《愛經》 第三卷 愛情的良方(5)
可是對那些炫弄服飾和漂亮的,每根頭髮都有自己的一定位置的男子們,你們是應該置之不理的。他們所對你們說的話,他們是早已向千千萬萬的女子說過了的,他們的愛情是絕對靠不住的。一個女子,對於一個比自己還無恆,比自己還多情的男子,有什麼辦法呢?這事你是不會相信的,可是你應該信服我。普里阿摩斯的女兒啊,假如聽了你的話,特洛伊城恐怕到現在也不會攻破呢。有些男人戴着愛情的假面具向女子來鑽營,他們只想從這條路去找些不自然的獲得。不要被他們用松脂油塗得亮光光的頭髮,或是緊束着腰帶的華服,或是那些滿戴在手指上的指環所誘惑了去。或許那穿着得最漂亮的竟會是一個賊,想偷你的華麗的衣飾。“把我們的東西還我啊!”這就是被騙的女子們時常喊着的。整個公堂都震響着這種呼聲:“把我的東西還我啊!”維納斯啊,你的鄰女們阿比阿斯啊,你們一點也不感動地從你們的金碧輝煌的廟上臨看着這些糾葛。除了那些竊賊以外,還有那些著名的淫棍,上了他們的當的女人,便免不得分擔他們的惡名。前車可鑒,你們的門永不應該讓一個誘惑者進來。凱克洛泊斯的女兒們啊,不要相信忒修斯的誓言;他憑神祗發誓這不是第一次啊。而你,岱莫馮,忒修斯底薄倖的承嗣者,在欺騙過菲麗斯以後,已沒有人相信你了。假如你們的情人滿口說得很好聽,你們也像他們一樣地滿口說得很好聽就是了。假如他們拿東西送你們,你們也用相當的情誼回答他們,一個女子是能夠熄滅維斯太的永遠的火,掠取伊納古斯的女兒的神祠里的聖物,獻毒酒給丈夫喝的,假如收了情夫的禮物而不把愛的狂歡給他。黃金時代可是我不愈說愈遠了。繆斯,勒住你的駿馬吧,不要越出範圍。一個簡帖前來探測了,一個伶俐的侍女收下它了,當心地念着它,信上所用的辭氣是足夠使你辨得出那些所表白的心愿是否真誠的,是否出於迷戀着的心的。不要立刻就複信。等待,只要是不太長久,是能夠把愛情弄得格外熱烈的。對於一個年輕的情郎的請求,你須得要搭些架子,可是也不要一口回絕。要弄得他心驚膽跳,同時也要給他些希望,減少他的害怕。女子們所用的詞句應當簡潔而親切:平常談話的口氣是再可愛也沒有了。多少次啊,一封信燃起了一顆心的游移的情焰!多少次啊,一種不通的詞句毀壞了美的幻影!可是,既然不帶那貞潔的假面具,要欺騙你們的丈夫而不使他們起疑,你們便須得要有一個謹慎的侍女或是奴隸來為你們傳書遞簡。年輕而沒有經驗的奴僕是萬萬靠不住的。無疑地,那個保守着這種把柄的人是沒有良心的,可是他所有的兵器是比艾特納山的雷霆還厲害啊。我看見過無數的女子,為了這種的不謹慎,害怕到臉兒發青,吃盡一輩子的大虧。在我想來,我們可以用欺騙答欺騙,而法律也允許以兵器攻兵器的;你們須得要有一隻手寫出幾種筆跡來的本領。(啊!那些使我逼不得已教你們採取這種方法的人們給我死了吧!)不先把字跡擦去而複信的人真是傻子,簡帖兒上是留着兩個人的手跡了。當你們作書給你們的情郎的時候,你須得用那寫給女友的口氣;在你的信上,要稱“他”的地方都須得稱“她”。可是我們且把這些瑣事按下不提而說那重要事情。為要保持你們的顏面好看,你們須得把你們的脾氣忍住不發出來。心平氣和是合於人類的,正如暴怒是合於猛獸的一樣。一發怒,臉兒便板起了,黑血把脈絡也漲粗了,而在眼睛裏,戈耳工的一切的火都燃起來了。“走開,你這可惡的笛子;我不值得為你犧牲我的美。”帕拉斯在水裏看見了自己的影子便這樣說。你們也如此,在你們盛怒的時候,假如你們去照一照鏡子,恐怕沒有一個人會認得出那是你們的臉兒來。驕傲也會破壞你們的美麗,要鉤起愛情,是要媚眼兒的。相信我的經驗吧;太驕傲的神氣我們是憎厭的。往往雖說一句話也不說,臉上也帶着恨的根苗的。有人注視你,你也注視他。有人向你溫柔地微笑,你也向他溫柔地微笑。假如有人向你點頭,你也向他打個招呼。丘比特也是先用鈍箭嘗試,然後從箭囊里拔出利箭來的。我們亦憎厭悲哀。讓黛克梅莎去被阿約斯所愛吧,像我們這種快樂的民族,一個快樂的女子才能鉤動起我們的春心。不,絕對不是安德洛瑪刻,絕對不是黛克梅莎,你們兩人中,我一個也不想你們來做我的情人。我甚至還不大相信,雖則你們的子孫使我不得不相信,你們曾和你們的丈夫同床過。一個沉浸在悲哀中的女人,怎樣會對埃阿斯說“我的生命啊”和一切在男子們聽了要全身舒暢的話呢?請你們允許我對於我的不足重輕的藝術來引用幾個偉大的藝術的例子,而且請你們允許我把這藝術和總兵的大元帥的企圖來比擬。一位精明的大元帥把一百個步兵的統帶權託付給一個將官,把一隊騎兵託付給另一個將官,把旗衛兵託付給又一個將官。你們也是如此,你們須得審察一下,我們中某人做某事是相配的,是對於你們有用的。要有錢的人送禮物;要法學家出主意;要律師打官司;我們這些做詩的人呢,要我們做詩送你們。我們的一群比什麼人都多懂些戀愛;我們會使那叫我們迷戀的美人名震遐邇。奈梅西斯是出名了;卿蒂阿也出名了。自西至東,麗高里斯的名字誰都知道了,而且人們也時常問起那我所謳歌的高麗娜是誰。我還要說,那些詩人,神聖的人物,是有一顆不知道“負心”的心,而我們的藝術又用它的意象把我們改造過了。我們是既不為野心,又不為金錢所動搖的;我們厭惡名利,只要陰暗和一張卧榻就滿足了。我們是容易結識的,我們是燒着一堆長久而熱烈的情火的,我們是知道用真心真意愛着的。無疑地,我們的性格已經受我們的和平的藝術陶冶過了,而我們的習慣也是和我們的努力同化了。青年的美人啊,對於詩人們,鮑艾沃阿的神祗的弟子,你們是應當遷就些的。靈風使他們有利,繆斯們寵愛他們,我們身上附着神明,而我們又和天有交往,我們的靈感是從天上降下來的。博學的詩人的等待金錢是一種罪惡。啊啊!這一種什麼女子都怕做的罪惡。女人啊,你們至少要會矯飾,不要一下子就把你們的貪心露出來。一看見是陷阱,一個新的情郎就要嚇跑了。