4.卷耳(4)
《國風·豳風·七月》
《小雅·都人士之什·白華》
47.荑,白茅,初生之茅。***
《國風·邶風·靜女》
《國風·衛風·碩人》
48.菅,菅草,茅屬,多年生草本植物,葉子細長,可做索。
《國風·陳風·東門之池》
《小雅·都人士之什·白華》
49.竹,萹蓄。
《國風·衛風·淇奧》
花草
50.芄蘭,野生植物,草本,蔓生,實如羊角。
《國風·衛風·芄蘭》
51.,一種蘭草,又名大澤蘭,與山蘭有別。
《國風·鄭風·溱洧》
52.苕,凌霄花,一說翹搖,一說葦花。
《國風·陳風·防有鵲巢》
《小雅·都人士之什·苕之華》
53.鷊,綬草,十樣錦。
《國風·陳風·防有鵲巢》
54.勺藥,一說與今之芍藥不同,一種香草。
《國風·鄭風·溱洧》
55.鬱金,原文黃流,釀酒時合鬱金之香,色黃如金。
《大雅·文王之什·旱麓》
[1]采采:采了又采。卷耳:野菜名,又叫蒼耳。
[2]盈:滿。頃筐:淺而容易裝滿的竹筐。
[3]嗟:嘆息。懷:想,想念。
[4]寘(zhi):放置。周行(hàng):大道。
[5]陟(zhi):登上。崔嵬(wèi):山勢高低不平。
[6]虺(huitui):疲乏而生病。
[7]姑:姑且。金罍(léi):青銅酒杯。
[8]維:語氣助詞,無實義。永懷:長久思念。
[9]玄黃:馬因病而改變顏色。
[10]兕觥(sigong):犀牛角做成的酒杯。
[11]永傷:長久思念。
[12]砠(ju):有土的石山。
[13]瘏(tu):馬疲勞而生病。
[14]痡(pu):人生病而不能走路。
[15]云:語氣助詞,沒有實義。何:多麼。吁(xu):憂愁。
采了又采卷耳菜,采來採去筐未滿。
嘆息牽挂遠行人,竹筐放在大路旁。
登上高高石山頂,我的馬兒已疲倦。
我且斟滿銅酒杯,讓我不再長相思。
登上高高山岡間,我的馬兒步難行。
我且斟滿牛角杯,但願從此遠憂傷。
登上高高山岡呀,我的馬兒難行呀。
我的僕人病倒呀,多麼令人愁困呀。