1.第一節文學(1)

1.第一節文學(1)

民間文藝是民間文學藝術表現形式的簡稱。***民間文學藝術表現形式可被認為是以傳統文化和知識表達的,無論有形的還是無形的表現形式,它包括的表現形式或表現形式的組合有:語表現形式,例如故事、史詩、傳說、詩歌、謎語以及其他敘述、文字、標誌、名稱和符號;音樂表現形式,如歌曲和器樂;行動表現形式,如舞蹈、遊戲、典禮、儀式和其他表演等。中國俄羅斯族的民間文學藝術表現形式豐富多彩,是中華民族文化的重要組成部分。

俄羅斯文學在世界文學領域中佔有非常重要的地位,曾對中國的現當代文學產生過深刻影響,幾乎每個中國人都聽說過普希金、高爾基這些俄羅斯文學巨匠,有許多人還拜讀過他們的大作,並為他們書中宣揚的精神所感染。中國俄羅斯族作為俄羅斯移民的後代,他們一方面繼承了俄羅斯的優秀文學傳統,為中俄文化交流搭建了橋樑;另一方面其文學也因吸收了不少中國元素,而顯得獨具特色。

中國俄羅斯族文學多以民間文學為主,由老一輩人以口耳相傳的形式一代一代地傳承下來。俄羅斯族民間文學流傳較廣、題材多樣,有神話、傳說、故事、寓、格、諺語、謎語、童謠、說唱等大量口頭文學,這些民間文學形式已成為人們生活中不可或缺的部分。中國俄羅斯族的書面文學主要有詩歌、小說、散文、戲劇等。新時期以後,中國俄羅斯族還湧現出了威娜利·尤拉維奇、米拉、列娜等一批用漢語創作的作家、詩人,他們的作品頗受讀者喜愛,是祖國文藝百花園中一枝絢麗的花朵。

一、神話傳說

俄羅斯族最初信奉多神教,認為萬物有靈,隨着拜占庭文化的深入影響,基督教和東正教傳入了俄羅斯。由於俄羅斯人原來的多神教信仰十分原始粗陋,而且古代的俄羅斯人似乎擁有較為達的神秘主義直感,所以他們在實現由多神教向基督教的信仰更替時,進行得還比較順利,並不是十分困難。俄羅斯人從拜占庭接受的東正教其實不僅是一種宗教信仰,而且更是一種世界觀。俄羅斯人在精神世界中所追求的那種先知預感、神秘主義沉思、啟示心境、宗教使命感和彌賽亞精神顯然都源於拜占庭的宗教和文化。以東正教為核心的拜占庭的人文精神進入俄國以後,逐漸深入到俄羅斯人的心靈之中。隨着俄羅斯人遷入中國,東正教也跟隨着傳入到中國,並對中國的宗教文化產生了一定影響。東正教是非常嚴格的一神教,主張上帝是絕對地獨一無二的存在。它認為上帝無可比擬,敬拜和尊崇不能歸於任何別人,更不能歸於那些不存在的神及其偶像。基於這樣的虔誠信仰,俄羅斯人的神話開始在凡間演繹,而這些神話反過來也證實着人們的信仰。

俄羅斯人神話中有不少的內容與基督教世界中其他民族的神話是雷同的。比如:因為十字架是聖物,所以十字架就成了“公義的天平”,是“對抗魔鬼的兵器”,為此,東正教要求教徒必須去教堂,並戴貼身的十字架。東正教神學家約翰所提出的物質變化說認為,放在祭壇上的餅和酒在祝聖之後,已生質的變化,變成耶穌真正的、能給予生命的身體和血,如果領受者吃喝了經過祝聖的餅和酒,他也就分享了主耶穌的生命,就會感到主耶穌還活着並與自己同在,自己將永遠得到耶穌的“恩寵”。

耶穌在俄羅斯族中的神話源自《聖經》。《聖經·新約》中是這樣敘說的:“耶穌是上帝的兒子,人自從吃了罪惡的果子后就犯了罪,與神分離了。因為人犯了罪,上帝是公平的,所以就讓人去地獄。但是人們所信奉的神是善良的、寬容的,是愛他的信徒們的。所以神想出了一個替死的辦法,把自己的獨生子賜給人間。用這個聖潔、無罪、自願的羔羊替代這些犯罪的教徒們,釘在了十字架上,用他的鮮血洗凈了教徒們的罪。東正教教徒視耶穌為救世主,替他們洗凈一切罪,使他們死後可以升天堂,所以東正教教徒在節日節慶期間都會祭拜耶穌,祈禱自己可以得到耶穌的恩寵。這些東正教原理和禮儀深深融入到俄羅斯族的文化和民族性中,無論什麼樣的俄羅斯意識形態都不可能將其完全清除。

上一章書籍頁下一章

中國俄羅斯族(全本)

···
加入書架
上一章
首頁 玄幻奇幻 中國俄羅斯族(全本)
上一章下一章

1.第一節文學(1)

%