161.第二十六章西沃德醫生的日記(2)

161.第二十六章西沃德醫生的日記(2)

10月30日早上7點

我們現在接近蓋勒茨了,我一會兒可能就沒有時間寫了。今天早上的日出讓我們所有人都等待得很焦急。知道進行催眠越來越困難了,范海辛比平時要早一點進行催眠。然而,它沒有揮作用,直到平常的時間,她都很難有反應,只在日出前一分鐘才開始。教授在問問題的時候不能浪費時間了。

她的回答也同樣的快速:“一片黑暗,我聽見水旋轉着流過的聲音,和我的耳朵一樣高,還有木頭的嘎吱聲。遠處有牛叫聲。還有一個聲音,很奇怪,像是……”她停下來了,臉色變得越來越蒼白。

“繼續,繼續!說,我命令你!”教授用痛苦的聲音說道。同時他的眼睛裏有一種絕望,因為升起的太陽把哈克夫人蒼白的臉映得紅了。她睜開了眼睛,她說的話讓我們都嚇了一跳,溫柔的,似乎非常漫不經心。

“哎,教授,為什麼讓我做你知道我做不到的事?我什麼都不記得了。”然後,看着我們臉上驚訝的表,她困惑地輪流看着我們每一個人,說道:“我說了什麼?我做了什麼?我什麼都不知道,我只知道我是躺在這裏的,半睡半醒,聽見你說‘繼續!說,我命令你!’聽見你的命令我感覺很滑稽,就好像我是一個壞孩子!”

“哈克夫人,”他悲傷地說,“這就是證據,如果需要證據的話,證明我有多愛你和尊敬你,當一句為你好的話,被真誠地說出來,卻看起來如此奇怪,因為這是在命令她,而我以服從她為榮!”

汽笛聲響起來了,我們快到蓋勒茨了。我們充滿了憂慮和急切。

米娜·哈克的日記

10月30日

莫里斯先生帶我去了旅店,我們已經用電報在那裏預訂好了房間,他是最適合被抽出來的人,因為他不會說任何一種外語。

兵力分派得幾乎和在瓦爾納一樣,除了高達爾明勛爵去見了副領事,因為他的頭銜也許對於官員是一個直接的保證,我們都很急。喬納森和兩個醫生去商船代理人那裏了解塞莉娜嘉芙蓮到達的詳細況。

過了一會兒

高達爾明勛爵回來了。領事不在,副領事病了。所以日常工作由一名辦事員來照看。他很樂於助人,願意儘力提供幫助。

喬納森·哈克的日記

10月30日

9點鐘的時候,范海辛醫生、西沃德醫生和我拜訪了梅瑟斯麥肯錫&斯坦考夫公司,倫敦的海普古德公司的代理商。他們從倫敦收到了一封電報,是對高達爾明勛爵的電報請求的回復,要求他們給我們提供方便。他們非常友善和禮貌,立即帶我們上了塞莉娜嘉芙蓮,它停泊在河港外。在那裏我們見到了船長多尼爾森,他告訴了我們他的旅程。他說他一生中從來就沒有這麼順風過:

他說道:“但是這讓我們害怕了,因為我們覺得我們必須為此遭到一些厄運,這樣才可以保持平衡。不太幸運的是從倫敦到黑海的航行都有風,就好像是魔鬼在向我們的帆吹風。這時我們現了一個問題。每當我們靠近一艘船,一個港口,或是一個岬的時候,霧就會籠罩着我們和我們一起走,直到它散去,當我們向外看的時候,我們卻什麼也看不見了。我們經過直布羅陀海峽時了信號,當我們來到達達尼爾海峽,等待通過的許可的時候,我們遇到了很大的風。一開始我想放下帆迎風斜駛直到霧散開。但是有時,我覺得是不是魔鬼想讓我們快點進入黑海,無論我們想不想他都想這樣做。如果我們行駛得快,既不會對船主失信,也不會對航行不利,而且那個老人會非常感謝我們沒有妨礙到他的。”

這段結合了簡單和巧妙、迷信和商業理論的話喚醒了范海辛,他說:“我的朋友,魔鬼比有些人想的要聰明,他知道什麼時候會碰上對手。”

船長沒有對這個恭維火,繼續說道:“當我們經過博斯普魯斯海峽的時候,船員們開始起牢騷。他們中的羅馬尼亞人過來要我把一個大箱子扔進海里,就在我們從倫敦出之前一個長相奇怪的老人把它放在了船上。我看見當他們看見他時,伸出兩根手指,保護自己不受邪惡眼光之害。外國人的迷信真是荒謬可笑!我讓他們去管好自己的事,但是就在一團霧籠罩在我們周圍時,我看見他們又在抱怨,雖然我不知道是不是又是關於那個大箱子。大霧五天都沒有散去,我就讓風帶着我們的船,因為如果魔鬼想去什麼地方,他會馬上到達的,如果他不想,我們就得注意點了。還好,我們一路都很順暢。兩天前,當早晨的太陽在霧中升起時,我們現自己已經在蓋勒茨對面的河上了。

上一章書籍頁下一章

驚情四百年(全本)

···
加入書架
上一章
首頁 玄幻奇幻 驚情四百年(全本)
上一章下一章

161.第二十六章西沃德醫生的日記(2)

%