第十六章
開始審理艾什蕾·佩特森那天一大早,戴維去羈押室看艾什蕾。她已幾近歇斯底里。
“我完成不了這個。我不能!告訴他們讓我一個人獃著。”
“艾什蕾,一切都會沒事的。我們將要面對他們,而且我們還會贏。”
“你不知道……你不知道是什麼樣子的。我感覺我好像是在哪個地獄裏。”
“我們將把你從中弄出去。這是第一步。”
她在發抖。“我害怕他們會……他們會對我做可怕的事情。”
“我不會讓他們得逞,”戴維堅決地說,“我要你信任我。只要記住,你對所發生的事情不負責任。你沒有做任何錯事。他們在等我們。”
她深深吸了一口氣。“好吧。我會沒事的。我會沒事的。我會沒事的。”
斯蒂文·佩特森醫生坐在旁聽席上。在法院外面,針對記者們連珠炮似的問題,他唯一的回答就是:“我的女兒是清白的。”
隔了幾排座位是傑絲和艾米麗·奎勒,他們來這裏作道義支持。
在公訴人席上的是米奇·布萊能和兩名助手:蘇珊·弗里曼和艾里娜·塔克。
桑德拉和艾什蕾坐在被告席上,中間是戴維。這兩個女人上星期見過面。
“戴維,你只要看看艾什蕾,就知道她是清白的。”
“桑德拉,你只要看看她留在被害人身上的證據,就知道是她殺了他們。可是,殺他們跟有罪是兩件不同的事情。現在我所要做的事情,就是讓陪審團相信這一點。”
威廉姆斯法官進入法庭,朝法官席走去。法庭書記員宣佈:“全體起立。現在開庭。泰莎·威廉姆斯法官大人主審。”
威廉姆斯法官說:“大家可以坐下。本案是加利福尼亞州人民訴艾什蕾·佩特森。讓我們開始。”威廉姆斯法官看着布萊能。“公訴人願意作陳述開場白嗎?”
米奇·布萊能站起身來。“是的,法官大人。”他轉向陪審團,朝他們走去。“早上好。正如大家所知道的,女士們、先生們,被告正在被審訊,罪名是作了三起血腥的凶殺案。兇手以許多偽裝出現,”他朝艾什蕾的方向點了一下頭。“她的偽裝便是裝成一個無辜的、脆弱的年輕女子。但是本公訴人將毫無疑問地向你們證明,被告是故意地和在知情的情況下謀殺並閹割了三名無辜的男子。”
“每作一起案,她就用一個化名,希望不被抓住。她確確實實地知道自己在幹些什麼。我們在此說的是經過謀划的、冷血殘忍的兇殺。隨着審理的進行,我將一點一點地給你們理清所有的線索,這些線索將本案與坐在那裏的被告連在一起。謝謝大家。”
他回到自已的座位上。
威廉姆斯法官看着戴維。“被告方要陳述開場白嗎?”
“是的,法官大人。”戴維站起來,面對陪審團。他深吸一口氣。“女士們、先生們,在本案的審理過程中,我將向你們證明,艾什蕾·佩特森對所發生的事情不負責任。對任何一樁凶殺案,她既沒有任何動機,也不知曉它們的存在。我的當事人是一個受害者。她是多重人格錯亂症的受害者,這一點在本案審理過程中,我將向大家解釋。”
他瞥了一眼威廉姆斯法官,堅定地說:“多重人格錯亂症是一個已被證實了的醫療事實。它的意思是,有其他的人格,或者說另我,支配他們的寄主並控制他們的行為。多重人格錯亂症有很長的歷史。本傑明·拉什——一位內科醫生和《獨立宣言》的簽署者——曾在他的講課中討論過多重人格錯亂症的病例史。在十九世紀和本世紀,許多多重人格錯亂症的事件和被另我支配的人都曾被報道過。”
布萊能在聽着戴維說話,他的臉上出現了一絲譏諷的微笑。
“我們將向你們證明,是一個掌握了控制權的另我作那些凶殺案,而這些凶殺案是艾什蕾·佩特森完全沒有理由去做的。一點理由都沒有。她對所發生的事情毫無控制力,因此對所發生的事情不負責任。在本案審理過程中,我將請一些知名的醫生來詳盡解釋有關多重人格錯亂症的情況。幸運的是,它是醫治得好的。”
他逼視陪審員們的臉。“艾什蕾·佩特森對她所做的事情毫無控制力,所以,以法律公正的名義,我們要求艾什蕾·佩特森不被判有罪,她對那些罪行不負責任。”
戴維坐回座位。
威廉姆斯法官看着布萊能。“公訴人準備好繼續嗎?”
布萊能站起來。“是的,法官大人。”他給了自己的助手一個微笑,然後走到陪審團席前。布萊能在那裏站了一會幾,故意打了一個很響的飽嗝。陪審員們驚愕地瞪着他。
布萊能看了他們一會兒,好像很迷惑,然後他的臉恢復正常。“噢,我明白了。你們在等着我說‘對不起’。呃,我沒說,因為我並沒有打嗝。我的另我皮特打了。”
戴維站起來,怒不可遏。“反對。法官大人,這是最無理的……”
“反對有效。”
可是這已經引起了損害。
布萊能朝戴維屈尊俯就似的一笑,然後轉向陪審團。“呃,我猜想,打從三百年前的塞萊姆女巫審判以來,還沒有出現過諸如此類的辯護。”他轉頭看着艾什蕾。“我沒幹。沒有,先生。魔鬼讓我乾的。”
戴維又一次站起來。“反對。他……”
“反對無效。”
戴維重重地坐回自己的座位。
布萊能朝陪審席走近了些。“我向大家保證過,我將證明被告故意和冷酷地殺害並閹割了三名男子:丹尼斯·蒂伯爾、理查德·麥爾頓和治安副官布萊克。三名男子!不管辯護律師說什麼,”他轉過身,又指向艾什蕾,“只有一個被告坐在那裏,而她就是那個犯下凶殺案的人。辛格先生剛才稱它什麼?多重人格錯亂症?好吧,我將請幾位著名醫生來這裏,他們,在宣過誓之後,會告訴你們,根本就沒有這麼一個東西!不過首先,讓我們聽聽幾位專家的證言,他們將把被告跟那些凶殺案連在一起。”
布萊能轉向威廉姆斯法官。“我想傳喚我的第一證人,特工文森特·喬丹。”
一位矮小謝頂的男子站起身來朝證人席走去。
書記員說:“請說你的全名並拼出字母以備案。”
“特工文森特·喬丹,J-o-r-d-a-n。”
布萊能等着,一直到他宣過誓,坐了下來。“你在華盛頓特區的聯邦調查局工作?”
“是的,先生。”
“那麼你在聯邦調查局做什麼工作,特工喬丹?”
“我負責指紋部。”
“你干那個工作多久了?”
“十五年。”
“十五年。在那麼多年裏,你可曾碰到過來自不同人的相同的一套指紋?”
“不曾碰到過,先生。”
“目前聯邦調查局的檔案里有多少套指紋?”
“根據最新統計,超過二億五千萬,不過我們每天收到三萬五千多張指紋卡片。”
“它們中沒有一套跟另一套吻合的?”
“沒有,先生。”
“你怎麼確認一個指紋?”
“為達到確認的目的,我們使用七種不同的指紋模式。指紋是獨一無二的,它們在出生前就已形成,並在人的一生中保持不變。排除事故或故意的損毀,沒有兩個模式是一樣的。”
“特工喬丹,你收到了在三名被害人的案發現場找到的指紋了嗎?被告正是被指控殺害了這三名被害人。”
“是的,先生。我們收到了。”
“而且你也收到了被告艾什蕾·佩特森的指紋?”
“是的,先生。”
“是你親自檢查這些指紋的嗎?”
“是的。”
“那麼你的結論是什麼?”
“留在兇殺現場的指紋和取自艾什蕾·佩特森的指紋是相同的。”
法庭里出現很響的一陣嗡嗡聲。
“秩序!秩序!”
布萊能等到法庭安靜下來。“它們是相同的?你頭腦中有沒有懷疑,特工喬丹?會不會有任何差錯?”
“不會,先生?所有的指紋都很清楚,很容易辨認。”
“只是為了說得更清楚些……我們在談的是留在丹尼斯·蒂伯爾、理查德·麥爾頓和治安副官布萊克的凶殺案現場的指紋嗎?”
“是的,先生。”
“那麼被告艾什蕾·佩特森的指紋,在所有的兇殺現場都被發現了嗎?”
“沒錯。”
“那麼你說說看,出差錯的概率是多少?”
“零。”
“謝謝你,特工喬丹。”布萊能轉向戴維·辛格。“你發問吧。”
戴維在原地坐了一會兒,然後站起身來,走到證人席前。“特工喬丹,當你檢查指紋時,你可曾發現,有些被故意揩擦過或者有某種程度的損壞,為的是罪犯可以掩蓋罪行?”
“是的,不過我們通常能夠用一些高精密的激光技術將它們修補好。”
“在處理艾什蕾·佩特森的指紋時,你不得不這麼做嗎?”
“不,先生。”
“那是為什麼?”
“呃,正如我剛才說的……所有的指紋都清清楚楚。”
戴維瞥了一眼陪審團。“那麼你是說,被告沒有作任何企圖去擦掉或者偽裝她的指紋?”
“對。”
“謝謝你。沒有別的問題了。”他轉向陪審團,“艾什蕾·佩特森沒有作任何舉動企圖去掩飾她的指紋,因為她是無辜的,而且……”
威廉姆斯法官厲聲說:“夠了,律師!以後你將有機會申辯案情。”
戴維回到自己的座位上。布萊能轉向特工喬丹。“你可以走了。”聯邦調查局特工走了下來。
布萊能說:“我想傳喚我的下一位證人,斯坦利·克拉克。”
一個蓄着長發的年輕人被領進法庭。他走向證人席。當他宣過誓並就座時,法庭里很安靜。
布萊能說:“你的職業是什麼,克拉克先生?”
“我在國家生物技術實驗室工作。我研究脫氧核糖核酸。”
“對我們這些頭腦簡單的非科學家來說,這更普遍地被稱為DNA吧?”
“是的,先生。”
“你在國家生物技術實驗室工作多久了?”
“七年。”
“你的職位是什麼?”
“我是一位負責人。”
“那麼說來,在這七年裏,我猜想你檢測DNA的經驗很豐富嘍?”
“當然。我每天干這個。”
布萊能瞥了一眼陪審團。“我相信我們都知道DNA的重要性。”他指着聽眾。“你會說,在這個法庭里可能有幾個人擁有相同的DNA嗎?”
“絕不,先生。如果我們截取一條DNA的剖面,並在我們收集的數據庫上測試它出現的頻率,在五千億個沒有血緣關係的白種人中,可能會有一例擁有相同的DNA剖面。”
布萊能看上去相當驚訝。“五千億分之一。克拉克先生,你怎麼從案發現場獲取DNA?”
“許多方法。我們可以在唾液或精液或陰道分泌物,以及血液、頭髮絲、牙齒、骨髓等等中找到DNA。”
“而你可以把從這些東西的任何一個中找到的DNA與某個特定的人相配?”
“對。”
“你是不是親自比較了留在丹尼斯·蒂伯爾、理奄德·麥爾頓和山姆·布萊克的兇殺現場的DNA證物?”
“是的。”
“後來你是不是收到了取自被告艾什蕾·佩特森的幾根頭髮絲?”
“是的。”
“當你對取自各個兇殺現場的DNA證物和取自被告的頭髮絲進行比較時,你的結論是什麼?”
“它們是同一的。”
這一次觀眾的反應更加嘈雜。
威廉姆斯法官重重地敲擊她的小木槌。“秩序!安靜,否則我要清場了。”
布萊能等到房間裏安靜了。“克拉克先生,你是不是說,從三個兇殺現場中的每一個獲取的DNA與被告的DNA是同一的?”布萊能強調了那個詞。
“是的,先生。”
布萊能隔着桌子瞥了一眼艾什蕾坐着的地方,然後重新轉向證人。“那麼污染呢?我們都意識到有這麼一次有輻的刑事審理,那次的DNA就被認為是受到了污染。本案中的物證會不會曾被操作不當,因此不再是確鑿的或者……”
“不,先生。在這些凶殺案中的DNA物證被處理得很小心,並被封存。”
“這麼說來,對此不存在任何疑問了。被告殺害了那三……”
戴維站起身來。“反對,法官大人。辯方在引導證人,而且……”
“反對有效。”
戴維坐了下來。
“謝謝你,克拉克先生,”布萊能轉向戴維。“沒有其他問題了。”
威廉姆斯法官說:“該你發問了,辛格先生。”
“沒有問題。”
陪審員們瞪着戴維看。
布萊能表現得很驚訝。”沒有問題?”他轉向證人。“你可以下去了。”
布萊能看着陪審員們說:“我很驚訝,被告方竟對證據不提出質疑,因為這毫無疑問地證明了,被告殺害並閹割了三名男子,而且……”
戴維站了起來。“法官大人……”
“反對有效。你在超越界限,布萊能先生!”
“對不起,法官大人。沒有更多的問題了。”
艾什蕾看着戴維,驚恐萬分。
他小聲說:“別擔心。一會兒就輪到我們了。”
下午有更多的控告方證人,而他們的證言是毀滅性的。
“是大樓看門人叫你去了丹尼斯·蒂伯爾的公寓的嗎,萊特曼警探?”
“是的。”
“你能告訴我們,你在那裏發現了什麼嗎?”
“整個一團糟。到處都是血。”
“被害人是什麼情況?”
“他被捅死了,還被閹割了。”
布萊能瞥了一眼陪審團,他的臉上露出恐懼的神色。“被捅死和閹割。你在作案現場發現什麼證據沒有?”
“噢,是的。被害人死前發生過性行為。我們發現了一些陰道分泌物和指紋。”
“你們為什麼不立即逮捕什麼人?”
“我們發現的指紋不能跟我們檔案里有的相吻合。我們在等着跟我們掌握的指紋相吻合的人。”
“可是,當你們最後得到艾什蕾·佩特森的指紋和她的DNA時,一切都吻合嗎?”
“這當然是。一切都吻合。”
斯蒂文·佩特森醫生每天都旁聽審理。他坐在緊靠被告席的旁聽席上。每當他進入或離開法庭,他都被記者們團團圍住。
“佩特森醫生,你認為審理進行得怎麼樣?”
“進行得很順利。”
“你認為將會發生什麼情況?”
“我女兒將會被發現是清白的。”
一天傍晚,當戴維和桑德拉回到賓館時,有一張留言在等着他們,“請給你們銀行的孔先生打電話。”
戴維和桑德拉對視一眼。“已經到了又一次付款的時候了?”桑德拉問。
“是啊。享樂的時候時間過得飛快,”他乾巴巴地說。戴維苦思冥想了一會兒。“審理不久就要結束了,親愛的。在我們的銀行賬戶里,我們還剩有足夠的錢給他們這個月的付款。”
桑德拉擔心地看着他。“戴維,如果我們不能全部償清付款……我們是不是會失去我們已經投入的每一塊錢?”
“是的。不過別擔心。好人總有好報。”
可是,他想到了海倫·伍德曼。
布萊恩·希爾在宣過誓之後,正坐在證人席里。米奇·布萊能沖他友好地一笑。
“你能告訴我們你幹什麼工作嗎,希爾先生?”
“好的,先生。我是三藩市德揚博物館的警衛。”
“那肯定是個很有意思的工作。”
“是的,如果你喜歡藝術的話,,我是個失意的畫家。”
“你在那裏工作了幾年?”
“四年。”
“是不是有許多相同的人參觀博物館?那就是說,人們是不是一次又一次地來?”
“噢,是的。有些人是這樣的。”
“因此我想,經過一段時間之後,他們會跟你熟悉起來,或者他們至少會變成熟面孔?”
“對。”
“而且據我所知,畫家們是允許進博物館臨摹某些畫的?”
“噢,是的。我們有許多畫家。”
“你可曾跟他們中的每一個見過面,希爾先生?”
“是的,我們……經過一段時間之後,大家好像變成朋友了。”
“你可曾跟一個名叫理查德·麥爾頓的男子見過面?”
布萊恩嘆了口氣。“是的。他非常有天賦。”
“非常有天賦,事實上,以至於你請他教你畫畫?”
“對。”
戴維站起來,“法官大人,這很引人入勝,可是我看不出這跟本案有什麼關係,如果布萊能先生……”
“這是相關的,法官大人,我在證實,希爾先生能夠通過視力和姓名確認被害人,並告訴我們被害人跟誰有關聯。”
“反對無效,你可以繼續發問。”
“那麼他教過你畫畫嗎?”
“是的,他教了,當他有時間的時候。”
“當麥爾頓先生在博物館的時候,你可曾見過他跟某位年輕女士在一起?”
“呃,一開始並沒有。然後,他碰到了他好像感興趣的什麼人,而且我經常見到他跟她在一起。”
“她的姓名是什麼?”
“艾麗特·皮特斯。”
布萊能滿臉迷惑。“艾麗特·皮特斯?你敢肯定你說對了名字嗎?”
“是的,先生。他這麼介紹她的。”
“現在,你不會碰巧在這個法庭里見到她吧,是不是,希爾先生?”
“見得到,先生。”他指向艾什蕾,“坐在那裏的就是她。”
布萊能說:“可是那不是艾麗特·皮特斯。那是被告艾什蕾·佩特森。”
戴維站起來。“法官大人,我們已經說過,艾麗特·皮特斯是本次審理的一部分。她是控制了艾什蕾·佩特森的其中一個另我,而且……”
“你太超前了,辛格先生。布萊能先生,請繼續發問。”
“那麼,希爾先生,你敢肯定被告,在這裏名叫艾什蕾·佩特森的被告,就是理查德·麥爾頓所知道的艾麗特·皮特斯?”
“對。”
“毫無疑問這是同一個女人?”
布萊恩遲疑了一下。“呃……是的,這是同一個女人。”
“而且麥爾頓被害那天,你看到她跟理查德在一起?”
“是的,先生。”
“謝謝你。”布萊恩轉向戴維,“你發問吧。”
戴維站起來,慢慢走到證人席前。“希爾先生,我想,在一個價值無數億美元的藝術品被展出的地方當警衛肯定責任重大。”
“是的,先生。是這樣的。”
“那麼要當一名好警衛,你得時刻保持警惕。”
“對。”
“你得時刻警覺在發生些什麼。”
“當然。”
“你敢說你是個受過訓練的警衛嗎,希爾先生?”
“是的,我敢。”
“我這麼問,是因為我注意到,當布萊能先生問你是否有任何懷疑艾什蕾·佩特森就是那個跟理查德·麥爾頓在一起的女人時,你遲疑了一下。你不太肯定嗎?”
出現短暫的停頓。“呃,她看上去非常像同一個女人,可是在某一方面,她又好像不一樣。”
“在哪方面,希爾先生?”
“艾麗特·皮特斯更有意大利味兒,而且她有意大利口音……而且她似乎比被告更年輕。”
“完全正確,希爾先生。你在三藩市見到的那個人是艾什蕾·佩特森的一個另我。她出生於羅馬,她要年輕八歲……”
布萊能憤怒地站起身來。“反對。”
戴維轉向威廉姆斯法官。“法官大人,我在……”
“雙方律師請過來,好嗎?”戴維和布萊能走到威廉姆斯法官跟前。“我不想再一次告訴你,辛格先生。控告方休息時,被告方會有機會的。等到那時再申辯你的案情吧。”
伯妮斯·詹肯斯坐在證人席上。
“你能告訴我們你的職業嗎,詹肯斯小姐?”
“我是名女招待。”
“你在哪裏工作?”
“在德揚博物館的小餐館。”
“你跟理查德·麥爾頓是什麼關係?”
“我們是好朋友。”
“這一點你能說得詳細些嗎?”
“呃,我們曾有過一次浪漫關係,後來關係好像冷下來了。那些事情經常發生。”
“我相信是這樣的。然後怎麼了?”
“然後,我們變得有點像兄妹。我是說,我……我告訴他我所有的問題,而他告訴我他所有的問題。”
“他可曾跟你談起過被告?”
“呃,是的,不過她是用一個不同的姓名稱呼自己的。”
“那麼那個姓名是?”
“艾麗特·皮特斯。”
“可是他知道她的姓名其實是艾什蕾·佩特森嗎?”
“不。他以為她的姓名是艾麗特·皮特斯。”
“你是說她欺騙了他?”
戴維怒不可遏地跳起身來。“反對。”
“反對有效。你要停止引導證人,布萊能先生。”
“對不起,法官大人。”布萊能轉回身面對證人席,“他跟你說起過有關這個艾麗特·皮特斯的事情,可是你可曾見過他們兩個在一起?”
“是的,我見過。有一天他帶着她進了餐館並介紹我們認識。”
“那麼你在說的是被告艾什蕾·佩特森嗎?”
“是啊。只是她稱自己是艾麗特·皮特斯。”
加里·金坐在證人席上。
布萊能問:“你是理查德·麥爾頓的室友嗎?”
“是的。”
“你們也是朋友嗎?你跟他一塊兒出去社交嗎?”
“當然。我們經常一起出去跟人約會。”
“麥爾頓先生有沒有對哪位年輕女士尤其感興趣?”
“有的。”
“你知道她的姓名嗎?”
“她稱自己是艾麗特·皮特斯。”
“你在這個法庭里看得見她嗎?”
“是啊。她就坐在那裏。”
“為了記錄清楚,你是在指被告艾什蕾·佩特森嗎?”
“對。”
“當你案發那天晚上回到家時,你在公寓裏發現了理查德·麥爾頓的屍體?”
“我確實發現了。”
“屍體是什麼狀況?”
“血淋淋的。”
“屍體被閹割了?”
一陣顫抖。“是的。天啊,真可怕。”
布萊能朝陪審團望去,想看看他們的反應。那反應正是他所希望的。
“接着你幹什麼了,金先生?”
“我報了警。”
“謝謝你。”布萊能轉向戴維。“你發問吧。”
戴維站起身來,走到加里·金面前。
“告訴我們有關理查德·麥爾頓的情況。他是什麼樣的人?”
“他很了不起。”
“他愛爭辯嗎?他喜歡捲入爭鬥嗎?”
“理查德?不。恰恰相反。他非常平靜、悠閑。”
“可是他喜歡跟那些粗俗的、有點五大三粗的女人交往?”
加里在奇怪地看着他。“根本不是。理查德喜歡優雅、嫻靜的女人。”
“他跟艾麗特有過許多爭鬥嗎?她可曾經常對他大喊大叫?”
加里困惑不解,“你弄錯了。他們從來不曾互相喊叫。他們在一起感覺很好。”
“你可曾看到什麼事情會讓你相信,艾麗特·皮特斯會做出傷害他的事……”
“反對。他在引導證人。”
“反對有效。”
“沒有問題了。”戴維說。
當戴維坐下后,他對艾什蕾說:“別擔心。他們的證言對我們有利。”
其實,他自己的感覺可沒有所說的那麼有信心。
戴維和桑德拉正在溫德姆飯店的“聖弗蘭斯科”餐廳用餐,這時,餐廳領班走到戴維跟前,說:“有你的一個緊急電話,辛格先生。”
“謝謝你。”戴維對桑德拉說:“我一會兒就回來。”
他跟着領班到了電話旁。“我是戴維·辛格。”
“戴維,我是傑絲。到你的房間去,給我回電話。該死的,天要塌下來了!”