8、薇拉的巴黎

8、薇拉的巴黎

我的好朋友薇拉,寫了一本關於自力更生的書,那是在叢林裏時閃過的念頭。那段時間使她集中思考,她不知道是否抓住了曾祖母書中的重點。

薇拉寫到一些精神自救的技巧。當她感到再也走不動時,她就朗誦法語單詞。她一直想去法國,幾年前參加了法語班,但她總沒空去上課。她可以在叢林裏學,在那裏除了背單詞,確也無事可干。

“Jetombedelamontagne.”她背道,“JetombaiSdelamontagne.Jetomberaldelamontagne.”

她想起了令人不安的問題,她一心想要幫助他人,但周圍的人會理解嗎?她沒有在書中這麼寫,而是回想起擊鼓聲響起的那個晚上,他們的精神全都被鼓聲征服。

或許是種獨特的催眠術?

總之,她相信他們進入了彼此的思想,簡單的同情是不夠的。你應該成為那個人,理解那個人的生活,感受那種活下去的絕望。

寫書要比她想像中難很多,腦中臨時閃過的那些靈感,在紙面上全都被削弱了。它們變成死氣沉沉的文字,不再那樣新鮮可愛。

但她最終還是完成了,興奮又緊張地等待人們的反應,看她的作品如何改變他人命運。這可能會是連鎖反應,雖然她期望並不高。但她找不到出版商,她不斷地寄出稿件,但只收到拒絕信或根本沒有音信。寫這個該死的東西真是浪費時間!

但她又重新考慮了一下,這不是失敗,她顯然還沒走出“叢林”。在審視她的作品之前,她需要審視她的人生。

她買了一張飛往巴黎的機票。

在飛機上,她背誦起很快就有真正意義的單詞:“Jecrleaumonde.J‘aierieaUmonde.JecrieralDourque]emondem’entende.”

——我要大聲喊,讓世界聽到我的聲音。

上一章書籍頁下一章

沉沒的魚

···
加入書架
上一章
首頁 當代現代 沉沒的魚
上一章下一章

8、薇拉的巴黎

%