34Chapter 34
書桌上有兩封信一字攤開擺在溫德爾伯爵面前,伯爵本人正戴着眼鏡將兩封信來回比較了好幾番。
他收到信的時候原本準備動身回布蘭得利過冬,然而這個叫人吃驚的消息不得不讓他中斷了他的計劃。
安布爾夫人的信和朱麗葉的信,若不是他辨認得出兩個人字跡的不同,他還以為是寄信人的名字寫反了。然而正是因為安布爾夫人的熱情勸說和朱麗葉的理智剖析讓溫德爾伯爵不得不考慮到朱麗葉的決定是否受到了安布爾夫人的影響,在不違背社會大前提的條件下,他完全不希望小女兒擁有一門勉強的婚姻。
因此,當這一群人到達斯托克宅邸時,溫德爾伯爵似乎毫無察覺這一群人從小雛菊趕來倫敦是為了什麼的。他既沒有詢問安布爾夫人,也沒有同達西先生做超出兩位紳士友好見面外的舉動。
在潦草用過一頓飯後,溫德爾伯爵將朱麗葉喚到書房裏。
安布爾夫人對他能做出這樣的事情一點兒也不感到吃驚,她指揮着傭人將帶來的東西都收拾進客房,就愜意地坐在沙發上,隨意翻看放在茶几上的報紙。
瑪格麗特小姐獨自坐在離沙發有一段距離的圓桌旁做針線,不過顯然她心不在焉,針尖總是戳錯了地方,她藉著地利之便不時打量端坐在沙發上的達西。
除了他的面色過於凝重,關於他的五官,瑪格麗特小姐挑不出任何過錯來,她努力回想朱麗葉信中所說的細節,好一一與這個年輕人對應起來。
安布爾夫人抖了抖報紙,頭也未抬地道,“菲茨威廉,放輕鬆點兒,你緊張得空氣都凝滯了。”
達西身子僵了僵,不自覺地蜷了蜷放在膝蓋上的手指,面色反而更加嚴肅了。
“瑪格麗特小姐,”安布爾夫人從報紙中抬起頭看了他一眼,於是說道,“麻煩你取一本書來——隨便什麼,給這個可憐的年輕人分散分散注意力。”
瑪格麗特小姐聽到她喊自己的名字,大大地驚訝了一番,然而她很快地鎮定下來,應了一聲,迅速將那方完完全全已經綉壞了的手帕塞回籃子裏,就走出大廳。
“親愛的朱莉,從你出生后,我就想好會有那麼一天,一個或許幾個小夥子紛紛來懇求我將我的掌中明珠交給他們——直到我為此厭煩,才替你從中挑出一個最出色的,把你的手交到他的手中。”溫德爾伯爵用一種幽默的語氣道,“我完全沒想到你會這樣替我省事!親愛的,就只有外面那一個,你是否對此感到滿足,不需要再享受一下姑娘被人追逐的虛榮感了嗎?”
朱麗葉哈哈大笑,“完全不需要,爸爸。我信中說得很清楚,當一個優秀的人出現在你面前時,你唯有緊緊把握住,瞻前顧後就會失去難得的機會,待價而沽是一件極具有風險的事情。”
溫德爾伯爵低頭挑了挑桌上的信紙,他高高揚起眉毛,“信,沒錯,就是這封信才讓我疑惑。你在信中說得很中肯,完完全全用了一種正確的態度在思考問題。”他頓了頓,有些猶疑地問道,“親愛的,你得老實告訴我,你是否因為喬伊斯卡爾的緣故才會變得如此客觀?這封信讓我感覺你是一個置身事外的局外人。”
“我不太清楚。”朱麗葉老老實實地回答道,“然而我對於那件事除了有些遺憾外,完全沒有痛苦。爸爸,這樣將一件事看得清清楚楚不好嗎?您自己覺得呢?我不相信這麼多天,您沒有在了解達西先生的為人上下工夫。”
溫德爾伯爵不得不承認,“除了他的離婚案讓人詬病外,其他都很完美。”
他還要說什麼,就被朱麗葉飛快地打斷了,“爸爸,無論是選擇卡爾還是達西,其實對於我來說都像是踏上一條前途不明的路程,我自己都無法判斷是和卡爾在一起快樂,還是選擇達西更加快樂,但我能肯定的是,如果將他們都比作大海,前者是波瀾湍急,而後者則是包容寬闊,我能從中領悟到的樂趣各有不同。然而,無論再怎樣惋惜卡爾,他都已經不再成為選擇,而我,似乎只能喜歡不急不緩的日子。”
溫德爾伯爵聞言深深凝視了她一眼,“過早地嚮往平靜並不是一件好事,朱莉。”他又看了一眼朱麗葉的信,將它折好放進帶着鎖的抽屜里,“如果你是真的心甘情願的話,將那個年輕人叫進來吧,假使他不想節外生枝等到朱利安回來。”
朱麗葉站起身,雙手撐着桌子,俯身親了一下他的腦門,微笑道,“謝謝你,爸爸。”
朱麗葉回到大廳里,她的腳步輕盈,然而瑪格麗特小姐立即迅速抬起頭看到了她,她調皮地將手指放到唇邊比了比示意她噤聲,然後躡手躡腳地走到達西的沙發后。
她剛剛伸出一根手指,結果還沒有碰到他,就咯咯笑起來。
達西猛然回過神來,合上手中始終翻開在第一頁的書,從沙發上站起來,轉身望着她。
朱麗葉抑制不住嘴邊的笑意,將他手中的書搶過來,翻了翻,“沒想到你這麼有童趣,達西先生,這還是我小時候看得呢!”
達西這才發現他手中剛剛一直拿着的是一本由德國的兒童讀物《小魯濱遜漂流記》翻譯而來的英文讀本,裏面還配了不少插圖,看上去有些年代了。
安布爾夫人聞言看了一眼瑪格麗特小姐,倒是沒有想到她會那麼促狹。
“你……”達西先生嘴角抽了抽,似乎也想笑,然而卻笑不出來似的,他看着神情歡快的朱麗葉,有些更緊張了,聲帶像是因為緊繃著所以音調有些高,“你是來叫我的嗎?”
“當然,爸爸在等着你。”朱麗葉看着他微笑了一下。
等待對於朱麗葉來說並不難熬,她在達西原來坐的地方坐下,找到一個舒舒服服的姿勢,正兒八經地開始重溫小時候看的書來。還沒有翻過去多少頁,達西已經出來了,他的腳步很快,客廳里所有的人都能看出他的意氣風發。安布爾夫人甚至驚奇地發現她終於窺見了這個年輕人隱藏至深的心思的冰山一角。他的嘴角抿得緊緊的,然而安布爾夫人發誓這絕對是因為他不想讓自己洶湧的情感暴露出來所致——他亮得驚人的黑眼睛已經露出了端倪。
他飛快地走到朱麗葉的座位前,在她面前跪下一條腿——這讓朱麗葉嚇了一跳,不過被他的衝動所懾,她沒有動。
“讓我吻吻你的手吧,親愛的朱麗葉。”他說,聲音低沉悅耳,卻又似乎夾雜着因為弓在琴弦上跳躍而發出的顫音。
“哦,恭喜你,達西先生。”朱麗葉訥訥地說道,並把手伸給他。
達西笑着在她的手背上印上一吻。
結局塵埃落定,皆大歡喜,安布爾夫人從沙發上站起來,恭喜了這對年輕人,就上樓休息了。
瑪格麗特小姐欣喜地擁抱了朱麗葉,偷偷擦了擦眼角的淚花。
達西先生看着她,開口道,“瑪格麗特小姐,我知道你是朱麗葉從小到大的家庭教師,她一定對你的陪伴習以為常,如果,您不嫌棄,也沒有別的打算的話,我十分希望您能到彭伯利繼續陪伴朱麗葉。”
這下,朱麗葉和瑪格麗特小姐都吃驚地看着他。
“哦,你真是太好太好了,先生。”瑪格麗特小姐對他的好感陡增,“我當然願意,十分願意。”
朱麗葉為他能自動自發地想到這一點而感動,她原本想說一些煞風景的話,不過看在他似乎挺高興的份上,又咽了下去,坦然接受了他的好意。
當晚,在朱麗葉的房間,瑪格麗特小姐在談到她的出格舉動時,仍為她感到心驚膽戰,“如果你當真看好達西先生做你的丈夫,你應該隱晦地給他鼓勵,促使他說出使你幸福的話。朱麗葉,我當真當真沒有想到反而是你主動這樣做。幸好,他是一個品格高尚的人物,否則我難以想像事情會變成什麼樣……”
在一開始的時候,朱麗葉還能為這樁突如其來的婚約感到不可思議,然而這麼多天過後,她已經覺得很正常,“相信我,親愛的瑪格麗特,我完全是因人而異,若不是因為他品格高尚,我就不會因為一時鬆懈而忘記帶我的腦子。”她有些自嘲地道,“或許還要歸功於我的一時衝動,否則恐怕就不會有這樁婚約。至於你說的鼓勵之類的話,”她腦海中想像那副畫面,頓時笑起來,“我完全沒有那股聰明勁兒使他聽了既不反感,又能明明白白。”
瑪格麗特小姐不贊同地看着她,“朱麗葉,我發現你有些偏執,你對達西先生的感情有失公允。”
“饒了我吧,瑪格麗特小姐,”朱麗葉從靠枕上滑進被窩裏,悶聲道,“雖然我為我的勇氣感到自豪,可我當真不願意再提這件事啦!”
訂婚的消息公開后,不管從漢普頓趕回來的朱利安如何鬧彆扭,訂婚的宴會還是在布蘭得利——朱麗葉出生的地方如期舉行了。不少人回憶起當天溫德爾伯爵家小姐的麗姿都扼腕嘆息,上流社會又一顆明珠被他人摘擷走了。男方雖然沉默寡言,卻仍然不容忽視,人人都覺得達加布爾男爵人生終於獲得圓滿——身家豐厚,社會地位也有所提高,擁有了一個家世顯赫的妻族附帶一個溫柔美麗的妻子,除了一個繼承人——這總會有的。