chapter.4
鄧布利多終究沒進入那座城堡,他覺得自己不能進去。
他面色如常地推說只是感知到紐蒙迦德有巨大的魔力波動特此來檢查,並回到了霍格沃茨塔頂的辦公室。
而另一封信,顯然比他更早到達。
那是一幅速寫,依舊是沒有署名,上面是他今天站在紐蒙迦德城堡前的樣子。鄧布利多從未驚訝過格林德沃會寫信給他,甚至他考慮過幾次回信。
但是當他真的坐在寫字枱前時,卻不知道怎麼寫,他感覺一切都很虛幻。
致蓋勒特:
顯然你意料到了,我會忍不住出現在紐蒙迦德的門前。
看來你的身體健康,讓我鬆了一口氣。
你的預言技術還如同往日一般優秀而又可怕,不過請容我假想一下,是什麼樣的貓頭鷹才能穿過魔法部的阻攔將這兩封信送到我的辦公室里,也許你的眼中現在出現已經出現我坐在這張寫字枱上開始給你回信。
你會怎麼說?裝模做樣將自己塞在一個魔法學校里,假裝一個溫文爾雅的老師教書育人?是的蓋勒特,我似乎已經想像到了。
我沒有走進那扇門的確是因為我要永遠這樣下去,我很抱歉蓋勒特,正如你原來說的,我無法面對真正的自己,無論是理想、慾望、野心還是其他什麼。
我很感謝他們能讓你寫信,並非常希望你能回信給我,這大概是我們能夠知道對方是否平安的唯一方式,願你安好。
也許你已經看到了信的內容。
你真誠的
阿不思·鄧布利多
1945年12月25日
鄧布利多下筆寫的很難,他覺的自己寫了一堆廢話。他折好信封走向壁爐,想要把這張紙片燒掉,但又鬼使神差地塞進信封遞給了福克斯。
正如他所料,相隔不久鳳凰就將一份整潔而平整的信封帶了回來。仟韆仦哾
鄧布利多:
你說的的確沒錯,我早在幾天前就看到了你這封信。
所以我該怎麼回信?我親愛的老朋友,謝謝你祝我安好?或是說我該問問你,你在你那充斥着怨氣還不忘調侃我的信中,怎麼能寫下這令人作嘔句話。
假如你說的安好指的是我一個人呆在自己建的這該死的牢房,過着連個該死的手錶都沒有靠着看那扇小窗外黑天白天度日一直到死的日子,那我十分感謝你。並且我還聽不見或者看不見,曾經追隨我的夥伴在紐蒙迦德的地牢中逐漸發瘋。
當然請原諒我的粗魯,你知道自己一個人待在一個地方久了總有些不對勁的地方,比如說現在的我總會會想起原來的日子,真是漫長,明明從七月到現在只有不到半年。
我並沒打算挖苦你些什麼,雖然這是我原來一貫的做法。而如今我希望過去所有的事情全部都是假的,只有現在是真的。
我會信守承諾永遠不會自己踏出這間屋子一步,所以別在給我寫信了。
未署名
在壁爐邊,鄧布利多站在聖誕樹前,拿着這封信很久,但最後終於將它扔進了火焰之中。。