第三章 房子

第三章 房子

我聽到屋子裏的電話響了,米加也聽到了,因為他開始猛烈地搖頭,好像要把耳朵里的異物清出來。

“我的耳朵里有可怕的聲音!”他驚慌地大叫。

他的反應讓我大笑起來。

“只不過是電話罷了!”我告訴他。

但是我的話讓他更驚恐。

“耳朵里有電話會有危險嗎?”他問。

我搖搖頭。

“不是在你的耳朵里。”

我突然想到,應該趕快回房裏接聽電活。米加也搖搖晃晃地跟在我後面。

是爸爸打來的電話。

“我們正在醫院裏。”他說。

“哦……”

“你還好嗎?”

“很好。”

就在我說這些話的時候,米加已經在廚房裏搞得天翻地覆了。他爬上紅色的椅子,然後爬到案台上頭。

“海倫阿姨不久就會到了。”爸爸說。

米加把櫥櫃的門開得大大的。

“你很無聊嗎?”

就在這時候,一大袋麵粉倒在案台上。

“哦,不會啊,一點都不無聊。”我說。我看着米加把麵粉灑在廚房裏,製造—場人工的大風雪,但是卻什麼也不能跟爸爸說。我又不能告訴他,家裏有一位外太空來的訪客。

“那你在做什麼?”爸爸問。

這個時候,米加開始打噴嚏,我想他是一邊打噴嚏一邊笑。

“沒什麼。”我說,“但是我現在得掛電話了。”

我掛上電話,立刻衝進廚房,第—件事就是把米加抱下來。

“你在做什麼?”我說。

米加只是抬起頭來看着我笑,所以我加重語氣再說一遍:“下次絕對不可以!”

於是米加開始哭鬧,尖叫聲之大,讓我不得不用手指頭塞住耳朵,以免聽久了頭痛。看起來他是不會停了,至少在短時間內不太可能安靜,但是我又不能一直用手指頭塞住耳朵,什麼事都不做,然後讓海倫阿姨看到這一切。我一定得想個辦法讓他安靜下來。

剛開始的時候,我一邊揮手,一邊扮鬼臉,但是一點用也沒有。接着,我開始在廚房的地板上跳舞,用一隻腳站着,然後學公雞喔喔叫,又在他面前跳來跳去,但是這一切都沒有用。米加只是愈叫愈大聲,而我每扮—個新鬼臉和耍出一個新花招,都只是止我覺得自己蠢透了!

米加的尖叫聲愈來愈刺耳,情況也愈米愈糟糕,最後我只好抓起—把麵粉灑向空中。

我以為米加是因為不能玩麵粉而不高興,或許這樣會讓他停止尖叫,但是結果卻不是這樣。

於是我想到了一個好點子。

我坐在他旁邊,用手指頭在他頸窩裏搔癢,尖叫聲果然立刻小了許多,最後終於完全停止。這時候我也停止搔他癢,但是錯了,因為他又開始大叫,剛開始的時候還不算太糟,接着聲音愈來愈尖銳。我馬上又開始搔他癢,還撫摸他的臉頰。

最後,廚房終於恢復平靜,我仍然繼續撫摸他的臉頰,過了好一陣子才停下來。這時候還要說些好聽的話來安慰他,接着又繼續撫摸他的臉頰。漸漸地,休息的時候愈來愈長,最後我的雙手終於可以完全離開他的臉了。

我很快地把地板上的麵粉掃乾淨,倒在水槽里,然後坐在米加身邊。

“在我們這個星球上,是不可以浪費糧食的。”我說。

我試着用一種和藹友善的口吻對他說話,以免他又開始哭鬧,但是他還是不太高興。他抬起頭來,用一種受傷的神情看着我。

“這只是一場夢,”他說,“所以沒有什麼是不可以的。”

我不喜歡聽這種什麼都是一場夢的話。

“你不可能在夢中看到我,”我說,“因為我很清醒,而且我真的住在這裏。”到現在我還清晰地記得他的回答。他說:“但是我不是,所以一定是我在做夢。”

我無法把他說的話完整地拼湊起來,尤其是他接下來說的話,更是讓我一頭霧水:“我一定要在開始清醒之前趕回去,否則我就找不到路回家了。”他還來不及多說什麼,因為這時候門鈴響了。

米加搖搖頭,又開始清一清耳朵。

“電話!”他大叫。

我想是海倫阿姨。

我該怎麼辦?我不能就這樣讓海倫阿姨進門來,然後告訴她我有位外太空來的訪客。我得設法把米加藏起來。

我知道屋子裏有很多適合藏東西的地方,但是我要藏的可不是東西,而是一個活生生的小男孩,而且他不高興的時候還會大吼大叫!

我甚至還不能跟海倫阿姨說,米加是突然到家裏來玩的朋友。你看,還有很多關於米加的事情,我還沒有告訴你。卡蜜拉,米加看起來一點也不像你或我,他的眼睛、嘴巴、耳朵都明明白白地告訴別人,他不是鄰家的小朋友;而且當我摸着他的脖子時,還可以感覺得出來,他的皮膚也跟你我不一樣。

“是海倫阿姨!”我大叫起來。

門鈴又響了,這一次鈴聲比上一次響得更久。

我知道我們動作要快了!

“我們來玩捉迷藏,好不好?”我問。

我想他應該知道我的意思。如果在其他的星球上有生命,一定也有很多適合躲藏的地方。只要有適合躲藏的地方,就—定有人發明玩捉迷藏。我相信在那個時候,我始終認為不管在任何星球上,人類學會的第一件事情就是玩捉迷藏。

我拉起米加的手,把他帶到我的房間。我們沿着樓梯上樓,他—路驚異地看着這間屋子。

“你可以躲在這裏,”我說,“但是你絕對不可以發出任何聲音。”

門鈴又響了,這已經是第三次了。我衝下樓去開門。

海倫阿姨看起來好像剛從月球摔下來的樣子,但是她可不是我從花園的蘋果樹上救下來的人,她那副樣子讓我還以為米加正站在我背後呢!

“你怎麼那麼狼狽?”她問,“為什麼我按了門鈴,你沒有馬上來開門呢?”

她並沒有生氣,但是她連問了兩個問題,因此我也連續鞠了兩次躬。“你為什麼向我鞠躬?”她又問。

於是我又鞠躬,然後說:“在這間屋子裏,只要有人問了聰明的問題,你就得向他鞠躬。”

海倫阿姨把我推開,直接走進屋子,朝着廚房走去。她—走進廚房,就問了另一個問題:“喬金!真是的!你到底在幹嘛?”

一定是麵粉!我不知道該怎麼說,這時候我突然想到剛才掃地的時候,看到了—樣東西。

“我正要做鬆餅。”我說。

她很快地走回前廳,這一次彎下腰來,好好地抱了我一下。

“好棒啊,你就要有個小弟弟或小妹妹了!”她說。

“是小弟弟。”那個時候我還說得斬釘截鐵。

阿姨帶我進浴室,把我衣服上的麵粉全都清理乾淨,然後答應我中午會做鬆餅當午餐。就這件事來說,我還得感謝米加呢!

其實我一直都還沒有吃早餐。但是我擔心如果坐在廚房裏吃早餐,阿姨會進我的房間去看,所以我也就隻字未提。等到她在客廳的沙發坐定之後,我立刻飛奔上樓。

“我要去玩樂高積木了。”我說。

米加根本沒打算要藏起來,他就大咧咧地坐在床上翻我的恐龍書,甚至在我進房間的時候,他連頭都沒有抬起來看一眼。

“噓!”我小聲地叫他。

他仍然目不轉睛地盯着書看,手裏還拿着我的放大鏡。“你們這裏有很多像這樣的動物嗎?”他喃喃地問。我也爬上床,坐在他旁邊。

“這是恐龍,”我說,“它們是好幾百萬年前生活在這裏的大型動物,後來發生了一些意外,讓它們全部都滅絕了。”米加張大了眼睛瞪着我。

“在它們還沒有進化之前?”

我點點頭。

“在它們還沒來得及進化成人類之前?”他又問了一次。其實在那個時候,我就對我們這個星球的歷史知之甚詳,只不過他這個問題太怪異了,讓我不知道該如何回答。

“那個時候,這裏還沒有人類呢!”我解釋。

米加把書放在腿上,又抬起頭來看着我。

“那麼你們是從哪裏來的?”他問。

我忘了為這個問題向他鞠躬,或許正因為如此,他也沒有期望我回答這個問題,反而開始指着書里的字母說:“這些小圖畫是什麼東西?印得這麼小,好傷眼力哦!”

我得用手捂着嘴巴,才不致於笑得太大聲。我還沒忘記,這會兒海倫阿姨還坐在客廳里,一心以為我在樓上玩樂高呢!

“這是字母。”我小聲地說。

“我知道了……也許你可以告訴我,這些稀奇古怪的字母到底是什麼?”

六個月前,我已經學會了認字。但是要對一個不識字的人解釋,字母到底是什麼,還不是一件容易的事。

“我們—共有二十六個不同的字母。”我說。

他抬起頭來看我。

“你是說圖畫吧?是不是?我發現有些是完全—樣的。”

“我們稱為字母,”我說,“然後把這些字母拼湊起來,就形成單字,這就叫閱讀。”

他一臉茫然地看着我。

“這本書里的字,”我繼續說,“就告訴我們,很久很久以前,在地球上所有恐龍的情況。”

米加把書本拿起來,整張臉貼在書里的字母上,手裏還緊緊抓着放大鏡。他貼近書本,想要看個仔細,許久之後才頹然地放下書本。

“不好!”他說,“我根本看不懂這些字是什麼意思。”

“要不要我念給你聽?”我問。

他把書推到我這邊,然後我開始從頭講述恐龍的故事,一邊念着,手指頭還一路指着書上的字母。

“恐龍主宰陸地上的生物,長達—億五千多萬年。但是在六千五百萬年前,地球上發生—場巨變,導致恐龍全部滅絕,此後就由哺乳類動物……”

“‘哺乳類動物’是什麼?”他打岔。

“像貓啊、牛啊、羊啊,還有河馬都是,”我說,“哺乳類動物生出來的小孩都是活的。”

“所有的小孩都是活的啊!”米加反駁。

我正要說鳥類和爬蟲類都是產卵,哺乳類動物則由母親授乳,但是這時候海倫阿姨突然叫起我來。

“喬金,”她喊道,“你餓了嗎?”

“不餓,謝謝!”我說,雖然這與事實不符。

接着我就聽到她上樓的聲音。

“我就來了!”我大喊。

我跌跌撞撞地衝下樓,正好在樓梯上和海倫阿姨撞個滿懷。

“哦哦!”我只能這樣說。

她停下來說:“又怎麼了?”

“哦哦,”我又說了一次,“我正要出去玩。”

雖然我正要下樓,海倫阿姨很可能會利用這個時間上樓到我的房間,那麼她將遭遇到這一生中最大的驚嚇。不過還好她正忙着,也就轉身跟我一起下樓。

我得在走到大門之前,想出一些好點子,才有機會把米加偷偷送出這間屋子。就在這個時候,我發現客廳里有一台吸塵器。

“你打算要吸塵嗎?”我問。

她點點頭。

“屋子裏到處都是麵粉。”

“唉呀!唉呀!”我說,“這樣的話,我還是別礙着你好了。”

她絕望地搖搖頭,然後走到吸塵器旁,插上插頭,打開開關。

我立刻沖回房裏。

米加一副嚇呆的模樣,坐在床上,兩手捂着耳朵。

“只不過是吸塵器罷了,”我跟他說,“現在可以偷溜了!”

我抓着他的手,領他下樓。有隻小手握在自己的手裏,那種感覺還真不賴。

等我們走到客廳的時候,海倫阿姨已經轉移陣地到了廚房,幸好她背對着我們。而米加在走到門口之前,就看到了海倫阿姨,不過我想他大概也不希望有人替他們引見一番吧!

到了花園,米加立刻生龍活虎起來,又像袋鼠一樣跳來跳去。他又叫又跳,好像他已經沉睡了幾百年,現在才又醒過來。

這時候我腦子裏只有——件事——房子裏有很多窗戶正對着花園,所以我們不能在這裏久留。

上一章書籍頁下一章

喂,有人在嗎?

···
加入書架
上一章
首頁 外國文學 喂,有人在嗎?
上一章下一章

第三章 房子

%