0. 卷首語

0. 卷首語

致各位觀賞賢男、貴女:

《宣夜》名字來自失傳的宣夜學說,中國古代對宇宙總星系認識,從壘石結繩認識開始,有蓋天學說,宣夜學說,渾天學說等等。古代中國對於天文學研究遙遙領先於世界各地。取名宣夜,也是筆者對古代各位天文學家微薄虔意。

來說一下這篇小說,沒什麼野心,多半為知魚之樂。如今網絡小說架空玄幻常常剝離歷史背景,文中場景常現一群今日時人說著各種流行用語,用現在的摩登文例去說古代,不敢說十分違和,卻也透着一股兒不正經。

當然筆者並無改變的想法與革新的巨力,只是願為網文寫作多出一種不時髦的寫法,即使不是整個文章,也願意是這裏一肢一節可給觀書人一種新奇。

本小說影射西周與東周交際之間一段歷史,故事情節與線索並不複雜,公元前781年,周幽王繼位,寵愛褒姒,十年之後西周覆亡。周幽王弟弟姬余臣與原太子姬宜臼,形成兩王並立,時間一共四十多年。有對峙就有故事,小說基本上按兩王並立起源與爭鬥為主線。但小說並不是真實歷史進程,是演義是借用歷史,是作者一本正經的胡說八道,也不是今人穿越到古代,改變某某歷史進程。

前方高能預警:本小說生僻字、古字極多。

我可能是為自己玄幻類小說註釋、注音最多的一名著書人。每個章節后都會註釋,雖然不能為文中各個生僻字註釋標音,但關鍵字詞還是會註解一下,文字不應該成為表達的障礙,筆者願意多費時光作出解釋。

因為前面所述有那麼一個歷史虛擬背景,文章中儘可能還原春秋當時庶眾如何生活、民風民俗,這是脫頭髪、禿腦門一件勞心勞體的事務。

我本着大事上含糊,細節上真切基本原則來創作此文。金庸先生武俠小說皆帶時代背景,如《射鵰英雄傳》是宋末元初。當年有大陸書評人指出金庸寫作有“古人說今話”的文弊。評論很中肯,金庸在日後修訂自己作品時修改了不少詞句以為切合當時時代背景。

本人作文時,就畏懼“古人說今話”的文弊,時常想着避免,可一路行文下來,發現還是免不了這個文弊。真按春秋那個年代的用詞作書,全篇文言文,晦澀難解不易懂,小說真心沒法觀覽。

再次高能預警:觀閱此小說需要一定古文造詣。

小說中包含大量《詩經》詞句與文字,為此作者已經有巨多註釋。在那個年代不通詩的人是無法在正式社交場合與人對談、言論。另外筆者還恐懼有人批評小說不白不文,一碗夾生飯食。寫作下來依舊洗刷不去不白不文嫌疑,不過多閱幾遍,且順了諸君眼目,小文並不過於詰屈聱(áo)牙。

中國封建王朝按體系論是在戰國前,戰國後到秦始皇再次統一,其實進入中央集權時代,嚴格說與封建制度大不同。歷史學家為了簡約將封建一詞延長到近代,本人並不想在學術爭鳴一番,也順應此一說法,我們中國人近代落後,錯過封建王朝瓦解之後的蒸汽時代,沒有最早完成工業革命。

文中出現了蒸汽機,在那個年代是不可能出現事物,這是作者一寸私心與冀望,遙想封建王朝後期出現革新的生產工具。蒸汽機。這事很不正經,有穿越者的營私舞弊,不合量鑿而正枘(ruì)之規定。

可本人又超愛那個蒸汽騰騰火熱年代,筆椽在我手,小說文中於是有了蒸汽機。

筆者內心不止一次自咎,咒罵己身不嚴肅,否定歷史唯物主義觀。最後還是沒忍住,終究想補上蒸汽時代那個缺失一環。蒸汽機在遙想另一個大陸我復活出來,其實也是犯了古人說今話做今事的病態。在這裏對觀書的賢男貴女道一聲由衷歉意,不求原諒筆者犯病一次。

小說宣夜名出天文,本文天文名詞與知識點頗為豐富,比如參商之闊,意親友隔絕,不能相見,行文多次提及參宿、商宿。古天文名詞,歷代累加,沒有官方統一說法,為筆者也為觀書人帶來不便。

文中提及粻(zhāng)宿,為朱雀之嗉,淺見是張宿正寫,粻宿中有一顆星名“天廟”代指朝堂,此星位置特別,很重要。天廟在古代天文中有四種說法,《國語·周語上》日月厎於天廟,土乃脈發。意思日月運行到天廟(室宿),即孟春之時,肇事耕耘土地。筆者原則上用早不用遲,選《國語》采天廟星是室宿別稱一說。

又因本人非天文專業人士,非科班春秋歷史學者,自身才學文力淺薄,小說中所涉專業知識表述若有誤謬,懇請諸位讀者斧正。

著書人:雅安丁一乙

壬寅年己酉月甲子日

上一章書籍頁下一章

宣夜

···
加入書架
上一章
首頁 玄幻奇幻 宣夜
上一章下一章

0. 卷首語

%