第2章 複製天賦系統

第2章 複製天賦系統

可能會有很多書友疑惑——為什麼青登他的全名是【源橘青登盛晴】?為什麼他的全名那麼長?這個源和盛晴是什麼?

作者君在此開個科普帖,來跟大家科普一下古代日本的姓名文化。

首先,開門見山——在古代日本,武士們的全名都是那麼長的,大家所熟知的織田信長、德川家康、近藤勇、沖田總司等這些名人的名字,以及本書主角“橘青登”這個名字,都只是他們名字的簡稱而已。

一名武士的全名,至少有4個組成部分,我以青登的全名“源橘青登盛晴”來舉例說明。

“源”是【氏】,是日本古代氏族集團的名稱。大家所熟知的“源、平、藤、橘”,這四個都是氏,青登是源氏的後裔,所以自然是以源為氏。

“橘”是【苗字】,在奈良時代、平安時代的中古時期,人們彼此稱呼都是直接採用“氏+名字”的姓氏,比如源義經、源賴朝、平清盛。

但隨着武士階級人數的激增,每個氏族分出了很多家系,為了方便區分這些家系,武士們開始放棄“氏+名字”的稱呼形式,創造了“苗字”。

在非正式的場合,採用“苗字+名字”的形式來進行稱呼。織田信長、德川家康裏面的織田、德川就是這二人的苗字。

“青登”是【通稱】,這個有點類似於我國古代的“字”,古代日本人覺得本名只有非常親密的人才能叫,所以創造出了一個通稱來方便他人來稱呼自己。

“盛晴”就是【本名】了,名字只有非常親密的人才能喊,亂喊別人的本名,是一種極度沒禮貌的行為,等同挑釁。

因為名字只有極少一部分人有資格喊,所以到了江戶時代,武士們在做自我介紹時,只會報自己的苗字與通稱。

因此本書里,青登跟他人做自我介紹時,只會說“在下橘青登。”,只報自己的苗字和通稱,不會一上來就跟人說自己的本名是啥。

到了明治維新后,明治政府頒佈了《苗字必稱令》,廢除了這複雜的姓名制度,只保留苗字作為人的姓氏,保留本名作為人的名字。

按照不同時代的稱呼習慣,一個人能有不同的稱呼。

在習慣“氏+本名”的平安時代,應該管青登叫“源盛晴”。

在習慣“苗字+通稱”的江戶時代,應該管青登叫“橘青登”。

在習慣“苗字+本名”的現代,應該管青登叫“橘盛晴”。

順便一提——沖田總司的全名是“藤原沖田總司春政”,近藤勇的全名是“藤原近藤勇昌宜”。

而這還不是一名古代日本人的名字長度的極限。古代日本的姓名制度里,還有“八色姓”、“法號”等各種亂七八糟的東西,這個等之後有空了再接着往下科普。

網頁版章節內容慢,請下載愛閱小說app閱讀最新內容

請退出轉碼頁面,請下載愛閱小說app閱讀最新章節。

新筆趣閣為你提供最快的我組建了最強劍客集團更新,橘青登的全名:【源橘青登盛晴】的科普免費閱讀。https://

上一章書籍頁下一章

我組建了最強劍客集團

···
加入書架
上一章
首頁 都市青春 我組建了最強劍客集團
上一章下一章

第2章 複製天賦系統

%