7.1974年江青集團對地下文學的圍剿(7)

7.1974年江青集團對地下文學的圍剿(7)

七嘴八舌,五花八門。

我緘口不語,卻扯長耳朵傾聽,唯恐遺漏了一星半點。因為,我明白這關係到我的命運。

又過了幾天,我得知家裏的人都還活着,於是回到長沙。

我悄悄問弟弟:“三年前我被捕時,要你去陳xx家……那本《歸來》手稿,怎麼樣了?”

“啊,當時我沒有毀掉……”

“果然!”我想。

“我一看,沒什麼嘛!我借給了xxx,他又借給了別人。後來收不回來了,聽說到了沅江,在那裏的知青中流傳……怎麼啦?”我瞥瞥弟弟,“哼,恐怕已經從沅江傳到更遠的地方!走着瞧吧。”

對《歸來》一書中的傳抄、圍剿的過程,都被記錄在北京公安局的檔案中,張揚事後為寫回憶文章曾被允許查閱這些文件。

3。第960期《內部參考》和姚文元指示

前面提到,我於1970年2月被捕前將《歸來》手稿存放友人陳xx家,並囑我弟弟去取回銷毀。但是,“其弟借給馬衍湘,馬又轉借給鄭文元和李山,李山又借給長沙市14中學生周利亞,周在傳閱時,被紅衛兵搜出交給老師賀志強。1976年3月,黃xx與吳xx(按:均系預審員)到北京鋼院(賀志強從14中調北京鋼院任教)找到賀老師,取到這本書。據黃xx介紹,賀老師調北京后,聽說《歸來》是部反動小說,正在收繳,他立即從其弟處索回,藏於衣箱底下,追繳時,原物交出。但並未主動上交。”(詳見預審主卷16)

可以想見,《歸來》就是在上述傳遞過程中擴散成手抄本的。

“北京市公安局1975年5月26日對湖南省公安局說:張揚所寫壞書《歸來》,於1972年春由湖南衡陽化工廠工人徐阮(源?)帶來北京,經北京標準件機修廠工人劉展新傳抄改名為《第二次握手》,在北京流傳。”(詳見預審主卷1,p50)

上述材料說明《歸來》在流傳時有了另一個書名《歸國》;之所以被北京那位工人改名為《第二次握手》,是因為他所見到的抄本書名缺失,在北京和華北、東北、西北地區,後來都是以《第二次握手》書名傳抄的。

1974年10月,都一家報紙在第960期《內部參考》上反映了手抄本《第二次握手》廣泛流傳的況。姚文元看到這份“內參”後於10月12日打電話給報社說:“請找一本給我,並查清作者在哪裏。”10月14日下午4時他又打電話給報社,“你們的《內參》反映一本壞書《第二次握手》,今天把書送來了。我翻了一下,這是一本很壞的東西,實際上是搞修正主義,反對**的革命路線。它寫了一個科學家集團……如果不熟悉況,不可能寫出來,還寫了與外國的關係……不是一般的壞書,也絕不是工人能搞出來的。要查一下作者是誰?怎麼搞出來的?必要時可請公安部門幫助查。”

報社將上述“指示”向北京公安局14處作了口頭傳達。該處成立了《第二次握手》專案組。(以上均據《審查進程》)

接着,新華社《內參》以《北京市現許多單位秘密流傳手抄本反動小說〈第二次握手〉》為題詳細登載了流傳況,說明“北京市公安局根據姚文元同志的指示對壞書《第二次握手》的作者進行了清查。經過一個多月的調查,現在已初步查明,作者是湖南瀏陽縣大圍山區中嶽公社插隊知青張揚。”該《內參》認定小說“內容極其反動……”

於是,北京市公安局通知湖南省公安局:“……遵照姚文元同志批示,我們對反動小說《第二次握手》的作者進行了查找。現已查清,這本反動小說是你省瀏陽縣插隊知識青年張揚所寫,現將況函告你局,請考慮處理。”

這以後,便是我在湖南被拘留。

4.羅織罪名

1969年底至1970年初,我在逃亡中寫下了第四稿(實際上可能是第八、九稿),這一稿在結構、節上沒有變動,唯一變動的是書名改作了《歸來》。用《歸來》比喻書中女主人公之一丁潔瓊教授不僅人回到祖國,最終連心也真正“歸來”了。

上一章書籍頁下一章

1966――1976的地下文學(全本)

···
加入書架
上一章
首頁 玄幻奇幻 1966――1976的地下文學(全本)
上一章下一章

7.1974年江青集團對地下文學的圍剿(7)

%