第五章
生物情報研究股份有限公司總裁里克此刻正大發雷霆,公司儲存在世界各地的弗蘭克細胞株培養菌一夜之間都被感染了。
“我的公司可能完蛋了!那是我們的安全網,那些細胞。我們為此付了一大筆錢給加利福尼亞大學洛杉磯分校。你說它們都沒有了?”里克氣憤地皺起眉頭。“這是對我公司的一次有組織、有配合的進攻。他們在倫敦和新加坡都有人,他們事先把一切都安排好了的。”
“對。我們認為是這樣。”
“目的是要毀掉我公司。”
“可能。”
“我得把那些細胞株弄回來。就現在。”
“誰都沒有它們。當然,弗蘭克除外。”
“那咱們就找到弗蘭克。”
“很遺憾,弗蘭克先生彷彿也已失蹤了。我們看來找不到他。”
“好極了,”里克說,“真是好極了。”他轉身對助手大喊道:“把那些該死的律師找來,把洛杉磯分校的人找來,晚上8點鐘把每個人都找來!快去!”
在自己的職業生涯中,亞歷克斯正經歷着一個最為棘手的審判,那是一樁強姦案,及發生在馬利布里對一個兩歲男孩的性侵犯。助手用蜂鳴器傳呼她,說她父親要和她通話。亞歷克斯拿起電話。“我現在很忙,爸爸。”
“就一會兒。我要離開幾個星期。”
“你要去哪兒,爸爸?”
“還不清楚,”父親說,“不過我需要獨自呆一些時間。手機可能不起作用。我到了那裏後會給你寄一封信,還有一盒東西,以備你用得着。”
“行,爸爸,玩得開心。”
6位律師坐在長桌旁,隨意地翻動着文件,聲音聽起來像風暴一般。里克耐心等待着,咬緊嘴唇。最後,他的首席律師艾伯特抬起頭來。
“情況是這樣,”艾伯特說,“你有充分理由——不管怎樣都是足夠的理由——認為弗蘭克與人密謀破壞你所擁有的細胞株,以便將它們再次出售給另外某家公司。”
“對,”里克說,“對極啦。”
“三家法庭已判決弗蘭克的細胞是你的財產。因此你有權利獲得它們。”
“你的意思是,再次獲取它們?”
“正確。”
“除非那傢伙隱藏起來。”
“那是很麻煩的。但這不會改變此種情況的重要事實。你是弗蘭克細胞株的所有者,”艾伯特說,“不管那些細胞出現在哪裏。他的孩子們身上,他的孫輩們身上。他們可能也有着同樣的細胞。”
“你是指,我可以從他的孩子們身上獲取細胞?”
“那些細胞是你的財產。”艾伯特說。
“如果他們不同意讓我獲取呢?”
“他們很有可能不同意。但由於那些細胞是你的財產,孩子們在這件事上並沒有任何發言權。”
“我們這兒談論的是肝和脾的活組織穿刺檢查,”里克說,“它們可不完全是小處理呀。”
“也不完全是大處理,”艾伯特說,“我相信它們只是對門診病人的一般處理方法。當然,你有責任確保讓一位得力的醫生對細胞進行提取。我想你會的。”
里克皺着眉頭。“讓我看看是否弄懂了。你是在告訴我,我可以從街上把他的孩子們抓走,拉到一個醫生那裏提取他們的細胞,不管他們是否願意?”
“對,不錯。”
“瞧,”里克說,“那樣合法嗎?”
“由於他們帶着你合法擁有的細胞四處走動,所以他們便帶着盜竊來的財物。那可是會被判處兩年監禁的重罪。根據法律,假如你看見有人正犯下重罪,你便有資格實施‘公民對現行犯的逮捕’,將罪犯拘留起來。因此如果你看見弗蘭克的孩子在街上行走,你便可以合法地將他們逮捕。”
“我,個人?”
“不,不,”艾伯特說,“在這些情況下你可以利用一個受過訓練的專業人員——一個追回逃亡者的特工。”
對着鏡子,瓦斯科用職業性的眼光審視自己外表,一邊把染眉毛的膏輕輕抹到在山羊鬍子邊上。瓦斯科是個高大的男人,超過1.8米,體重有120公斤,一身的肌肉,沒多少脂肪。他的頭剃得光光的,修剪過的黑山羊鬍子使他像個好冒險的傢伙。他想要現出一副恐嚇的模樣,也確實如此。
他把三張照片放在床上。
一張是弗蘭克那傢伙的,他51歲,前海軍陸戰隊軍人。
一張是他女兒亞歷克斯的,30多歲一點,是個律師。
一張是他孫子傑米的,今年8歲。
老傢伙已消失了,瓦斯科看不出有任何理由要費心去找他。直接從他其餘家庭成員身上獲取細胞容易得多。
他看着弗蘭克的女兒亞歷克斯的照片。她是個律師,作為一個目標是絕不適合的。即使你把他們操縱得很好,你也仍然會受到指控。這是個金髮女人,體形看來不錯,夠迷人的。但就瓦斯科的口味來說,她太瘦了。大概她周末在上某種以色列人的自我防身課吧。無論如何,她意味着潛在的麻煩。這樣就剩下那個小孩了。
就傑米吧。他8歲,在地方學校讀二年級。瓦斯科可以趕到那兒,把他弄去提取樣品,下午就把這一切搞定,這對他是有好處的。假如瓦斯科在第一周里弄到樣品,他就能得到5萬美元的完成獎。而如果4周后才完成,數額就會降到一萬美元。所以他有充分理由要儘快把這事解決。就對付那孩子,簡單而又命中要害。
多利走進來,手裏拿着私人書信。“這個看起來如何?”她把信遞給他。
他迅速地看一下。那是一封“敬啟者”的信,簽名人是亞歷克斯。它讓持信人可以把她兒子傑米從學校接走,帶到家庭醫生那裏去檢查。
“你給醫生的辦公室打電話沒有?”瓦斯科問。
“打了。他們說傑米得了感冒,咽喉痛,讓把他帶去。”
“所以如果學校給醫生打電話”
“我們對此有防備。”
“你是他母親事務所的?”
“對。”
“有名片嗎?”
她拿出一張名片,上面有那家律師事務所的標記。
“要是他們給孩子母親打電話呢?”
“她的手機號就在這封信上,你看見的。”
“是辛迪乾的?”
“嗯。”辛迪是他們辦公室負責送信的人。
“行,咱們把這事辦了吧。”瓦斯科說。他一隻胳膊摟住她肩膀。“你們會幹好的,是嗎?”
“當然,為什麼不會?”
救護車停在外面的車道上,後門開着。瓦斯科聞到煙味,走到後面。尼克正坐在那兒抽煙,穿着實驗室的白大褂。
“我的天,尼克。你在幹什麼?”
“就一支。”尼克說。
“把它滅了,”瓦斯科說,“我們隨時要開走。你把東西準備好了吧?”
“嗯。”尼克是他們在工作上需要用的醫生。他以前曾在急診室工作,直到後來染上了毒癮和酒癮。現在他已接受完康復治療,但仍然難以找到穩定的職工作。
“他們要做肝和脾的活組織穿刺檢查,需要血液——”
“我看過材料。細針抽取。我準備好了。”
“那好吧。咱們干吧。”