第48章 魔法這個詞毫無意義

第48章 魔法這個詞毫無意義

第48章魔法這個詞毫無意義

木質講台連帶着幾盆擺放的鮮花、甚至地毯都漂浮了起來。

人群中響起一陣驚呼,竟然還有人鼓起了掌。

麻蛋,真當這是戲法是吧。

“有沒有人看出我是怎麼做到的?”墨菲問。

“吊威亞。”台下一個微胖的男人喊道。

“羅林斯·博格。來,你上來。”墨菲認出了他,請他走上講台,“大膽假設,小心求證。你準備怎麼驗證你的猜想?”

“給我根棍子,我掃一掃這些東西的周圍。”羅林斯回答。

“好辦法。”墨菲說完,用魔杖一指旁邊的一個花盆,“維拉維托。”

花盆變成了一根長木棍。

現場又是一陣驚呼,羅林斯也驚呆了,還是墨菲示意,他才上前撿起了棍子,來回撫摸了好一會兒,又揮舞了兩下,並朝地上輕打了幾下,才確認自己手中拿到的真的是一根木棍。

“這,這是怎麼做到的?”羅林斯問。

“這是第二個問題,我們還是先驗證一下第一個問題吧。”墨菲道。

於是羅林斯拿着杆子在幾個漂浮物上來回擺弄了一下,卻沒有找到任何牽引物。

“伱的驗證結果如何?”墨菲問。

羅林斯搖了搖頭,“不像是有東西吊著它們的樣子。”

“那你還有新的想法嗎?”

羅林斯又搖了搖頭。

“還有人有其他的解釋嗎?”墨菲朝向人群發問。

“反重力場!”下面有人喊了一聲。

“很大膽,威廉姆·伯伊爾?”墨菲笑了笑,“你上來。你準備怎麼驗證自己的想法?”

威廉姆走上講台,想了想,“給我一個輕的東西。”

墨菲拿出魔杖,再次對準之前的木棍,“速速縮小。”

木棍迅速的縮小,最終變成了一根鉛筆大小的小木棒。墨菲將木棒遞給威廉姆,“你可以開始了。”

後者震驚的掂了掂那根木棒,感受着其和它外形相符的重量,整個人都有些不好了,“這,這不科學,這不可能!它的質量去哪兒了?”

墨菲笑了笑,“我不知道,這是第三個問題了。你還想驗證一下你剛才的猜測嗎?”

“……好。”猶豫了一下,威廉姆把木棍扔到了方才墨菲將魔杖指向的區域。

然而木棒並沒有如其所願的同樣漂浮起來。

“這……”

“你還有其他的解釋嗎?”

“也許……反重力場不是範圍性的,而是作用在每個單獨的物體上。”威廉姆道。

“你可以嘗試驗證你的想法了。”

威廉姆跳了一下,去拉一個漂浮在半空的花盆,他將花盆拽了下來,將花盆抱着挪動到了講台邊緣,放手,花盆再次飄向了半空。

“你初步證明了你的猜想,你能繼續進行更深的解釋嗎?他們的反重力效應來自哪裏?”

威廉姆看着自己的手,剛才他的手上沾到了一些花盆中的泥土,現在,那些泥土正一粒粒的從他的手掌上漂浮離開。

“我……還不知道,”他出神的望着這一切,“它們還有質量,水平移動的時候能感受到慣性,明顯密度也比空氣高,因此不是浮力。”

“也許,磁鐵?這些物體中安裝了磁鐵?”威廉姆說著又搖了搖頭,“但這些泥土,這麼細小的物體,很難保持運動中的平衡,它的兩級極易翻轉,不可能通過斥力將它推上去……除非,磁單極子?”

“不不,太誇張了,也許只是在這些東西里添加了鐵粉,把磁鐵放在了房頂上。”

“這是你的結論嗎?”墨菲問。

“不,當然不,”他從兜里掏出來一串鑰匙,“這個鑰匙扣是鋼製的,卻沒有受到吸引,這裏沒有那麼強的磁場……”

“我需要實驗,大量的實驗,這太驚人了,我還從沒見過這種現象,這其中一定有着什麼東西,以前我不知道的東西。”

墨菲笑了笑,“恭喜你,你找到了一個有趣的問題。”

“那麼現在有沒有人想要嘗試回答一下第二個問題或者第三個問題?”他拿起那根小木棒,又對它使用了變形咒,將其變成了一隻小鳥。

“幻術!”有人說,“全息影像!”

“哦,是嗎?”墨菲對準他,“羽加迪姆·勒維奧撒!”

那人驚叫着漂浮了起來,被墨菲控制着在房間裏飛了兩圈,墨菲問:“現在你還覺得是全息影像嗎,斯塔凡·韋爾奇?”

斯塔凡·韋爾奇臉色煞白,又有些興奮,“不可思議,魔法!這是魔法!”

“恭喜你答對了!”墨菲說著,一揮魔杖,忽然,一股黑色的氣息將他包裹起來,他的身體緩緩上升,接着驟然沖向人群上方,出現在人們身後,而等到大家去看他的時候,他再次飛回了講台。

“魔法。”墨菲用消聲咒壓下了台下的驚呼,並讓自己的聲音回蕩在每個人耳邊,“這確實是魔法。”

他說著,用魔杖憑空在講台上變出一座噴泉,“這是魔法。”

接着,又召喚出了許多飛鳥,“這也是魔法。”

他讓大廳的地毯上突然長出青草和花朵,幾個瞬間,就讓地毯變成了一片草坪,“這還是魔法。”

“然而,魔法這個詞毫無意義。”墨菲說著,再次一揮魔杖,將剛才的一切都抹消乾淨。

“就如同我們把所有的現象都解釋為自然、奇迹或者科學一樣,那毫無意義,它只是我們給未知安上的,一個方便稱呼的名詞罷了。”

“魔法不能僅僅是魔法,如果我們不了解科學的細節,我們便不了解科學,如果我們不能解釋魔法中的現象,那我們便和把雷霆視作神靈怒火的祖先們一樣,在認知上沒有任何進步。”

“是的,我是一名巫師,我可以使用魔法。”

“這一點使我與眾不同。但相信我,我對魔法的了解並不比諸位多太多。”

“我現在就如同一個原始人,我可以使用火取暖,驅趕野獸,燒熟食物,但我對火的本質,依舊一無所知。”

“我的魔法從何而來?它是如何運作?為何這個咒語可以生火,而另一個咒語卻會把人漂浮起來?我對此非常好奇,卻並沒有足夠的精力將它們一一研究明白,因此我需要諸位。”

“現在我可以回答最初的那個問題了。你們的研究內容究竟是什麼。”

“答案就是魔法,你們被邀請來,就是為了探索那片未知。”

“盡情地從魔法這片藍海中打撈出成果,就是諸位的工作。”

(本章完)

上一章書籍頁下一章

霍格沃茨:還說你不是黑巫師

···
加入書架
上一章
首頁 玄幻奇幻 霍格沃茨:還說你不是黑巫師
上一章下一章

第48章 魔法這個詞毫無意義

%