02 交通

02 交通

02交通

速度快還數飛機

Dialogue

Blakeisgoingtotakeabusinesstriptomorrowmorning.

布萊克明天早上要出差。

Anna:Whenwillyouleaveforthebusinesstrip,Blake?

安娜:你什麼時候出差,布萊克?

Blake:Tomorrowmorning.

布萊克:明天早上。

Anna:Howwillyougetthere,bytrainorbyair?

安娜:你怎麼去呢?搭火車還是飛機?

Blake:Byair.Ihaveboughtaplaneticket.

布萊克:搭飛機。我已經買過機票了。

Anna:Thepriceoftheplaneticketmustbeveryhigh.Ithinkitwouldbecheaperbytrain.

安娜:機票的價格一定很高。坐火車應該會便宜一點。

Blake:Planeismuchfasterthantrain.ItjusttakesafewhoursfromBeijingtoGuangzhou.

布萊克:飛機比火車要快得多。從北京到廣州只用幾個小時就到了。

Anna:Hmm,it'sreallyfast.Ifbytrain,itwouldtakealmostadayandanighttogetthere.

安娜:嗯,確實很快,如果坐火車的話,幾乎需要一天一夜才能到達。

Blake:Yes,thefaster,thebetter.Andwhat'smore,thecompanywillreimburseallexpensesformytrip.

布萊克:是的,越快越好。更重要的是,公司會報銷我這次出差的所有費用。

Anna:That'swonderful!

安娜:那好極了!

Notes

1.almost[:lmust]adv.幾乎,差不多;差一點;將近

2.reimburse[ri:im'b:s]v.償還;付還

3.expense[iks'pens]n.消耗,花費;費用

4.wonderful[wndful]adj.極好的,精彩的,絕妙的

小貼士

1.We'dbettergotherebyair.Flyingismuchfaster.

我們最好坐飛機去那兒,飛機要快很多。

2.Ialwaysshiverinstinctivelyeachtimetheplaneisabouttotakeoff.

每次飛機起飛時我通常都會不由自主地發抖。

3.Besuretotakeyourvisaandpassportbeforeboardingtheplane.

登機前要確保已攜帶簽證和護照。

4.Ican'tbucklethesealbelt.Couldyougiveahand,please?

我系不上安全帶,請您幫個忙好嗎?

5.Idon'thaveanyappetitetoeatfoodattheheightof5000metersabovethehorizon.

在海拔5000米的高度,我沒有一點食慾。

6.Ilikethefeelingtooverlookthesceneryofthegroundonaplane.

我喜歡在飛機上俯瞰地面景色的那種感覺。

火車出行最安全

Dialogue

AndrewistalkingwithhisgirlfriendthatheisgoingtoShanghaiforabusinesstrip.

安德魯正在和他女朋友討論他去上海出差的事。

Andrew:I'mgoingtoShanghaiforabusinesstripnextweek.

安德魯:我下周要去上海出差。

Emily:That'salongway.Willyougettherebyplaneorbytrain?

埃米莉:那路途很遠啊。你打算乘飛機還是坐火車?

Andrew:Iwanttogettherebytrain.It'scheaperandsaferthanplane.

安德魯:我想坐火車。它比飛機更便宜,更安全。

Emily:Theplaneisalsoverysafenow.There'refewaccidentshappenedinrecentyears.

埃米莉:現在坐飛機也很安全啊。近年來基本沒有什麼事故發生。

Andrew:ButI'mstillafraidtotakeaplane.Ihavetheacrophobia.

安德魯:但我還是很害怕,我有恐高症。

Emily:Infact,it'snotsoawful.ItwillbeOKifyoudon'tlookoutofthewindow.

埃米莉:實際上沒那麼可怕。你不往窗外看就沒事了。

Andrew:Istillcan'tdoit.EachtimeIthinkaboutit,mybrainjustfreaksout.Moreover,thetrainismuchfasternowthanthepast.

安德魯:還是不行,一想到做飛機,我就頭暈。況且,現在火車的速度也比以前快多了。

Emily:Oh,Iknow.Haveyouboughttheticket?

埃米莉:哦,我了解了。你票買好了嗎?

Andrew:Notyet.I'llbuyittomorrow.

安德魯:還沒呢,明天就去買。

Notes

1.accident[ksidnt]n.意外遭遇,事故;機遇;命運,造化

2.acrophobia[kr'fubi]n.恐高症

3.awful[:ful]adj.糟糕的,可怕的;驚人的;非常的,極大的

4.freak[fri:k]v.(使)強烈反應;震驚,畏懼;n.畸形生物,怪物;反常的事,怪事;有怪癖的人

5.moreover[m:ruv]adv.再者,此外,而且

小貼士

1.Itismoreeconomicalandconvenienttogettherebytrainthandrivingacar.

坐火車去那裏比開汽車更經濟方便。

2.What'syourcarriagenumber?

你在幾號車廂?

3.Excuseme,isthereanytickettoKunmingtomorrowmorning?

打擾一下,有明天早上去昆明的票嗎?

4.Waithereforamoment.I'llbuyamagazinetospendthedulltimeonthetrain.

在這兒等一下。我去買本雜誌,用來打發火車上的無聊時光。

5.Stayawayfromthescalperwhenbuyingticketsonthetrainstation.

在火車站買票時要遠離黃牛黨。

6.Weneedtohurryup.Thetrainisabouttostart.

我們要快點,火車就要開了。

方便出行坐汽車

Dialogue

MaryplansatriptoChengdu.

瑪麗打算到成都旅行。

John:Hey,Mary,howdoyougettoChengdunextweek?

約翰:嘿,瑪麗,你下周怎麼去成都?

Mary:I'mnotsureyet.Imaytakethetrain,butthenagainImaytakethebus.

瑪麗:我還不確定呢。我可能坐火車,也可能坐汽車去。

John:Ithinkbuswouldbeabetterchoice.YoucangodirectlytoChengdufromourcitybybus.

約翰:我認為坐汽車會是個不錯的選擇。你可以從我們城市直接坐汽車到成都。

Mary:Andwhatabouttrain?

瑪麗:那火車呢?

John:Itisnotveryconvenientbytrain.Andtherearealwaystoomanypeopleonthetrain.

約翰:坐火車不是很方便。況且,火車上經常人滿為患。

Mary:Isthepriceofbusticketexpensive?

瑪麗:汽車票貴嗎?

John:It'salittlehigherthantrain.Whiletakingallthingsintoconsideration,itisstillthebestwaytogetChengdu.

約翰:比火車票稍微貴一點。不過如果把所有東西都考慮進去的話,那是到成都最好的方式了。

Mary:Really?MaybeI'lltakeabusthen.Thankyou,John.

瑪麗:真的?那也許我就坐汽車了。謝謝你,約翰。

John:Mypleasure.

約翰:不用謝。

Notes

1.choice[tis]n.選擇,挑選;供選擇的東西

2.directly[direktli]adv.直接地,徑直地;直爽地;立即,很快地;conj.一……就……

3.convenient[knvi:nint]adj.方便的,便利的;合適的;附近的

4.consideration[knsidrein]n.體貼,關心;考慮;要考慮的事

小貼士

1.Doyouhaveanyextramoney?Mymoneyisnotenoughtobuythebusticket?

你有多餘的錢嗎?我的錢不夠買汽車票。

2.Itismoreconvenienttogotothatsmalltownbybus.

去那個小鎮坐汽車更方便一些。

3.It'squickertogotherebytrainthanbybus.

乘火車到那兒比坐汽車更快。

4.Ihitchedaridetogetherefrommyhometown.

我從家鄉一路搭便車過來的。

5.Acartripwouldbeanexcitingthingforsure.

汽車旅行一定會是件非常令人興奮的事。

6.Wecanseemorebeautifulsceneriesalongthetripbybusthanbytrain.

比起坐火車,坐汽車能欣賞到更多的沿途美景。

你打到出租車了嗎?

Dialogue

OwenwenttoBeijingonbusiness.Hejustcameoutfromtheairport.

歐文到北京出差,他剛從機場出來。

Owen:Hi,taxi!

歐文:嗨,出租車!

Driver:Yes,sir.Whereto?

司機:先生,您去哪兒?

Owen:PacificBuilding,please.

歐文:太平洋大廈。

Driver:OK,noproblem.

司機:好的,沒問題。

(Onthetaxi)

(在出租車上)

Owen:Excuseme,what'sthescreenonthebackoftheseatfor?

歐文:不好意思,請問一下,座位後面的那個屏幕是幹什麼的?

Driver:It'saportablemultimedia.It'sapopularthingnow.

司機:這是個移動多媒體,現在非常流行。

Owen:Oh,that'snewtome.Sowhat'soneveryday?

歐文:哦,對我來說這真是個新鮮事物。它每天都播放些什麼?

Driver:It'smainlyaboutcurrentaffairs,music,foodandtravelinformationandsoon.

司機:時事新聞、音樂、食品和旅遊信息等等。

Owen:Itisveryuseful,Ithink.

歐文:我認為這很有用。

Driver:Yes,thereissomethinggoodandinformative.Ithinkthatmanypeoplebegintorealizethevalueofpublicmedia.

司機:是啊,有些內容非常好,而且信息量也非常大。我想很多人都意識到了公共媒體的價值。

Owen:Sureitis.

歐文:確實是這樣。

Driver:Yeah.Youknowdrivingisboring.TVcangetmeoutofthefatigueofdriving.

司機:是啊。你知道,駕駛是非常乏味的。電視可以解除我開車的疲勞。

Owen:Itcanalsoentertainyourpassengerslikeme.

歐文:而且它還能給像我一樣的乘客帶來娛樂。

Driver:That'sthepoint.

司機:你說對了。

Notes

1.screen[skri:n]n.屏風,簾,紗窗;掩護物;屏幕;v.遮蔽;掩護;放映(電影),播放(電視節目)

2.portable[p:tbl]adj.便於攜帶的,手提式的,輕便的

3.realize[rilaiz]v.實現;了解,認識到;變賣;賺得

4.boring[b:ri]adj.無趣的,單調的,乏味的

5.fatigue[fti:g]n.疲勞,勞累

小貼士

1.Weneedtotakeacabtogetthereearlier.

我們需要坐出租車,以便早點兒趕到那兒。

2.It'shardtogetataxinow.Howabouttakingabus?

現在很難打到車。坐公交車怎麼樣?

3.What'stherateperkilometer?

每公里多少錢?

4.It'sataxi-rank.It'seasiertotakeataxithere.

那有一個計程車候客站。在那裏打的容易一點。

5.CanIputtheluggageintothetrunk?

我可以把行李放到後備箱裏嗎?

6.BeijingWestRailwayStation,please.

去北京西站。

7.Here'syourtip.

這是你的小費。

大眾交通——公交車

Dialogue

Kittywantedtogototheculturalpalace.Butshetookthewrongbus.

凱蒂要去文化宮,但是她乘錯了公交車。

Kitty:I'mgoingtotheculturalpalace.WhenshallIgetthere?

凱蒂:我要去文化宮,什麼時候能到呢?

Mark:Sorry,you'reonthewrongbus.YoushouldtakebusNo.132neartherailwaystation.

馬克:不好意思,您乘錯車了。您得在火車站附近坐132路車。

Kitty:HowcanIgettotherailwaystation,please?

凱蒂:我怎麼才能到火車站呢?

Mark:Getoffatthenextstop,crossthestreet,andyou'llfindabusstopnotfaronyourrighthandside.There'rebusestotherailwaystation.

馬克:在下一站下車,穿過街道,在右邊不遠處,您會看見一個公交車站。那裏有去火車站的車。

Kitty:CouldIhaveatransferticket,please?

凱蒂:請問我可以要一張轉乘車票嗎?

Mark:Hereyouare.

馬克:給您。

Kitty:Thankyou.

凱蒂:謝謝。

Notes

1.palace[plis]n.宮,宮殿

2.stop[stp]n.停止,逗留;停車站,候車站,車站;v.停止,中斷;逗留;阻撓

3.cross[krs]v.穿過,越過;交叉,相交;n.十字架

4.transfer[trnsf:]v.轉移,轉讓;n.轉乘票;轉移

小貼士

1.Weshallgetoffatthenextstoptogetanotherbus.

我們應該在下一站下車,轉乘其他公交。

2.HowcanIgetanICcardforbus?

如何辦理公交IC卡?

3.Couldyoupleaseremindmewhenthebusgetstothezoo?

到動物園時請提醒我一下好嗎?

4.TheK2buswilltakeustotheoceanpark.

我們坐2路快線可以到達海洋館。

5.Thatdouble-deckerbusiswhatwewant.

那輛雙層巴士就是我們要坐的。

6.It'stoocrowdedonthebus.We'dbettergettherebycarnexttime.

公交車太擠了,下次我們最好開車去那兒。

環保出行首選自行車

Dialogue

LisaandHenryaregoingtotheconcert,andtheyarediscussinghowtogetthere.

麗薩和亨利要去聽音樂會。他們正在討論乘坐種交通工具。

Lisa:Areyoureadytogototheconcert?

麗莎:你準備好去聽音樂會了嗎?

Henry:Yes.Shallwegotherebybussowewon'tbelate?

亨利:是的。我們一起去坐公共汽車吧?這樣不會遲到。

Lisa:Whynotgotherebybike?Wecouldgetstuckintrafficifwetakeabusinrushhour.

麗莎:我們為什麼不騎自行車去呢?如果我們坐公共汽車的話,趕上高峰期一定會堵在路上的。

Henry:That'strue.Cyclingisgoodforourenvironment,too.Soit'sbettertogotherebybike.

亨利:有道理。騎自行車對環境也有好處,那還是騎自行車比較好。

Lisa:Isthatyournewbicycle?

麗莎:這是你的新自行車嗎?

Henry:Yes,Ihavejustboughtitlastweek.Doyoulikeit?

亨利:是啊,我上周才買的。你喜歡嗎?

Lisa:It'sthenewestmountainbike.It'sreallycool!

麗莎:這是最新款山地車,真酷啊!

Henry:Ilikeeverythingaboutitexceptthesaddle.Itisabithighertome.Doyouknowhowtochangetheheight?

亨利:除了車座以外什麼都好,車座對我來說有點高了。你知道怎麼調高度嗎?

Lisa:That'seasy.It'simportanttohavethesaddlecomfortableenoughsothatyoucancontrolthebikewell.

麗莎:那很簡單。讓座位保持舒適很重要,只有那樣才能控制好自行車。

Henry:Yes,Myfeetcan'ttouchtheground.It'seasytofalloff.

亨利:是啊,我的腳都挨不着地面,很容易摔倒。

Lisa:Yes.GivemeaminuteandIcanadjustitforyouandthenwecango.

麗莎:是的。等一下,我把車座給你調整好,咱們就能走了。

Notes

1.concert[knst]n.音樂會

2.actually[ktuli]adv.實際上,實在地;確實;目前,眼下

3.saddle[sdl]n.(馬)鞍,鞍狀物;車座;v.給(馬)裝鞍;使承擔

4.adjust[dst]v.(改變以)適應;調整;校正

小貼士

1.What'sthepricetorentthisbike?

這輛自行車的租金是多少?

2.There'sashortcut;wecancrossit.

這有條近道,我們可以穿過去。

3.Howlongdoesittaketoreachtherebybike?

騎自行車到那裏需要多長時間?

4.Thechainofmybikeisoff.Couldyouhelpmefixingit?

我的自行車鏈子掉了,你能幫我修一下嗎?

5.Ithinkweneedtobuyamapincaseoflosingtheway.

我想我們應該買一張地圖,以防迷路。

6.Testthebrakesofyourbikebeforeleaving.

出發之前檢查一下你自行車的車閘。

暈船真難受

Dialogue

PeterandMarywillgotoHongKongforabusinessmeeting.Now,theyareontheshiptoHongKong.

彼得和瑪麗要去香港參加一個商務會議。此時,他們在去香港的船上。

Mary:Peter,let'sgotothedecktoenjoythebeautifulsea,OK?

瑪麗:彼得,我們去甲板上欣賞美麗的大海,好嗎?

Peter:Sorry,Ican't.I'mnotfeelingverywell.

彼得:對不起,我去不了。我感覺不太舒服。

Mary:Yourfacelooksverypale.What'swrongwithyou?

瑪麗:你的臉色看起來很蒼白。你怎麼了?

Peter:I'mfeelingaturnofdizzinessonmyhead.IthinkI'msufferingfromseasickness.

彼得:我感到頭部一陣眩暈,我想是暈船了。

Mary:Areyoualwayssowhenonboard?

瑪麗:你坐船時總是這樣嗎?

Peter:Yes,I'mnotagoodsailor.Ialwaysgetsickaboardaship.

彼得:是的,我暈船。坐船總是會暈船。

Mary:Doyouhaveanyseasickpills?

瑪麗:你有暈船藥嗎?

Peter:Yes,Ihavetakensomeseasickpillsjustnow.

彼得:是的,我剛剛已經吃了幾片。

Mary:OK.Thenhaveagoodrest.

瑪麗:哦,那好好休息一下吧。

Peter:Thankyouforyourconcern.

彼得:多謝關心。

Notes

1.deck[dek]n.甲板;層面

2.pale[peil]adj.蒼白的,灰白的;淺色的,淡的;v.變得蒼白;失色,變得暗淡

3.dizziness['dizinis]n.頭昏眼花,頭暈,眩暈

4.seasickness['si:siknis]n.暈船

5.aboard[b:d]prep./adv.在(船、飛機、車)上,上(船、飛機、車)

小貼士

1.Theanchorisbeingliftednow.Ourtripisabouttostart.

船正在起錨,我們的旅程就要開始了。

2.Thereareseagullsflyinghitherandthitheraroundtheship.

海鷗在輪船四周飛來飛去。

3.Theseawavesaresoroughthattherollingoftheshipmakesmefeeluneasy.

海浪這麼大,船左右搖晃得令我感到很不舒服。

4.Takethesetabletsandthenyou'llfeelbetter.

把這幾片葯吃下去,你就會感到好一些。

5.I'mnotagoodsailor.

我暈船。

6.Theshipisgoingtoputintotheharbor.Whatanicejourney!

船就要進港了。真是一次不錯的旅行!

7.Thenextportwillcomethreehourslater.

3小時之後就會到下一個港口。

堵車——城市頑疾

Dialogue

SamwantstogototheCentralHoteltomeethisclient.

山姆要去中央酒店會見客戶。

Sam:Taxi!

山姆:出租車!

Driver:Atyourservice,sir.Whereto?

司機:很願意為您效勞,先生。要去哪兒?

Sam:TheCentralHotel,please.Howlongwillittake?

山姆:去中央酒店。需要多長時間?

Driver:Around20minutesinnormaltime.Butit'srushhournow.Itmayneednearlyonehourtogetthere.

司機:平時需要大概20分鐘。但現在是交通高峰時段,到那裏需要將近一個小時。

Sam:Isthereanywayaroundthetrafficjam?

山姆:能繞過堵車路段嗎?

Driver:Wecangobacktothatintersectionandtryanotherway.Butit'salongerdistanceandneedshigherprice.

司機:我們可以退回那個十字路口走另外一條路。但是路程會更遠,價格也要高一些。

Sam:Allright,let'sdothat.

山姆:好吧,就走那裏吧。

Driver:OK.Butwe'regoingtobestuckhereforalittlewhilebeforewegobacktothatintersection.Let'slistentosomemusic.Whatdoyouwanttolistento,sir?

司機:好的。不過在去十字路口之前還得在這裏堵一小會兒。我們來點音樂吧。先生喜歡聽點什麼?

Sam:HowaboutsomeBeatles?

山姆:披頭士的怎麼樣?

Driver:Yeah,allright.Iloveit,too.

司機:好的,我也很喜歡。

Notes

1.nearly[nili]adv.幾乎,差不多,將近

2.intersection[intsekn]n.橫斷,交叉;交叉點,十字路口;交集

3.distance[distns]n.距離,間距;遠處,遠方;(時間或空間的)相距;疏遠,冷淡

小貼士

1.Atyourservice.

願為您效勞。(酒店或餐廳服務員經常會說的一句話,當你在餐廳用餐,或住酒店有事找服務員時,他們通常都會先說這句話。)另外,古代的臣子、僕人接受國王、主人的任務時,理解成願為您效勞(效力,效忠),劇本里時常這樣用。有時候,也表示對對象的尊敬,表示願意幫忙。

2.TheBeatles

20世紀最知名的英國搖滾樂隊,1956年成立於利物浦,成員包括JohnLennon(1940-1980),節奏結他、鍵盤樂及主唱;PaulMcCartney(1942-),低音結他、鍵盤樂及主唱;以及GeorgeHarrison(1943-2001),主結他、西達琴、鋼琴及和音。1962年,RingoStarr(原名RichardStarkey,1940-)加入,負責鼓及和音。1970年,樂隊解散,4人分道揚鑣。

3.It'sjustawasteoftimetobetrappedontheroadforsuchalongtime.

被堵在路上真是太浪費時間了。

4.Therearetoomanycarsontheroad.

路上車太多了。

5.Asthere'snotrafficjamandaccident,subwayisthebestchoicetogoforwork.

沒有交通擁堵和交通事故,地鐵是去上班最好的選擇。

6.Weshouldavoidthemainstreetnexttime.Itistoocrowdedhere.

我們下次應該避免走主幹道,這裏太擁擠了。

上一章書籍頁下一章

畢業之後還要上的10堂英語課

···
加入書架
上一章
首頁 其他 畢業之後還要上的10堂英語課
上一章下一章

02 交通

%