那麼讓他們吃餅嘛!
一
親愛的小文:
法文有一個字叫“顧而媚”(gourmet),就是講究吃的人(aconnoisseurineatinganddrinking,善於判別飲食美惡之人;anepicure,美食者),很像中文中的“老饕”,但老饕有一點挖苦的意味。法國的“烹飪”被當做一種藝術(CookingisconsideredanartbytheFrench.Theyareworldfamousfortheirsalads,sauces,andsoups.Almosteveryregion,city,andrestaurantofFrancehasitsownfoodspecialty.Thesespecialtiesincludetruffles(mushroomikelplants)intheGuyenneregion,snailsinBurgundy,sausagesinArlesandLyou,omeletsinMontSt.Michel,andpressedduckinParis.),一個笑話說美國人嚼口香糖去飯店,法國飯店老闆(patron,注意英文patron和法文patron意思不同)拒絕伺候他——閣下嘴含“橡皮”,安能品味!
法國人因為講究吃,所以foods的花樣也多,cheeses就有兩百多種做法。法國的黨(party)也多,十個以上(美國英國只有兩黨),法國英雄戴高樂(CharlesdeGaulle)說有兩百多種cheese花樣的國家豈能只有一個黨?(Howcanoneconceiveofaone-partysysteminacountrythathasovertwohundredvarietiesofcheese.)戴高樂也坐過牢,後來當了法國總統。
戴高樂的一個老上司叫貝當(Pétain),第一次世界大戰時防守凡爾登(Verdun),曾說:“他們過不來!”(Theyshallnotpass!)成為抗德英雄。但是二十四年後,在第二次世界大戰的時候,他竟同德國人合作了,那時他已八十四歲。到了八十九歲,被判死刑。戴高樂給他減為無期徒刑(lifeimprisonment)。他真能活,活到九十五歲才死在牢裏!他大概是全世界年紀最大的囚犯了。
凡爾登是名戰場,有“國觴”(amartyrtothenationalcause)五十萬。
貝當的國防部長叫魏岡(Weygand),被判無罪,雖然坐了三年多牢,但最後證明清白。魏岡也真能活,活了九十八歲!
還有一個能活的,是法國在第一次世界大戰時的總理克里蒙梭(GeorgeClemenceau),活了八十八歲。死的時候叫護士走開,他說他不要死在女人面前!他要人把他的棺材立起來,他說他死也要站着死!他的外號叫“老虎”(TheTiger),這個人有多歷害,可想而知。
第一次世界大戰德國沒能打進Paris去,最後,德國失敗了,於是開了一個“巴黎和會”,在法國凡爾賽宮開的,凡爾賽(Versailles,ThePalaceofVersailleswasbuiltbyLouisXIVinthe1600s.Nowanationalmuseum,itcontainsexhibitsoffinepaintingandsculpture.)可比凡爾登貴多了。法國代表是老虎總理,美國是威爾遜總統(WoodrowWilson),爸爸跟你談過威爾遜,威爾遜的像,印在十萬美金的鈔票上面,你還記得嗎?
凡爾賽離Paris十一miles,有六百多間房子,有三百多年了。五十多年前,美國大富翁洛克菲勒(JohnD.Rockefeller,Jr.)——就是現在美國副總統的老子,送了近三○○萬美金重修,所以房子雖老,還很漂亮。
法國大革命的時候,皇帝和皇后(皇帝是路易十六LouisXIV,皇后是瑪麗·安托瓦內特MarieAntoinette)正在凡爾賽宮。當時老百姓吵着要麵包,手下報告說巴黎大亂,“因為他們沒有麵包。”(Becausetheyhavenobread.)皇后說:“那麼讓他們吃餅嘛!”(Thenletthemeatcake.)中國也有這種不知道民間疾苦的笑話,在瑪麗·安托瓦內特說這話前一千五百年,中國大亂,手下向皇帝(晉惠帝)報告老百姓沒飯吃了,皇帝奇怪,反問:“他們為什麼不吃肉啊?”(“何不食肉糜?”)(糜congee;porridge;ricegruel)後來瑪麗·安托瓦內特死在斷頭台(guillotine)上。斷頭台是一個醫生髮明的。
法國女人在政治上,雖然到一九四五年才與男人平等,但有影響力,卻早在一九四五年以前,只是多不得好死。瑪麗·安托瓦內特死的時候三十八歲,另外一個比她小一半的,十九歲就被燒死的,是聖女貞德(JoanofArc)。她的“事業”表現在奧爾良(Orléans),她死在魯昂(Rouen),她是法國的民族女英雄(thenational,heroineofFrance),雖然她死的罪名卻是假的。(condemnedasawitch,JoanofArcwasburnedatthestakein1431inthemarketplaceatRouen,France.Later,in1456,thepopepronouncedherinnocent.Shewasdeclaredasaintin1920.)
在瑪麗·安托瓦內特才九歲的時候,一個四十三歲的名女人死在凡爾賽宮,她是路易十六的爺爺路易十五LouisXV的情婦(mistress),她影響了法國政治二十年,名字是蓬巴杜夫人(MadamedePompadour)。她對文學、藝術很贊助(topatronize),被她贊助的人中,有一個叫伏爾泰(Voltaire)。伏爾泰是philosopher(哲學家)、poet(詩人)、historian(歷史家)、novelist(小說家)、dramatist(戲劇家)、satirist(諷刺家)。他因為文章惹禍,在Bastille監獄住過,他的文字極有影響力,影響到FrenchRevolution——在他死後第十一年,FrenchRevolution發生,搗毀Bastille了。
伏爾泰寫文章惹禍太多,他雖生在巴黎,可是在外面二十八年,無法回老家。他很會做生意,賺了錢,在法國靠瑞士日內瓦(Geneva)邊上,造了住宅,法國抓他,他就逃到瑞士;瑞士抓他,他就逃到法國,他說哲學家該在地下有兩三個洞以防走狗抓他們(Philosophersshouldalwayshavetwoorthreeholesundergroundagainstthedogshuntingthem.)。中國古話說“狡兔三窟”(Awilyrabbithasthreeburrows.),他真是狡哲三窟啊!
下周續寫法國。
爸爸
一九七五年六月二十一日
二
親愛的小文:
法國最大的河叫盧瓦爾河(LoireRiver),河邊有許多古堡(chateaus),非常好看,爸爸替你找了四種——Cheverny、Chambord、Chaumont、Chenonceaux。從畫片上,你可以知道castlesinSpain(西班牙)是“空中樓閣”。但在法國卻不是“空中樓閣”,而是地上的,真的。
再寫四個有French的詞念給你:
一、Frenchdoors(法蘭西式兩用門)門上有玻璃,像是窗戶。
二、Frenchhorn(法國號)。
三、Frenchleave(不辭而別)。
四、Frenchwalk(逐出室外)這是美國俗語,也叫thebumsrush,是抓一個人,把他推到房子外面去。
意大利人看起來聰明,人也聰明;
西班牙人看起來聰明,人卻傻瓜;
法國人看起來傻瓜,人卻聰明;
美國人看起來傻瓜,人也傻瓜;
爸爸決定給你買架錄音機,你把下面一頁信給姥姥看。
爸爸
一九七五年六月二十九日
附:一、買卡式(cassette)中最新式的一種,就是全自動往複回卷正反面那種。
二、台灣百鷹股份有限公司總代理美國神鷹美格福斯(Magnavox)牌有最新式的。別的牌子如也有,要買名牌的,像索尼(sony)等。
三、最小型的最方便,但每次只能裝一盒(一卷錄音帶)小文如想買大一點的錄音機,可買美格福斯IK8844型那種(可裝進十二盒,連續錄放),聲音也比最小型的好。
四、要托小彭以他電器同業身份買,可打到大折扣。