八 宮木之冢

八 宮木之冢

本州河邊郡神崎津,古來即流傳有不少傳奇物語。到難波津或是山崎津裝卸貨物的船隻,若遇上狂風巨浪,都會停泊在神崎津暫避。這裏古稱“豬名港”,北面就是現在的河邊郡。豬名川下游一帶,本應名為“豬名郡”,但因天皇敕命:“各國、各郡、各村的名字,都必須是帶有吉祥含義的雙字。”所以各地紛紛對原名加以增刪修改,大部分名稱還改得似模似樣,不過仍有少數地方的名字被改得差強人意。

作為港口碼頭,一到船隻泊岸的日子,就免不了有水手、商人上陸尋歡。他們時常出入妓院酒家,買笑作樂。某個老鴇手下有位名妓,叫作宮木,不但瓊姿花貌、端麗無雙,更難得的是蘭心蕙質、多才多藝,商賈中多有慕其艷名,而欲一親芳澤者。但宮木心高氣傲,不願與凡夫俗子應酬,滿心盼望能遇到一個如意郎君為自己贖身。

昆陽野之里有個叫河守十太兵衛的富人,時年二十四歲,英偉俊朗,血氣剛勇,在當地無人能敵。又兼頗通文理,常作歌吟詩,與京都博學宏文之士唱和。十太兵衛某次偶然邂逅宮木,立即被宮木的絕色所吸引;宮木也對十太兵衛一見鍾情,遂以身相許。二人如膠似漆,不舍分離,十太兵衛便打算為宮木贖身。宮木喜道:“自今而後,妾身只侍奉郎君一人。”十太兵衛找來老鴇,提出要以黃金幫宮木贖身,老鴇應承道:“宮木能有個好歸宿,我也替她高興。以後就不安排她另行接客了。”

這宮木其實也出身於好人家,父親在京中任職,官至中納言。后因直言敢諫,觸怒天皇,被罷官貶為庶人。因宮木的奶娘是神崎津人,一家人便輾轉流落到了神崎津。宮木的父親養尊處優慣了,完全不懂如何謀生,把身邊僅有的一點銀子全用完后,在貧病交加中死去。

宮木的母親是大家閨秀出身,乃貴族藤原氏後裔。夫君窮途潦倒,她也跟着流落異鄉。娘家藤原氏聽說她生計困苦,便託人捎話道:“就算嫁雞隨雞,也要替孩子考慮考慮。稚子無辜,何苦讓她跟着受罪?再說咱們家是名門望族,丟不起這個臉,你趕快帶着孩子回來吧!”此話不說倒罷了,宮木母親甚是要強,聽了這話,傷心不已,毅然與娘家斷絕了關係。為了安葬死去的夫君,她變賣了陪嫁的衣裳,勉強辦完了喪事。

宮木的奶娘守寡多年,家裏沒什麼親戚,只能靠做些針線活苦苦煎熬,自顧且不暇,又如何照顧得了宮木母女?坐吃山空,日子一天比一天難過。宮木母親抱着年幼的女兒,愁眉不展,淚下千行。奶娘勸她道:“再這樣喝冷風下去,大家都免不了被餓死。您有什麼打算嗎?我聽說本地有位夫人,願意以十枚金小判的價錢,收養小姐。這夫人家中頗為富裕,不僅家僕成群,更認識不少京里的達官貴人。小姐到了她家,一定有好日子過。長大后再嫁個如意郎君,您也就有了依靠。”

宮木母親信以為真,對奶娘道:“宮木能託付給好人家,真是不幸中的萬幸啊!你快去跟那位夫人好好商量一下吧!”她哪裏曉得,奶娘口中所謂的“夫人”,其實是個老鴇。奶娘要把宮木往火炕里送,做母親的卻還以為自己的女兒,就像當年某個游女【1】被宇多天皇【2】看中那樣,能過上好日子哩。

奶娘見宮木母親應允了,得意地自言自語道:“這蠢婦倒也好騙。”忙跑到老鴇處,邀功道:“多虧咱這張嘴,好說歹說,終於哄得宮木母親答應把女兒送來。你趕緊把定錢給我。”老鴇當即給了奶娘十枚金小判。

奶娘將金小判交給宮木母親,道:“您瞧,這黃燦燦的金幣,就是那位夫人給的。今晚我就送小姐過去,您不必跟來了,免得母女分別,哭哭啼啼,大家鬧心。”她擔心宮木母親跟去,知道了真相,所以故意這麼說。

宮木母親哀傷道:“那就有勞你了。孩子年紀還小,一向與我相依為命,如今遠離,真是捨不得啊!”小宮木頗為懂事,安慰母親道:“一切聽憑母親大人的安排,我絕無怨言。做女兒的長大后,終歸是要嫁出門的,母親大人不要悲傷了。”宮木母親長嘆一聲,淚下沾襟,拉過小宮木,一邊愛憐地輕撫她,一邊幫她梳好頭髮。奶娘在旁邊忙不迭地催促道:“快些快些。錢都給了,別讓人家等急了。”宮木母親無奈地鬆開手,道:“去吧!”又哭了起來。奶娘趕忙拉着小宮木,來到妓院。

宮木年幼無知,見妓院十分熱鬧,高興道:“這地方真好玩。”老鴇夫婦直誇她聰明漂亮,給了她不少糖果吃,還為她換了一套嶄新的衣裳。宮木連聲道謝,對老鴇大生好感。她轉身向奶娘道:“明天請母親大人也來玩。”奶娘敷衍了她兩句,自行迴轉家中,哄騙宮木母親道:“小姐在新家吃得好穿得好,您就不必操心了。”接着又厚顏無恥地要求宮木母親把錢分些給她,道:“老爺往日在我這兒賒了不少賬,一直未還,您就把金小判給我兩枚,當還錢也好,當抽頭也好,也不枉我出力奔忙。”這中介人逢十抽二的規矩,是周朝傳下來的,奶娘便是按這規矩索要報酬。可見貪利負義,古今皆同。

宮木母親把錢給了奶娘,道:“如果方便,我想明日去那夫人家中看看,拜託她好好照顧宮木。”奶娘託詞道:“去瞧瞧當然是好,可那位夫人是體面人家,您現在連件像樣的衣服都沒有,不好去人家那兒拜訪。還是等逢年過節,您換上新衣裳再去吧!”宮木母親聽她說的有理,便息了去探望女兒的念頭。此後每當她要去看女兒時,奶娘總能找到借口推脫過去。年復一年,歲月流逝,宮木母親日夜思念女兒,終於積憂成疾,與世長辭。

轉眼宮木已到了及笄之年,老鴇要求宮木正式接客。宮木在妓院中多年,也明白了這裏是做什麼勾當的。她心中雖哀怨自己竟和物語中說的風塵女子一樣,但既是母親安排自己到了此處,也唯有認命。所以當老鴇傳授她歌舞技藝時,她心中雖不快,卻仍然認真學習。久而久之,歌舞琴瑟、禮儀詩書,無一不精。客人們都驚嘆道:“如此風雅標緻的美人兒,在這地方已經很久沒見到了。”

宮木自從結識了風流倜儻的河守十太兵衛后,便一心一意只愛着十太兵衛,不再應酬其他客人。十太兵衛自然滿心歡喜,要給宮木贖身。老鴇也應允不再讓宮木接客,並遍告眾人,宮木已名花有主,以後不要再糾纏於她。

這一年的陽春三月,十太兵衛心想道:“現今春光明媚,山景曼妙,正是觀賞櫻花的大好時節,不妨帶宮木同去玩賞。”便挑了個風和日麗的日子,帶着宮木一起去兔原郡生田森林冶遊賞花。

林中櫻花盛開,似緋雲、似錦緞,蔚為壯觀。平時遊人們都會在櫻花樹下鋪席張宴,仰首賞花。可是今日人比花艷,大家爭先恐後地貪看宮木美色,連櫻花美景都無暇欣賞。本來十太兵衛還讓宮木帶了一把舞扇,預備着讓她起舞助興。但此刻人人爭睹宮木芳容,宮木也不敢起舞,只默默地陪着十太兵衛飲酒。人群中時不時發出驚羨聲:“這佳人太美了,她的丈夫真是幸福。”十太兵衛聽了,愈發得意洋洋。

在那群賞花人中,有個昆陽野驛站的驛長,名叫惣太夫。他見了宮木的絕色,目為之眩、神為之迷,連酒都顧不上喝,只顧着和同來的大夫、法師評頭論足。突然,惣太夫一拍腦袋,道:“險些誤了大事。”急忙飛奔到碼頭,命和田崎的船夫疾速開船,如飛鳥般往家裏趕。

一回到家,惣太夫立即命人去河守家傳話:“朝廷派欽差來本地視察,今晚安排在河守家歇息,令十太兵衛速來驛站商議款待事宜。”

河守家的老管家聽到傳命,急得團團轉,只好跑來央求惣太夫道:“敝主人此刻春遊在外,不及趕回。能否請驛長大人通容通容,安排欽差大人到別家歇宿?”

惣太夫斥道:“混賬!本地以河守家最富,宅邸也最為雅潔,我早已向欽差大人稟明,他轉眼就到,如何能另行更換人家?”

老管家哀求道:“敝主人未歸,我無論如何也不敢答應啊。恕小的無法接待欽差大人了。”

惣太夫勃然大怒,罵道:“老傢伙,竟敢無視欽差大人,豈有此理!我家若不是老母病重,早已自行接待欽差了。你即刻回去準備,欽差大人立時便到。”

老管家無奈,只得趕回家中。但家裏連個商量的人也沒有。他躊躇無計,唯有對天禱告道:“求大自在觀世音菩薩保佑,讓主人插上翅膀,快點飛回來吧!”

過了幾個時辰,忽然又有人來傳話,道:“欽差大人來到本地,見無人接迎,已連夜轉往住吉驛歇宿了。驛長大人準備了大量松明,供欽差一路上照明。欽差如今怒極,特傳令,追問十太兵衛不敬之罪!若十太兵衛未歸,先行封禁其宅,責其速往驛長處認罪。”說著,將兩塊竹板在大門上交叉釘死,查封了河守家。

十太兵衛尚不知家中發生了變故,直到晚上亥時,才盡興歸來。卻見家門被兩塊大竹板封死,大驚,忙問從邊門出來的老管家:“發生什麼事了?”老管家把前事細述一遍,勸道:“富不與官斗。主人還是快去驛長那兒,告個罪吧!”十太兵衛無可奈何,只好到驛長家中賠不是。驛長冷笑道:“你好大的膽子,朝廷欽差來到本地,指定你做迎接之人,你卻不理不睬,自顧自地游春賞櫻。這大不敬之罪,豈是說幾句好話就能遮掩過去的?現判你居家禁閉五十天,不得離開半步。”

十太兵衛長嘆道:“果然是櫻花雖美,難耐風侵。罷罷罷!”遂自閉於家中。

翌晨,驛長又差人到河守家,說道:“欽差大人由明石驛飛檄傳信,云:‘昨日本擬在貴地歇宿,不料因無人接迎,迫不得已轉往住吉驛。深夜趕路,致使馬足跛折,只好換乘船隻前往筑紫。朝廷向例,欽差行程不得經由海路,以免波生不測。然本欽差因恐誤期,天皇降罪,唯有明知故犯。若海程中遭遇不測,後果嚴重。此皆爾等之過也。跛足駿馬價值五百貫,責由爾等賠償。’驛長大人收到此信,命我轉告你,一切事情皆因你怠慢而起,這五百貫錢由你賠償。另外送錢去京都欽差府邸,尚需三十貫盤纏,合計五百三十貫錢,速速取來!”

十太兵衛無奈,取了錢出來。差人又道:“你好好在家獃著,五十天期滿后,欽差大人在筑紫的公事想來也辦完了。屆時你再上京都,向他賠罪。”言罷抬着五百三十貫錢,揚長而去。

惣太夫將十太兵衛禁閉家中,便與大夫理內一起,來到神崎津,尋到宮木所在的妓院,對老鴇道:“讓宮木出來侍酒。”老鴇道:“宮木與十太兵衛已有婚約,不便再接外客。恕難從命。”

惣太夫嫉妒不已,滿面通紅。他一邊喝酒,一邊故意大聲道:“十太兵衛那傢伙,犯了大罪,已經下在牢裏,過不多久就要問斬了。年紀輕輕的,倒真可惜了。”

宮木聽了信以為真,憂心如焚,發誓願齋戒十日,求神佛保佑十太兵衛平安。可是十日過後,依然沒有好消息。老鴇勸道:“那惣太夫酒後胡言亂語,當不得真。我聽人說,欽差大人只不過要十太兵衛賠償五百貫的馬錢而已,算不上什麼大罪。你要好好保重,養好身子,等着來日相聚。”

宮木聽勸,放寬了幾分心,勉強振作起來,日日抄經誦佛、供花焚香,祈求觀世音菩薩大發慈悲,救拔苦難。

再說十太兵衛自閉家中,感染了風寒,欲延醫調治。聽聞醫師當馬醫術高明,便讓家僕將當馬請來。當馬替十太兵衛把脈后,連呼:“僥倖,僥倖。若我來遲一步,閣下這條命就保不住了。”說著開好藥方,讓僕人拿去配藥。河守家一個女人也沒有,男僕粗枝大葉,照顧十太兵衛不免有失周到。

當馬最近這段時日,也給惣太夫的母親治病。閑聊中,將十太兵衛的病情告訴了惣太夫。惣太夫計上心頭,附耳對當馬道:“我把那五百貫錢,勻出一部分給你,你在十太兵衛的葯里做點手腳,如何?”當馬大驚失色,擺手道:“人命關天,萬萬不可。”惣太夫臉上變色,威脅道:“你真的不幹?那麼日後,你也別想行醫了。”當馬無奈,道:“其實十太兵衛患的是膈症【3】,活不了多久了。也罷,那我在他的葯里,多加些附子【4】,促其速死。”

十太兵衛服了當馬開的葯,果然一命歸西。惣太夫歡天喜地,找了個理由,賞給當馬一百貫錢。

宮木聽說十太兵衛病死,痛不欲生,瘋了般嚷着要相伴十太兵衛於九泉之下。老鴇勸道:“人死不能復生。既然神佛也無法保佑他,這就是命。而今唯有好生供奉十太兵衛的靈位,求來世再結良緣了。”

數日後,惣太夫又來到妓院,嬉皮笑臉地向宮木求歡,宮木抵死不從。惣太夫便叫來老鴇,將剩餘的四百貫錢全給了她,道:“四百貫包宮木一個月,總夠了吧?”重利動人心,那老鴇見錢眼開,忙道:“夠了,夠了。若大爺肯多加些錢,宮木就永遠是你的了。”扭頭向宮木道:“十太兵衛已死,你那婚約算不得數了。既沒了依靠,難道你想一輩子待在妓院裏?惣太夫大人好歹有個一官半職,你不如從了他吧!”

宮木沒想到老鴇會這麼說,一時無語。老鴇作色道:“你母親既已將你賣給我,一切都要聽我安排。你從小無依無靠,也不想想是誰把你養到這麼大?俗話說,生母不及養母親。你若不聽我勸,便是忤逆不孝,一則對不起死去的生母;二來辜負了我的養育之恩。還是嫁給惣太夫大人吧!”惣太夫也在旁邊低聲下氣討好道:“十太兵衛尚未正式娶你過門,你們算不得是夫妻。我迄今未娶,你過門后便是正室。我一定好好待你,與你白頭到老。”宮木經不住兩人軟硬兼施,只好答應嫁給惣太夫。

某夜,曾與惣太夫同去賞櫻的大夫理內,喝醉了酒,向宮木道:“生田之櫻雖盛,花開花落終歸匆匆。短命的十太兵衛,哪及得上松柏常青的惣太夫呢?夫人運氣好,搭上好船了。”

宮木心中大疑,暗忖他怎麼會知曉生田賞櫻一事?這其中怕有蹊蹺。此人向來與惣太夫沆瀣一氣,那惣太夫為人姦猾,言行卑劣,十太兵衛說不定就是被他害死的。可嘆他死得冤枉,自己一介女流,無法為他伸冤報仇。

宮木思來想去,深感惣太夫難以託付終身。遂假裝心口痛,託詞不見惣太夫。

時有高僧法然上人【5】,常勸人虔誠信佛,言道:“時誦六字佛號,即可往生極樂凈土。”其信徒甚多,無論達官顯貴,抑或平民百姓,不分老幼,均每日隨其念誦“南無阿彌陀佛”的佛號。在後鳥羽院的上局【6】,有兩位名叫鈴蟲與松蟲的美女,深受上人影響,朝夕誦佛不倦。後來終於看破紅塵,逃出後宮,削髮為尼,結庵修行。此事令后鳥羽院大為震怒,便想將法然上人問罪。正巧比睿山僧眾與上人結怨,遂上表朝廷,指上人乃是佛敵。上皇便用了這個借口,下令將法然上人流放土佐國。

這天,押解法然上人的船隻停靠在神崎津。宮木聽說上人將要換船遠行,忙向老鴇懇求,說要去碼頭拜會上人,為十太兵衛祈求來生福祉。老鴇體諒宮木心情,認為此事亦在情理之中,便讓一個年長的婆婆與一個女童,與宮木共乘一舟前往。

小舟將到岸邊,卻見上人乘坐的大船正慢慢離岸,宮木忙命小舟飛速靠上去。

登上大船,宮木在上人面前淚如雨下,泣道:“卑賤之軀,彷徨無措,還望大師指點迷津。”上人憐道:“汝捨命之志早決,何必問我。”遂站立船頭,高誦十遍佛號。宮木雙手合十,跟隨上人念佛畢,一縱身,躍入波濤中。上人朗聲道:“成佛之道,篤信莫疑。”回身步入船艙。大船順着海潮駛出港口。

婆婆和女童嚇得魂飛魄散,急急奔回妓院報訊。老鴇夫婦連木屐都顧不上穿,赤腳跑到碼頭,遍尋屍首不獲。待得潮退後,終於有船夫來告,橋柱上掛着一具女屍。老鴇忙讓船夫將屍首撈上岸,一看,正是宮木的屍體。後來當地人就把“念佛橋”,作為神崎橋的別名。

老鴇將宮木的屍首殮葬於野外一個小山丘上。宮木之冢歷經數百年,至今尚在,墓碑上刻着她的事迹。吾曾於三十年前,在神崎川南岸的加島,結庵修學三載。聽鄉人說起這個古老的故事,便努力尋找宮木之冢,後來終於找到。只見那墓碑僅有扇面大小,四周荒涼凄清。吾佇立墓前,悲從中來,遂合掌拜祭,並作和歌一首。歌云:

人世如飛絮,浮生飄零苦。

莫論富與貴,俱受奔逐愁。

名種綻名花,無奈雙親亡。

世間萬般業,哪得己做主。

春蕾含苞放,卻遭冰霜毀。

夜夜相伴者,豬名一船夫。

頭枕波濤眠,此身如玉藻【7】。

玉兮質高潔,女德堪比玉。

紅顏罹碧水,黑髮葬荒原。

身去魂猶在,長隨明月輝。

淺吟知悲事,寒露濕碑石。

神崎川浪涌,幽咽道孤清。

一歌盡訴三十年前見聞,往事歷歷,不復再現。

——————————————————————————————————

★註釋:

【1】游女:艷裝彈唱的女伎。

【2】宇多天皇(867~931),日本第五十九代天皇。

【3】膈症:食道癌。

【4】附子是毛茛科植物烏頭的子根,含有毒性成分烏頭鹼。

【5】法然上人(1133~1212),日本凈土宗開山祖師,著有《選擇本願念佛集》。

【6】上局:古日本天皇嬪妃的住處。

【7】玉藻:古代王冠垂掛的玉飾。玉者溫潤和婉,藻者華美堅強。

上一章書籍頁下一章

雨月物語·春雨物語

···
加入書架
上一章
首頁 其他 雨月物語·春雨物語
上一章下一章

八 宮木之冢

%