解救一名婦女,她剛被一名日本兵帶走,後者欲強姦該女。我被領至薛家巷4號,該日本兵就是把這名婦女帶進了這所房子。這所房子已被搶劫一空,地上到處是各種各樣的碎片,在一間敞開的房間裏停着一口棺材,我在隔壁的一間堆着稻草和雜物的房間的地上發現該日本士兵正欲強姦那名婦女。我硬把他從房間裏拖到走廊上。當他看見這群中國人以及我的汽車停在外邊時,便奪路而逃,消失在鄰居住宅的廢墟里。這群人情緒激動地低聲議論着,還站在門口不肯走。在我的請求下,他們才很快散去,以免引來其他日本兵。
16時30分,在平倉巷做禮拜。
18時,和斯邁思一起在羅森處喝茶。
20時,和施佩林及哈茨在沙爾芬貝格和許爾特爾處用晚餐。我們在希特拉掌權5周年之際向地方黨小組長勞膝施拉格爾博士發去了一份電報。
1月31日
中國的新年:傭人和僱員都隆重地向我拜年。難民們在院子裏排着整齊的隊伍向我三鞠躬。這其中還有許多年輕姑娘,大家都感謝我保護了她們,救了她們。只可惜還沒有一個圓滿的結局。他們獻給我一塊長3米、寬2米的紅綢布,上面寫着漢字。我猜想,這是封感謝信。我把這塊布交給了傭人張。使我吃驚的是,他竟恭恭敬敬地把它懸挂在客廳里。不少中國客人虔誠地站在它前面,其中有個人把它翻成了英語:"YouarethelivingBuddaforhundred-thousandpeople."("你是幾十萬人的活菩薩。")
起初我沒有專心地聽,但這樣的讚譽我可承受不起。我仔細地看了看這位說話的人,他是前中國政府的一位級別較高的官員,算不上我特別的朋友,但他是一位古文專家,一位學者。我請他把中文再翻譯一遍,但不要加任何恭維的修飾。他說:"我所念的,字字準確。我當然還可以翻譯得更完整一些,大概是這樣:
你有一副菩薩心腸,你有俠義的品質,你拯救了千萬不幸的人,助人於危難之中。願上天賜福於你,願幸福常伴你,願神祗保佑你。你難民收容所的難民"
如果時局不是這麼的嚴峻,面對這動人的賀辭我真要笑出聲來。他們把我當成什麼人了!我還沒從這"市長"的崗位上退下,就已經有人把我當成成千上萬不幸人的活菩薩了!但如上所述,我不敢對這份在無數的鞭炮聲中獻給我的禮物有絲毫的興奮,因為2月4日一天天迫近了。這一天,這些可憐的難民將無一例外地從我這院子裏的難民收容所被趕出去。但我仍然希望能用我的德國國旗來防止最糟糕事情的發生。上帝保佑!!和這幫道德敗壞的日本兵痞曠日持久地鬥來鬥去,我已經厭倦了。
剛剛我的傭人張又帶來了下面一則消息:
吳秀珍(音譯),一位收容在我處的24歲姑娘,今天早上11時在廣州路46號原來的家中被一名日本兵強姦。她的叔叔前些時候聽從日本人的命令回到家中,這姑娘是回去給他做午飯的。這名士兵用刺刀逼迫其就範,否則她就沒命了。
聽到這種消息,我還應該勸人們回家嗎?在下面這封致自治委員會的信中有這樣一種想法,即由自治委員會接管政府大樓里的難民收容所。這種想法當然源於我們,只不過是我們借自治委員會之口提出罷了。南京安全區國際委員會南京寧海路5號1938年1月30日致王承天先生自治委員會南京尊敬的先生們:
今晨你們請求我們提供一份坐落在政府大樓里的所有難民收容所的清單,現隨此函參上。
你們提出願意接管這些難民收容所,並設法從日本當局處獲得糧食以賑濟難民,我們認為此項建議非常之好。
我們對於你們對難民的關注表示感謝。
順效崇高的敬意
簽名:約翰·拉貝
註:截至1月25日的統計,在這8所難民收容所里共有1.79萬人——拉貝
1月31日
我終於滿意地發現,那名在我門前橫屍達6個星期之久的中國士兵今天終於下葬了。
普里多-布龍先生的接替者,英國領事傑弗里轉交給我一份杭立武博士從漢口發給菲奇先生的電報,後者現在上海。杭立武博士致喬治·菲奇,漢口,1月28日
擔憂地獲悉委員會需要錢糧。請告知除上海援助外所需的其餘數量及其他細節。
關於我1月28日寫給普里多-布龍先生的信,我收到了如下答覆:英國大使館南京1938年1月28日致約翰·拉貝南京安全區國際委員會南京尊敬的拉貝先生:
您今天的來信已經收到。我已將此事轉告了我的接替者傑弗里先生。我希望在到達上海之後能和我們的代辦豪先生商量此事。
我認為(這是我個人的觀點),您提及的問題事關重大,必須採取全面的措施才能勝任此項工作,而且在目前的這種情況下,此事是否能成功在很大程度上取決於日方的支持。如果有什麼援救南京難民的新計劃出台,而且此計劃在現有條件下有實現的可能,那麼我將向英國的基金會申請在我的職權範圍內所能申請到的資助,給予支持。
請您放心,我對您和您同事為難民的利益所作的努力完全贊同。我會惦記着儘力幫助您。
衷心地祝福您
您忠實的
簽名:H.普里多-布龍