第四節

第四節

七點鐘錢茨動身去阿爾頓堡貝爾拉赫的寓所,這位探長從1933年起就一直住在阿爾河畔這幢房子裏。天下着雨:警察汽車飛快駛上瑙特克橋的拱頂向下滑行,但是錢茨立即又重新加速。到阿爾頓堡街后他減慢車速,因為他還從未去過貝爾拉赫家,透過濕淋淋的玻璃,他艱難地辨認着門牌號碼。他再三鳴喇叭,但屋子裏沒有人出來。錢茨離開汽車淋着雨跑步到門前。黑暗中摸不着門鈴,他遲疑片刻后推門而入。門沒有鎖,錢茨步入前廳。他發現自己面對着一扇半開的門,門內透出了燈光。他走向前去敲門,可是沒有回答,於是他便把門完全推開。他環視這間客廳。靠牆全部是書,躺椅上睡着貝爾拉赫。探長正在沉睡,但是最然已作好去比爾湖濱的準備,因為他穿上了冬天大衣。老人的一隻手上捏着一本書。錢茨聽着他平靜的呼吸聲,感到狼狽了。沉睡的老人和大量書籍使他覺得有點怪。他小心地環視四周。這個房間沒有窗,而每一堵牆都有一扇門,它必然可以通向另一個房間。房間正中是一張龐大的書桌。錢茨望過去時嚇了一跳,因為書桌上躺着一條巨大的金屬蛇。

“它是我從君士坦丁堡帶回來的,”從躺椅上傳來平靜的聲音,貝爾拉赫正欠身坐起。“您瞧,錢茨,我已經穿上了大衣。我們可以走了。”

“請您原諒,”被招呼的人說,心中尚有餘悸,“您睡著了,沒有聽見我來。我在大門上沒有找到門鈴。”

“我沒有裝門鈴。我不需要它,大門從來不上鎖。”

“連您出門的時候?”

“連我出門的時候。每天回家就得看看有沒有人來偷去什麼東西,總是很緊張。”

錢茨笑了,拿起那條來自君士坦丁堡的蛇。

“有一次,我差一點被它殺死,”探長略帶嘲諷的敘述道,這時錢茨才發現,蛇頭是柄,而蛇身則是一把鋒利的刀。他驚愕地觀察着這把可怕武器上閃爍着的奇異裝潢。貝爾拉赫站在他身邊。

“要象蛇一樣聰明,”他說,長久而沉思地凝視着錢茨,然後笑着說,“又要象鴿子一樣溫和,”他輕輕地拍拍錢茨的肩膀。“我方才睡著了。多少天來這是頭一回。這該死的胃。”

“胃病很嚴重嗎?”錢茨問。

“是的,很嚴重,”探長冷淡地回答。

“您應當待在家裏,貝爾拉赫先生,天氣很冷,又下着雨。”

貝爾拉赫又凝視着錢茨,笑笑說:“胡說,要緊的是把殺人犯找出來。我留在家裏對您才沒有什麼好處呢。”

當他們坐在汽車裏駛過瑙特克橋時,貝爾拉赫向,“您為什麼不經阿爾高斯達頓去蘇里考芬,這比穿越市區要近些?”

“因為我不想由蘇里考芬——比爾這條路線去特萬,而想走凱采爾——艾爾拉赫這條路線。”

“這是一條不平常的路線,錢茨。”

“完全沒有什麼不平常呀,探長。”

他們又沉默了。城市的燈光在他們旁邊一閃而過。

當他們到達貝特來漢時,錢茨問,“您和施密特一起駕車出去過嗎?”

“是的,常常一起去。他開車很謹慎。”貝爾拉赫若有所思地看看速度計,它幾乎已指到一百一十了。

錢茨稍稍減慢速度。“我和施密特駕車出去過一次,慢得要死,我記得他給他的汽車起了一個特別的名字。他要給汽車加油的時候,就這麼叫它。您可記得這個名字?我一下子忘了。”

“他叫他的汽車蘭色的夏龍①,”貝爾拉赫回答。

①夏龍是希臘神話中地獄渡船夫的名字。

“夏龍是希臘神話中一個人名,是不是?”

“夏龍專門運送死人進地獄,錢茨。”

“施密特的父母很有錢,他有條件研究文學。而我們當中別的人卻沒有條件。他早就知道夏龍是什麼人了,而我們不知道。”

貝爾拉赫把雙手插進大衣口袋,又重新看着速度計。“是的,錢茨,”他說,“施密特很有教養,懂希臘文和拉丁文,當學者是大有前途的,儘管如此,我希望車速不要超過一百。”

到古曼納后不遠有一個加油站,汽車猝然停住了。三個男人走過來,要替他們服務。

“警察局的,”錢茨說,“我們要打聽一件事。”

他們模糊地看到一張好奇的、有點吃驚的臉,正俯向車子。

“兩天前有沒有人在您這裏停留?那人把他的汽車喚作蘭色的夏龍。”

那個男人驚訝地搖搖頭,錢茨又繼續開動汽車。“我們再到下一個站去問問。”

凱采爾加油站的人也是什麼都不知道。

貝爾拉赫喃喃抱怨道:“您干這些毫無意義。”

在艾爾拉赫和錢茨走了運。那個男人告訴他。星期一晚上是有這麼一個人來過。

“您瞧,”當他們從蘭德隆彎向港思堡——比爾的馬路的時候,錢茨提出他的看法,說道:“現在我們知道施密特星期一走的是凱采爾到英斯這條路了。”

“您有把握?”探長問。

“我已經向您提供了無懈可擊的證據。”

“是的,證據是無懈可擊的。但是這些對您有什麼用處呢?”貝爾拉赫表示很想知道。

答覆是:“事情就是這樣。我們所知道的一切,以後會對我們有用的。”

“這回又是您正確,”老人說,眼睛瞅着比爾湖。雨已經停止。在瑙維萊,從濃霧的裂隙中露出了比爾湖。他們駛入了里格茨。錢茨放慢速度,找尋導往拉姆渡因的支路。

現在汽車爬上了葡萄園山。貝爾拉赫打開車窗俯瞰下面的湖泊。在彼得島上空有幾顆星星。水面上倒映着燈光,湖邊停泊着一隻汽艇。貝爾拉赫想,又是一年的深秋時節了。在他們前面深處躺着特萬,後面則是里格茨。

他們繞了一個彎,在黑夜中模糊看到他們正朝一片森林駛去。錢茨顯得沒有把握,以為這條路也許只通往謝納爾茲呢。當他們看見一個男人迎面走來時,他停了車。

“去拉姆波因是走這條路嗎?”

“一直往前走,到了森林邊緣那排白房子就向右拐進森林裏去,”那個全身藏在一件皮大衣里的男人一邊回答,一邊吹口哨叫喚他的小狗,那條黑腦袋的白狗正在汽車燈的光柱里跳躍。

“過來呀,平平!”

他們離開葡萄園山,不久進入了森林。一排排楓樹撲面而來,燈光里只見沒有盡頭的樹榦。路很狹窄,坎坷不平,時時有樹枝噼噼啪啪地敲打着車窗。他們右邊是陡峭的斜坡。錢茨越開越慢,以致他們聽到了下面深處潺潺的流水聲。

“這是特萬河谷,”錢獲解釋說,“另一邊就是通往特萬的道路。”

左邊,懸崖矗入夜空,在燈光下反射出白光。除此之外,一切都在黑暗中。因為這天正好是新月之夜。道路不再上升,山泉在他們身邊潺潺流過。他們向左邊轉彎,駛過一座橋樑。在他們面前展現出一條道路。正是從特萬去拉姆波因的道路。錢茨停住車。

他熄了車前燈,他們置身在一片漆黑之中。

“現在要幹什麼?”貝爾拉赫提出疑問。

“現在我們要等待。差二十分八點鐘。”

上一章書籍頁下一章

法官和他的劊子手

···
加入書架
上一章
首頁 偵探推理 法官和他的劊子手
上一章下一章

第四節

%