來自遠方的客人
星期五當天,空氣里瀰漫著一種有所期待的喜悅情緒。課堂上,沒有人專心聽課,大家都想着今天晚上布斯巴頓和德姆斯特朗的人就要來了。就連魔葯課也不像平常那樣難以忍受了,因為要提前半個小時下課。鈴聲敲響后,他們匆匆趕到格蘭芬多塔樓,放下書包和課本,穿上斗篷,然後衝下樓梯,來到門廳。
他們魚貫走下台階,排着隊站在城堡前。這是一個寒冷的、空氣清新的傍晚,夜幕正在降臨,一輪潔白的、半透明的月亮已經掛在了禁林上空。
突然,和其他教室一起站在後排的鄧布利多喊了起來——
“啊!如果我沒有弄錯的話,布斯巴頓的代表已經來了!”
“在哪兒?”許多學生急切地問,朝不同方向望着。
“那兒!”一個六年級學生喊道,指着禁林上空。
克里斯也看見了,一個龐然大物,像一座小房子,正急速地掠過深藍色的天空,朝城堡飛來,漸漸地越來越大。
當那個黑乎乎的龐然大物從禁林的樹梢上掠過,被城堡的燈光照着時,他們看見一輛巨大的粉藍色馬車朝他們飛來。它有有坐房子那麼大,十二匹長着翅膀的馬拉着它騰空飛翔,它們都是銀鬃馬,每匹馬都和大象差不多大。
馬車飛得更低了,正以無比迅疾的速度降落,站在前三排的同學急忙後退。然後,驚天動地的一陣巨響,只見那些馬蹄砰砰地落到地面上,個個都有菜盤子那麼大。它們抖動着它們碩大的腦袋,火紅的大眼睛滴溜溜地轉着。
一個穿着淺藍色長袍的男孩跳下馬車,彎下身子,在馬車的地板上摸索着什麼,然後打開一個金色的選題。他畢恭畢敬地往後一跳,一隻閃亮的黑色高跟鞋從馬車裏伸了出來——那隻鞋至少有一個搖籃那麼大——緊跟着出現了一個女人,塊頭之大,克里斯敢肯定除了海格沒人可以有這樣的身材。難怪馬車和那些銀鬃馬那麼大。
當她走到門廳泄出的燈光中時,大家看見她有一張俊秀的橄欖色的臉,一雙又黑又大水汪汪的眼睛,還有一個尖尖的鼻子。她的頭髮梳在腦後,在脖子根部綰成一個閃亮的髮髻。她從頭到腳裹着一件黑緞子衣服,脖子上和粗大的手指上都閃耀着許多華貴的蛋白石。
鄧布利多開始鼓掌,同學們跟着拍起了巴掌,許多人踮着腳尖,想把這個女人看得更清楚些。
她的臉鬆弛下來,綻開一個優雅的微笑,伸出一隻閃閃發光的手,朝鄧布利多走去。鄧布利多雖然也是高個子,但吻這隻手時幾乎沒有彎腰。
“親愛的馬克西姆夫人,”他說,“歡迎您來到霍格沃茨。”
“鄧布利多,”馬克西姆夫人用低沉的聲音說,“我希望您一切都好。”
“非常好,謝謝您。”鄧布利多說。
“我的學生。”馬克西姆夫人說著,用一隻巨大的手漫不經心地朝身後揮了揮。
大約十二三個男女學生跟在馬克西姆夫人身後從馬車上下來,從他們的模樣看,年齡大概都在十八九歲左右,一個個都在微微顫抖。這並不奇怪,因為他們身上的長袍似乎是精緻的絲綢做成的,而且誰也沒有穿斗篷。有幾個學生用圍巾或頭巾裹着了腦袋,他們都抬頭望着霍格沃茨,臉上帶着敬畏的神情。
“卡卡洛夫來了嗎?”馬克西姆夫人問道。
“他隨時都會來。”鄧布利多說,“您是願意在這裏等着迎接他,還是願意先進去暖和暖和?”
“還是暖和一下吧。”馬克西姆夫人說,“可是那些馬——”
“我們的保護神奇生物老師會很樂意照料它們的,”鄧布利多說,“他處理完一個小亂子就回來,是他的——嗯——他要照管的另外一些東西出了亂子。”
“肯定是炸尾螺。”羅恩笑嘻嘻地說。
“我的駿馬需要——嗯——力氣很大的人才能照顧好,”馬克西姆夫人說,似乎懷疑霍格沃茨的保護神奇生物老師能否勝任這項工作,“它們的性子很烈……”
“我想你保證,海格完全能夠干好這項工作。”鄧布利多微笑着說。
“很好,”馬克西姆夫人微微鞠了一躬,“您能否告訴這個海格一聲,這些馬只褐純麥芽威士忌?”
“我會關照的。”鄧布利多說,也鞠了一躬。
“來吧。”馬克西姆夫人威嚴地對她的學生們說。於是霍格沃茨的人群閃開一條通道,讓她和她的學生走上石階。
他們繼續站在那裏,等候着德姆斯特朗代表團的到來。雖然氣溫越來越低,但大家的興緻已經被調動了起來,都眼巴巴的抬頭望着天空。一時間四下里一片寂靜,只聽見馬克西姆夫人的巨馬噴鼻息、剁蹄子的聲音。然後——
一個很響很古怪的聲音從黑暗中向他們飄來:是一種被壓抑的隆隆聲和吮吸聲,就像一個巨大的吸塵器沿着河床在移動……
“在湖裏!”李喬丹大喊一聲,“快看那湖!”
他們站在俯瞰場地的草坪的坡上,清楚地看到那片平靜的湖水變得不再平靜了,湖中央的水下起了騷動,水面翻起巨大的水花,波浪沖打着潮濕的湖岸。在湖面的正中央,出現了一個大漩渦,就像一個巨大的塞子突然從湖底被拔了出來……
一個黑黑的長桿似得東西從漩渦中心慢慢升起,慢慢地,慢慢地,一艘氣派非凡地大船升出了水面,在月光下閃閃發亮。船舷閃爍着昏暗的、霧蒙蒙的微光,看上去就像幽靈的眼睛。最後,隨着稀里嘩啦的一陣濺水聲,大船完全冒了出來,在波濤起伏的水面上行駛。片刻后,隨着撲通一聲,一隻鐵錨扔進了水中,一塊木板搭在了湖岸上。
德姆斯特朗的學生們跟在一個穿着銀白色、又柔又滑的毛皮斗篷的人身後登岸。
“鄧布利多!”那男人走上斜坡時熱情地喊道,“我親愛的老夥計,你怎麼樣?”
“好極了,謝謝你,卡卡洛夫教授。”鄧布利多回答。
卡卡洛夫的聲音圓潤潤滑膩膩的,他和鄧布利多一樣又瘦又高,但他銀白色的頭髮很短,他的山羊鬍子沒有完全遮住他那瘦削的下巴。他走到鄧布利多身前,用兩隻手同鄧布利多握手。
“親愛的老夥計霍格沃茨,”他抬頭望着城堡,微笑着說,露出黃色的牙齒,儘管他的臉上帶着笑容,眼裏卻毫無笑意,依然是冷漠和犀利的,“來到這個真好啊,真好啊……威克多爾,快過來,暖和一下,你不介意吧,鄧布利多?威克多爾有點感冒了。”
卡卡洛夫示意他的一個學生上前,當那男孩走過時,人群先是楞了一下,隨後爆發出一陣喧嘩——“威克多爾·克魯姆!”
他們和霍格沃茨的其他學生一起再次穿過門廳朝禮堂走去時,克里斯看見幾個六年級女生一邊走,一邊發瘋似的口袋裏翻找着什麼——
“唉,真不敢相信,我身上怎麼一支羽毛筆也沒帶——”
“你說,他會用口紅在我的帽子上簽名嗎?”
“荒唐。”克里斯經過她們時,小聲說了一句。但被那群女生聽到了,其中一個女生認出他了。“這不是羅斯基嗎?”那幾個女生立刻一擁而上,讓克里斯在她們的衣服或帽子上簽名。
“不好意思,我的朋友在等我。”克里斯婉拒了那群女生,跑回赫敏身旁,赫敏在大聲咂嘴,“赫敏,我也沒有辦法。”
羅恩看上去想讓克魯姆做到格蘭芬多的餐桌上,但德姆斯特朗的學生們在斯萊特林的餐桌落座。羅恩眼巴巴地看着馬爾福傾着身子和克魯姆說話。
“羅恩,別看着他了。”克里斯說,“幸好他沒有坐過來,不然我可不敢想。和被你打敗的對手共進晚餐可不是什麼好體驗。”
“爭霸賽將於宴會結束時正式開始。”鄧布利多說,“我現在邀請大家盡情地吃喝,就像在自己家裏一樣!”
他們面前的盤子裏又像往常一樣堆滿了食物。家養小精靈似乎使出了渾身解數。克里斯還從沒見過這麼豐盛的菜肴,五花八門地擺在她們面前,其中有幾樣肯定是外國風味的。
當克里斯正在解決一個雞腿的時候,他感覺好像有人在看着他。他抬起頭,看見克魯姆正坐在斯萊特林的餐桌上盯着他看。
克魯姆被克里斯發現后,索性直接站起身來。克里斯看着他一步一步地向格蘭芬多的餐桌走來,羅恩一臉激動地看着克魯姆。
克魯姆走到克里斯旁邊,克里斯轉過身來看着他。
“克里斯·羅斯基是嗎?”克魯姆問他。
“對,是我。”克里斯站起來,儘管克魯姆大了他至少三年,但不知道是克魯姆本身就矮還是克里斯長得太高了,他居然和克魯姆差不多高。
克魯姆似乎沒有料到克里斯會這麼高,在原地獃獃地看着克里斯。
“你找我有什麼事嗎?”克里斯問。
克魯姆回過神來,“那個,我想說世界盃決賽上,你踢得很好。”
“謝謝你的誇獎。還有其他事情嗎?”克里斯說。
“呃,”克魯姆支支吾吾地說,“我就只是來道賀的而已。因為你知道,決賽后的事情,沒來得及去找你。”
克里斯笑了,“你也踢得很好。既然你來了,我就盡一下東道主之誼。”克里斯拿起桌上一杯南瓜汁,“很遺憾這裏沒有酒,不過就算有我也喝不了。不管怎麼樣,敬你一杯,祝你成為德姆斯特朗的勇士。”說完,克里斯把那杯南瓜汁一飲而盡。
克魯姆也露出笑容,不知道是不是因為看慣了他陰沉的面孔,克里斯覺得笑容出現在他的臉上顯得很彆扭,“謝謝你。”克魯姆說,回到了斯萊特林的餐桌。
“馬爾福在瞪着你呢。”羅恩說。
“很明顯,馬爾福在巴結克魯姆這件事上碰了釘子。”克里斯坐下來,繼續吃他的雞腿。
“克魯姆來找你幹什麼?”哈利問。
“很明顯,來道賀呀。”克里斯說。
“僅僅是道賀?”西莫難以置信地問,“他跨越大半個禮堂就為了來給你道賀?”
“也可能是想混個臉熟,以後交流學習什麼的吧。”
“哇,那就太酷了,”羅恩說,“兩個魁地奇球星在一起交流學習。不知道會有多少追星俱樂部圍觀。”
就在這時,一個聲音說道:“請原諒,這盤雜魚湯你們還吃嗎?”
一個布斯巴頓的女生站在他們面前。一頭長長的瀑布似的銀亮頭髮垂到她的腰際。她有一雙湛藍色的大眼睛和一口潔白整齊的牙齒。
羅恩的臉一下子漲得通紅。他獃獃地望着她,張開嘴巴想回答,可是只是發出了一些奇怪的小聲音,好像喉嚨被卡住了似的。
“你要是想要就拿去吧。”克里斯說,把盤子推給那個女生。
“你們吃完了嗎?”
“吃完了,”羅恩喘不過氣來地說,“吃完了,好吃極了。”
那女生小心翼翼地端着盤子,走向拉文克勞的桌子。不知道是不是錯覺,克里斯覺得她臨走前好像衝剋里斯眨了下眼睛。
羅恩仍然盯着那個女生,就好像以前從沒見過女生一樣。哈利笑了起來。這聲音似乎是羅恩突然醒過神來。
“她是個媚娃!”他嘶啞着聲音對哈利說。
“肯定不是!”赫敏說,“我沒看見你別人像白痴一樣瞪着她!是不是,克里斯?”
“事實上,確實有些男生表現得像羅恩那樣。我認為她應該有媚娃的血統,但我對媚娃沒有反應,所以我不能論證這個觀點。”
“她可真不一般,”羅恩說,“霍格沃茨就沒有這樣的人物!”
“霍格沃茨的女生也不錯。”哈利不假思索地說。他在看着拉文克勞餐桌上的某處。
“是啊,霍格沃茨的女生也不錯。”克里斯看了赫敏一眼。
“看看誰來了。”赫敏看見克里斯的目光,趕緊指着教工桌子說。盧多·巴格曼坐在卡卡洛夫教授的另一邊,珀西的頂頭上司克勞奇先生則坐在馬克西姆女士的旁邊。
當一個個金色的盤子被擦洗一新時,鄧布利多站了起來。一種又興奮又緊張的情緒在禮堂里瀰漫著。