季羨林年譜(1)

季羨林年譜(1)

1911年8月6日生於山東省清平縣(今併入臨清市)官莊一個農民家庭;六歲以前在清平隨馬景恭老師識字。1917年(六歲)離家去濟南投奔叔父。進私塾讀書,讀過《百家姓》、《千字文》、 《四書》等。1918年(七歲)進濟南山東省立第一師範附設小學。1920年(九歲)進濟南新育小學讀高小三年,課餘開始學習英語。1923年(十二歲)小學畢業后,考取正誼中學。課後參加一個古文學習班,讀《左傳》、 《戰國策》、《史記》等,晚上在尚實英文學社繼續學習英文。1926年(十五歲)初中畢業;在正誼中學讀過半高中后,轉入新成立的山東大學附設高中,在此期 間,開始學習德語。1928—1929年(十七歲至十八歲)日本侵華,佔領濟南,輟學一年。創作《文明人的公理》、《醫學士》、《觀劇》等短篇小說,署筆名希逋,在天津《益世報》上發表。1929年(十八歲)轉入新成立的山東省立濟南高中。1930年(十九歲)翻譯屠格涅夫的散文《老婦》、《世界的末日》、《老人》及《玫瑰是多麼美麗,多麼新鮮啊!》等,先後在山東《國民新聞》趵突周刊和天津《益世報》上發表;高中畢業。同時考取清華大學和北京大學。后入清華大學西洋文學系, 專修方向是德文。在清華大學四年中發表散文十餘篇,譯文多篇。1934年(二十三歲)清華大學西洋文學系畢業。畢業論文的題目是:TheEarlyPoemsofHoelderlin。應母校山東省立濟南高中校長宋還吾先生的邀請,回母校任國文教員。1935年(二十四歲)清華大學與德國簽訂了交換研究生的協定,報名應考,被錄取。同年9月赴德國入格丁根(Goettingen)大學,主修印度學。先後師從瓦爾德史米特(Waldschmidt)教授、西克(Sieg)教授,學習梵文、巴利文、吐火羅文。及俄文、南斯拉夫文、阿拉伯文等。1937年(二十六歲)兼任格丁根大學漢學系講師。1941年(三十歲)格丁根大學畢業,獲哲學博士學位。博士論文題目是:DieKonjugation desfinitenVerbumsindenGathasdesMahavastu。以後幾年,繼續用德文撰寫數篇論文,在《格丁根科學院院刊》等學術刊物上發表。1946年(三十五歲)回國后受聘為北京大學教授兼東方語言文學系主任。系主任職任至1983年(“文化大革命”期間除外)1951年(四十歲)參加中國文化代表團出訪印度、緬甸。譯自德文的卡爾·馬克思著《論印度》出版。1953年(四十二歲)當選為北京市第一屆人民代表大會代表。1954年(四十三歲)當選為中國人民政治協商會議第二屆全國委員會委員。1955年(四十四歲)作為中國代表團成員,前往印度新德里,參加“亞洲國家會議”。 赴德意志民主共和國,參加“國際東亞學術討論會”;譯自德文的德國安娜,西格斯(AnnaSeghers)短篇小說集出版。1956年(四十五歲)當選為“中國亞洲團結委員會”委員;任中國科學院哲學社會科學學部委員。譯自梵文的印度迦梨陀娑(Kalidasa)的著名劇本《沙恭達羅》 (Abhijnanasakuntala)中譯本出版。1957年(四十六歲)《中印文化關係史論集》、《印度簡史》出版。1958年(四十七歲)《1857-59年印度民族起義》出版;作為中國作家代表團成員,參加在蘇聯塔什干舉行的“亞非作家會議”。1959年(四十八歲)當選為第三屆全國政協委員;應邀參加“緬甸研究會(BurmaResearchSociety)五十周年紀念大會”;譯自梵文的印度古代寓言故事集《五卷書》(Pancatantra)中譯本出版。1960年(四十九歲)為北京大學東語系第一批梵文巴利文專業學生授課。1962年(五十一歲)應邀前往伊拉克參加“巴格達建城1800周年紀念大會”;當選為中國亞非學會理事兼副秘書長。譯自梵文的印度迦梨陀娑的劇本《優哩婆濕》(Vikramorvasiya)中譯本出版。1964年(五十三歲)當選為第四屆全國政協委員;參加中國教育代表團,前往埃及、阿爾及利亞、馬里、幾內亞等國參觀訪問。1965年(五十四歲)當選為第四屆全國政協委員。1966—1976年(五十五歲至六十五歲)在“文化大革命”中受衝擊。自1973年起,着手偷譯印度古代兩大史詩之一的《羅摩衍那》(Ramayana),至1977年,終將這部18755頌的宏篇巨制基本譯完。    

上一章書籍頁下一章

季羨林的牛棚雜憶

···
加入書架
上一章
首頁 言情穿越 季羨林的牛棚雜憶
上一章下一章

季羨林年譜(1)

%