第10章

第10章

要麼我們拋棄了久受遵從的相對論,要麼我們不再相信我們能精確地預測未來。事實上,通曉未來會帶來一系列在常規假設下無法回答的問題,除非:第一,認定在時間之外有一位觀察者;第二,認定所有的運動都無效。如果你接受相對論,那就意味着接受時間和觀察者兩者之間是相對靜止的,否則便會出現舛錯。這就等於是說無人能夠精確地預測未來。但是,我們怎麼解釋聲名顯赫的科學家不斷地追尋這個縹緲的目標呢?還有,我們又怎麼解釋穆哈迪呢?

《有關預知的演講》哈克艾爾-艾達

我必須告訴你一些事,傑西卡說道,儘管我的話會激起你很多有關我們共同過去的回憶,而且會置你於險地。

她停下來,看看甘尼瑪的反應。

她們單獨坐在一起,佔據了泰布穴地一間石室內的一張矮沙發。掌控這次會面需要相當的技巧,而且傑西卡並不確定是否只有自己一個人在掌控。甘尼瑪似乎能預見並強化其中的每一步。

現在已是天黑后快兩個小時了,見面並互相認識時的激動已然沉寂。傑西卡強迫自己的脈搏回復到平靜狀態,並將自己的意識集中到這個掛着深色牆帷、放置着黃色沙發的石頭小屋內。為了應對不斷積聚的緊張情緒,她發現自己多年來第一次默誦抗拒恐懼的比吉斯特禱告詞:

我絕不能害怕。恐懼會扼殺思維能力,是潛伏死神,會徹底毀滅一個人。我要容忍它,讓它掠過我的心頭,穿越我的身心。當這一切過去之後,我將睜開心靈深處的眼睛審視它的軌跡。恐懼如風,風過無痕,惟有我依然屹立。

她默默地背誦完畢,平靜地做了個深呼吸。

有時會起點作用。甘尼瑪說道,我是說禱告詞。

傑西卡閉上眼睛,想掩飾對她觀察力的震驚。很長時間了,沒人能這麼深入地讀懂自己。這情形令人不安,尤其是因為讀懂自己的人是隱藏在孩子面具后的智慧。面對恐懼,傑西卡睜開了眼睛,知道了內心騷動的源頭:我害怕我的孫兒們。兩個孩子中還沒有誰像阿麗亞那樣顯示出畸變惡靈的特徵。不過,萊托似乎有意隱藏着什麼。正是由於這個原因,他才被排除在這次會面之外。

衝動之下,傑西卡放棄了自己根深蒂固的掩飾情感的面具。她知道,這種面具在這裏派不上什麼用場,只能成為溝通的障礙。自從與公爵的那些溫馨時刻流逝之後,她再也沒有除下自己的面具。她發現這個舉動既令她放鬆,又讓她痛苦。面具之後是任何詛咒、祈禱或經文都無法洗刷的事實,星際旅行也無法把這些事實拋在身後。它們無法被忽略。保羅所預見的未來已被重新組合,這個未來降臨到了他的孩子們身上。他們像虛無空間中的磁鐵,吸引着邪惡力量以及對權力的可悲的濫用。

甘尼瑪看着祖母臉上的表情,為傑西卡放棄了自我控制感到驚奇不已。

就在那一刻,她們頭部運動出奇的一致。兩人同時轉過頭,眼光對視,看到了對方心靈的深處,探究着對方的內心。無需語言,她們的想法在兩人之間交流互通。

傑西卡:我希望你看到我的恐懼。

甘尼瑪:現在我知道你是愛我的。

這是個絕對信任的時刻。

傑西卡說道:當你的父親還是個孩子時,我把一位聖母帶到卡拉丹去測試他。

甘尼瑪點點頭。那一刻的記憶是那麼栩栩如生。

那個時候,我們比吉斯特已經十分注意這個問題了:我們養育的孩子應該是真正的人,而不是無法控制的動物一般的人。究竟是人還是動物,這種事不能光看外表來做出判斷。

你們接受的就是這種訓練。甘尼瑪說道。記憶湧入她的腦海:那個年邁的比吉斯特,凱斯海倫莫希阿姆,帶着劇毒的高姆刺和燒灼之盒來到卡拉丹城堡。保羅的手(在共享的記憶中,是甘尼瑪自己的手)在盒子裏承受着劇痛,而那個老女人卻平靜說什麼如果他把手從痛苦中抽出,他會立刻被處死。頂在孩子脖子旁的高姆刺代表着確切無疑的死亡,那個蒼老的聲音還在解釋着測試背後的動機:

聽說過嗎?有時,動物為了從捕獸夾中逃脫,會咬斷自己的一條腿。那是獸類的伎倆。而人則會待在陷阱里,忍痛裝死,等待機會殺死設陷者,解除他對自己同類的威脅。

甘尼瑪為記憶中的痛苦搖了搖頭。那種灼燒!那種灼燒!當時,保羅覺得那隻放在盒子裏的痛苦不堪的手上的皮都卷了起來,肉被烤焦,一塊塊掉落,只剩下燒焦的骨頭。而這一切只是個騙局手並沒有受傷。然而,受到記憶的影響,甘尼瑪的前額上還是冒出了汗珠。

你顯然以一種我辦不到的方式記住了那一刻。傑西卡說道。

一時間,在記憶的帶領下,甘尼瑪看到了祖母的另一面:這個女人早年接受過比吉斯特學校的訓練,那所學校塑造了她的心理模式。在這種心理定勢的驅使下,她會做出什麼事來?這個問題重又勾起了過去的疑問:傑西卡回到阿拉吉斯的目的到底是什麼?

在你和你哥哥身上重複這個測試是愚蠢的行為,傑西卡說道,你已然知道了它的法則。我只好假定你們是真正的人,不會濫用你們繼承的能力。

但你其實並不相信。甘尼瑪說道。

傑西卡眨了眨眼睛,意識到面具重又回到她的臉上,但她立即再次把它摘了下來。她問道:你相信我對你的愛嗎?

是的。沒等傑西卡說話,甘尼瑪抬起手,但愛並不能阻止你來毀滅我們。哦,我知道背後的理由:最好讓人中的獸類死去,好過讓它重生。尤其當這個人中獸類帶有亞崔迪的血統時。

至少你是真正的人,傑西卡脫口而出,我相信我的直覺。

甘尼瑪看到了她的真誠,於是說道:但你對萊托沒有把握。

是的。

惡靈?

傑西卡只得點了點頭。

甘尼瑪說道:至少現在還不是。我們兩個都知道其中的危險。我們能看到它存在於阿麗亞體內。

傑西卡雙手捂住眼睛,想:在不受歡迎的事實面前,即便愛也無法保護我們。她知道自己仍然愛着女兒,並為無情的命運默默哭泣:阿麗亞!哦,阿麗亞!我為我必須承擔的責任痛心不已。

甘尼瑪清了清嗓子。

傑西卡放下雙手,想:我可以為我可憐的女兒悲傷,但現在還有其他的事需要處理。她說:那麼,你已經看到了阿麗亞身上發生的事。

萊托和我看着它發生的。我們沒有能力阻止,儘管我們討論了多種可能性。

你確信你哥哥沒有受到這個詛咒?

我確信。

隱含在話中的保證清清楚楚,傑西卡發現自己已經接受了她的說法。她隨即問道:你們是怎麼逃脫的呢?

甘尼瑪解釋了她和萊托設想的理論,即他們沒有飲下香料迷湯,而阿麗亞卻經常服用,這點差別造成了他們的不同結果。接着,她向傑西卡透露了萊托的夢和他們談論過的計劃甚至還說到了迦科魯圖。

傑西卡點點頭。但阿麗亞是亞崔迪家族的人,這可是極大的麻煩啊。

甘尼瑪陷入了沉默。她意識到傑西卡仍舊懷念着她的公爵,彷彿他昨天才剛剛死去,她會保護他的名譽和記憶,保護它們不受任何侵犯。公爵生前的記憶涌過甘尼瑪的意識,更加深了她的這一想法,也使她更加理解傑西卡的心情。

對了,傑西卡用輕快的語調說,那個傳教士又是怎麼回事?昨天那個該死的潔凈儀式之後,我收到了不少有關他的報告,令人不安。

甘尼瑪聳聳肩。他可能是

保羅?

是的,但我們還無法檢驗。

賈維德對這個謠言嗤之以鼻。傑西卡說道。

甘尼瑪猶豫了一下,隨後說道:你信任賈維德嗎?

傑西卡的嘴角浮出一絲冷酷的微笑。不會比你更信任他。

萊托說賈維德總是在不該笑的時候發笑。甘尼瑪說道。

不要再談論賈維德的笑容了。傑西卡說道,你真的相信我兒子還活着,易容之後又回到了這裏?

我們認為有這種可能。萊托突然間,甘尼瑪覺得自己的嗓子發乾,記憶中的恐懼攫住了她的胸膛。她迫使自己壓下恐懼,敘述了萊托做過的其他一些具有預見性的夢。

傑西卡的頭搖來晃去,彷彿受了傷。

甘尼瑪說道:萊托說他必須找到這個傳教士,明確一下。

是的當然。當初我真不該離開這兒。我太懦弱了。

你為什麼責備自己呢?你已經盡了全力。我知道,萊托也知道。甚至阿麗亞也知道。

傑西卡把一隻手放在脖子上,輕輕拍了拍,隨後說道:是的,還有阿麗亞的問題。

她對萊托有某種神秘的吸引力,甘尼瑪說道,這也是為什麼我要單獨和你會面的原因。他也認為她已經沒有希望了,但還是想方設法和她在一起研究她。這這非常令人擔憂。每當我想說服他別這麼做時,他總是呼呼大睡。他

她給他下藥了?

沒有,甘尼瑪搖了搖頭,他只是對她有某種奇怪的同情心。還有在夢中,他總是念叨着迦科魯圖。

又是迦科魯圖!傑西卡敘述了葛尼有關那些在着陸場暴露的陰謀者的報告。

有時我懷疑阿麗亞想讓萊托去搜尋迦科魯圖,甘尼瑪說道,你知道,我一直認為那只是一個傳說。

傑西卡的身體戰慄着。可怕,太可怕了。

我們該怎麼做?甘尼瑪問道,我害怕去搜尋我的整個記憶庫,我所有的生命

甘尼瑪!我警告你不能那麼做。你千萬不能冒險

即使我不去冒險,惡靈的事照樣可能發生。畢竟,我們並不確知阿麗亞身上到底發生了什麼。

不!你應該從這種這種執著中解脫出來。她咬牙說出了執著這個詞,好吧迦科魯圖,是嗎?我已經派葛尼去查找這個地方如果它真的存在的話。

但他怎麼能哦!當然,通過走私販。

傑西卡陷入了沉默。這句話再一次說明了甘尼瑪的思維能夠協調那些存在於她體內的其他生命意識。我的意識!這真是太奇怪了,傑西卡想道,這個幼小的肉體能承載保羅所有的記憶,至少是保羅與他的過去決裂之前的記憶。這是對私隱的入侵。這種事,傑西卡的第一反應就是反感。比吉斯特姐妹會早已下了判斷,而且堅信不疑:惡靈!現在,傑西卡發現自己漸漸受到這種判斷的影響。但是,這孩子身上有某種可愛之處,願意為她的哥哥而獻身,這一點是無法被抹殺的。

我們是同一個生命,在黑暗的未來中摸索前進,傑西卡想。我們身上流着相同的血。她強迫自己下定決心,一定要堅持她和葛尼哈萊克預先設定的計劃:萊托必須與他的妹妹分開,必須按姐妹會的要求接受訓練。

上一章書籍頁下一章

沙丘之子

···
加入書架
上一章
首頁 科幻靈異 沙丘之子
上一章下一章

第10章

%