Chapter 2 喬遷祝賀
Chapter2喬遷祝賀
郵件速覽
From:NoahCody
To:JacobCohen
Subject:CongratulationsonYourMovingtotheNewHouse
DearJacob,
ThanksforyourE-maildatedOctober9th,2017invitingmetoattendyourhousewarmingparty.CongratulationsonyourmovingtothenewhomeinSunshineAvenueonOctober14th,2017.Ifeelhonoredandprivilegedtopayavisittoyournewhousesomeday.
Itissuchawonderfulthingthatyouhaveyourownhouse.Iheardthatyournewhouseisverybigandwell-situated.Thesurroundingenvironmentisalsoquitenice.Youreallyhaveagoodtaste.Pleaseenjoyyournewlifeinthenewhouse.
Pleaseacceptanoilpaintingfrommeasanornamentforyoursitting-room.Ihopeyouwilllikeitanyway.
Bestwishesforallofyou.
Yourssincerely,
Noah
寄件人:諾亞科迪
收件人:雅各布科恩
主旨:喬遷祝賀
親愛的雅各布:
感謝你2017年10月9日發來電子郵件邀請我參加你們的喬遷聚會。恭喜你們將要在2017年10月14日搬到位於陽光大道的新家。去你們的新房子參觀,是我莫大的榮幸。
你終於有了自己的房子,這真是太好了。我聽說,你們的新家很大,而且地段很好。周圍環境也相當不錯。你真有眼光。好好享受在新家開始的新生活吧。
請接受我送給你們的一幅油畫,作為你家客廳的裝飾。希望你會喜歡。
祝福你們所有人。
真誠的
諾亞
1.Ifeelhonoredandprivilegedtopayavisittoyournewhousesomeday.
去你們的新房子參觀,是我莫大的榮幸。
★解析:
句首的Ifeelhonoredandprivilegedto...可以視為習慣用法,表示“……是我莫大的榮幸”,通常用於表示對某件事感到很榮幸、很驕傲,後接動詞原形。句中的payavisitto...為固定用法,表示“去參觀……”。
★套用:
Ifeelhonoredandprivilegedtoannounceourmovetothenewhouse.
很榮幸宣佈,我們將要遷居新房子了。
Ifeelhonoredandprivilegedtobeinvitedtoyournewhouse.
受邀參觀你們的新房子,是我莫大的榮幸。
IfeelhonoredandprivilegedtoreceiveyourE-mailofcongratulationsonmynewhouse.
收到你發來的祝賀我喬遷之喜的郵件,是我莫大的榮幸。
2.Iheardthatyournewhouseisverybigandwell-situated.
我聽說,你們的新家很大,而且地段很好。
★解析:
句首的Iheard表示“我聽說”,後接that引導的賓語從句,可以視為習慣用法。
★套用:
Iheardthatyouhaveboughtanewvillaontheoutskirtsofthecity.
我聽說,你在這個城市的郊區買了一棟新的別墅。
Iheardthattheyareabouttomovethehousenextweek.
我聽說,下周他們將要搬家。
IheardthattheyarethinkingofahousewarmingpartyonSundayevening.
我聽說,他們打算在周日晚上舉辦喬遷聚會。
1.Wearemovingtomorrow.我們明天搬家。
2.We'llmakeamovetothecitynextmonth.我們下個月要搬家到這個城市來。
3.Ihavetostartpackingandgetreadyformovetomorrow.
我明天得開始打包行李準備搬家了。
4.Weplantomoveintoournewflaton1st,March.我們計劃3月1號搬進新居。
5.MaybeIcanhelpyoutomovethehouseonthatday.或許那天我可以幫你搬家。
6.Honestlyspeaking,mostpeoplearereluctanttomove.
老實說,大部分人是不願意搬家的。
7.We'vegrownveryattachedtothishouseandwouldhatetomove.
我們十分留戀這所房子,真捨不得搬家。
8.Hemovedhousewithoutleavinghisnewaddress.他搬家了,沒留下新地址。
9.Whataboutahousewarmingpartyattheendofthisweek?
這周周末舉辦喬遷聚會怎麼樣?
10.Itisagreathonortobeinvitedtoyourhousewarmingparty.
應邀參加你的喬遷聚會是極大的榮幸。
溫馨提示
★例文寫作要點:
1.感謝對方發來郵件邀請參加聚會,並且恭賀喬遷之喜;
2.稱讚對方的新居,表示祝賀;
3.贈送禮物,再次致以祝賀與祝福。
★E-mail的寫作原則綜述5:
原則5:Courtesy禮貌
書寫英文E-mail時,措辭要注重禮貌、委婉,陳述自己的觀點或是提出要求、條件時,尤其要注意這一點,以便使對方欣然接受或是認可。
如例文中的:
Ifeelhonoredandprivilegedtopayavisittoyournewhousesomeday.
能有機會去你們的新家參觀是我莫大的榮幸。√
Iwouldliketopayavisittoyournewhousesomeday.
我想要去你們的新家參觀。×(言辭較為直白)
再如:
Itseemsthatwefailtoclearupthemisunderstandingoverthetermsofthecontract.
對於合同的條款,我們似乎並未消除誤解。√
Youhavealittlemisunderstandingoverthetermsofthecontract.
對於合同的條款,您有些誤解。×(語氣較為生硬)