改寫李白詩《長干行 》
原作:《長干行》唐.李白
妾發初覆額,折花門前劇。郎騎竹馬來,繞床弄青梅。同居長干里,兩小無嫌猜。十四為君婦,羞顏未嘗開。低頭向暗壁,千喚不一回。十五始展眉,願同塵與灰。常存抱柱信,豈上望夫台。十六君遠行,瞿塘灧預堆。五月不可觸,猿聲天上哀。門前遲行跡,一一生綠苔。苔深不能掃,落葉秋風早。八月蝴蝶黃,雙飛西園草。感此傷妾心,坐愁紅顏老。早晚下三巴,預將書報家。相迎不道遠,直至長風沙。
改寫:
烏髮剛剛蓋過額頭的年齡,我常常坐在門外的空地上玩兒,
你騎着竹馬駕駕來到,就象小小的新郎來接他的小新娘;
我摘來花兒你采來泥,我倆一起玩那做家家的遊戲,
繞着井床追逐嬉鬧,我們分享那酸酸的青梅味道;
長乾的人家門對門,長乾的柳樹成雙排,
世代居住長干里,我們生來註定是一對;
十四歲那年我就嫁給了你,大紅錦被新枕頭,
轉身面壁呀羞得不理你,只任你輕輕的喚呀輕輕的拽;
鴛鴦戲水豈長久?塵灰生死在一起;
相約至死抱信柱,豈料競上望夫台!
十六歲那年你出遠門,生活的池塘成了灧預堆,
夜夜夢見船篙觸個空,聽見老猿怪笑醒來淚滿枕。
你留在門前的每一個腳印,柔柔的青苔競如此愛惜;
我們一起漫步的那條小路,秋天還未到已經落滿黃葉。
坐在終日敞開的小窗畔,看那金黃的一對飛舞在西園裏,
它們享受着八月末的好時光,從早到晚不會分離。
什麼時候你回家,一定要把喜訊先報家,
我要到長風沙去迎接你,不管多遠我都要去迎接你。(陳健平改寫)