序幕

序幕

序幕

從這個高度往下看,沉睡的城市就像一個孩子的作品,不受想像力的約束。火山可能是黑色的黏土,頂上坐落着的堅固城堡上是歪歪斜斜的鋸齒狀紅磚。橙色的街燈就像殘留在棒棒糖上的揉皺的糖紙。

福斯河中,黑色縐紙折成的玩具船上有小手電筒燈泡的亮光。在這個小型宇宙里,老城參差不齊的尖塔可以是按一定角度擺放的火柴棒,王子大街花園就是魔氈玩具板。紙板盒做出成排的公寓,上面用彩筆詳細描繪出門窗。吸管做成排水系統和下水管道,一把小刀--也許是手術刀--就可以割出一扇門。不過,從門外往裏看……從門外往裏看會毀掉這種魔力。

從門外往裏看就改變了一切。

他把手插進口袋裏。風在耳邊不停地吹着,他可以把它當成小孩的呼吸,然而那是現實在他耳邊怒吼。

我是你能感受到的最後的冷風。

他向前邁出一步,越過懸崖的邊緣向黑暗中望去。亞瑟王座山就在他的背後蜷縮着,默不做聲,似乎因他的存在而被觸怒了似的,準備向他撲過來。他安慰自己說這隻不過是只紙做的老虎。他的手指滑過摺疊起來的報紙的邊緣,但卻沒有看,然後意識到他是在輕輕地撫摸着空氣,於是自嘲地笑了。在他身後的某個地方,他聽到了一個聲音。

過去他曾經在白天的時候來到這裏。幾年前,他或許還跟一個戀人手牽着手來過,看着下面這座充滿希望的城市。後來,他帶着老婆和孩子,在這個山頂上照過相,而且還關照他們不要靠近懸崖邊。作為父親和丈夫,他豎起衣領,注視着重重灰影構成的愛丁堡,和家人一起從高處看可以讓它變得有立體感。他慢慢地環視着、領會着這座城市;感覺到所有的問題都是可以控制的。

不過現在,在黑暗之中,他理解得更加透徹。

他知道生活是一個陷阱,狹窄的入口最終會關閉,任何一個認為靠欺騙就能獲得成功的蠢貨都不會逃脫。遠處,一輛警車發出刺耳的警笛聲,不過不是來抓他的。在索爾茲伯里峭壁①下面,一輛黑色馬車正在等他,無頭的馬車夫已經不耐煩了。馬兒們抖動着,嘶鳴着,鉚足了勁兒準備起程往回趕。

“索爾茲伯里峭壁”已經成了這座城市的押韻俚語。它的意思是白粉,海洛英。“莫寧塞德速度”②指的則是可卡因。在這個時候,吸一口可卡因可以讓世界煥然一新。不,一口可卡因還不夠。亞瑟王座山可以是毒品堆成的,在這個玩具世界裏,沒什麼是不可以的。

①索爾茲伯里峭壁(SalisburyCrags),位於愛丁堡皇家公園中部,是亞瑟王座山上一系列高約四十六米的岩石峭壁。

②莫寧塞德(Morningside),愛丁堡一個富裕的上層社區,“莫寧塞德速度”被愛丁堡人當做形容吸毒快感的俚語,代指可卡因。

在黑暗中,身後有一個人正朝他靠近。他轉過身去,又猛地把頭扭開,突然非常害怕看到那個人的臉。他開始說話了。

“我知道你會覺得難以置信,可是我已經……”

他永遠都不能說完這句話了,因為他現在正飄蕩着越過這座城市,衣服向上翻起,蓋住了他的腦袋,掩住了最後的、從內心發出的喊聲。胃部一陣翻騰,感覺空空蕩蕩的。是不是真的有一個馬車夫在下面等着他?

這時,他突然想到,無論在這個世界還是任何其他世界,他都再也看不到他的女兒了。

上一章書籍頁下一章

死魂靈

···
加入書架
上一章
首頁 其他 死魂靈