旁觀者清:《“鋼琴教師”耶利內克》
《“鋼琴教師”耶利內克》錢定平著[奧地利]烏利希·繆勒、施密特作序16:00元
——一架特立獨行的鋼琴
如果說文學的定義是從不屈從於任何東西,那麼你是我們時代一尊最為真實的代表。——諾貝爾文學獎頒獎詞
女作家艾爾芙麗德·耶利內克為什麼能在大師巨匠中脫穎而出,榮登2004年諾貝爾文學獎寶座?他的作品為什麼引起廣泛關注和諸多爭議並得到高度評價?本書在中國首次全譯出瑞典科學院常任秘書恩達爾教授的頒獎詞和耶利內克的長篇講話:《旁觀者清》。
作家、翻譯家、德國奧地利研究家錢定平根據所得資料為我國讀者生動勾勒了耶利內克特立獨行的風格和作品的魅力所在,對其代表作《鋼琴教師》的內蘊、脈絡和語言、音色、心理分析與意象運用做了梳理和闡發。奧地利學者繆勒、施密特為本書作序。
譯者簡介:
錢定平:
北京大學數學系本科及復旦大學語言學研究生畢業,專長為電腦科學和語言學,通英、法、德、俄、日等語言。曾經長期在歐洲和美國作科學研究,並在大學任教。近年回國,投身文學創作和跨文化研究,已出版《海上畫夢錄》(譯自德文)、《愛情變奏曲》(譯自法文)、《歐美琅嬛漫記》、《破圍——破解錢鍾書小說的古今中外》、《美是一個混血女郎》、《春天去布拉格》(與余光中等合著)、《科學如此多嬌》等翻譯與創作,以及港台繁體字版《文化柔腸科學魂》、《美是一個混血女郎》、《餵飽你的眼睛》、《Logo的文化史》等多部作品。長篇小說《花妖》即將出版。