請等一等
作者:星新一
宇宙飛船離開地球后,在靜謐的太空中繼續飛行。飛船上的太空人們既是探險考察隊的成員,又是文化和貿易的友好使節。就是說,每當發現新星時,便降落考察,如果那裏生活着有文化的居民,就與他們建立友好關係。另外,考察隊還被賦予一種權力,如果那裏有什麼產業,便同該星簽訂與地球之間的貿易協定。
可是,迄今儘管踏訪了不少的新星,卻沒有發現什麼可取的產業。飛船在繼續航進,忽然隊長說;“前方發現一顆星,據觀測,好象還有相當高的文化。”
其他隊員通過望遠鏡觀察也證實了隊長的判斷,希望與興奮的情緒頓時高漲起來。
“準備着陸!但若離城太近,說不定會由於驚奇而引起騷亂,要找個遠離城市的降落點。”
按照隊長的指示,飛船降落在一處人煙稀少的海岸上。有一個居民十分好奇的湊過來。隊長開動翻譯機,成功地和他進行了交談。
“我們從叫地球的星體上來,決不是懷有敵意!”
“啊。是嗎?”
“我們想拜見貴星球的領導人,希望進行文化和產業交流。”
“您的話我明白了,請在這裏等一等,我去傳報。”
那位居民說完便走了。大家以為一切事情都將暢通無阻而怡然自得。可是,等啊、等啊,那位居民卻一去不返。隊員們的意見出現了分歧。
“已經等了十天了,是不是這裏的首腦人物不肯相信我們的話?”
“未必,再等等看。”
正當隊員們等得不耐煩的肘候,先前的那位居民終於回來了。
“您們的來意我已經轉達了,回話說請再稍等一等。”
“是嗎?那就恭候吧!”
然而,依然如故,甚至連個居民代表之類的人物也一直未出面。不過,既然已經接上了頭,又不便起飛。莫非,那個居民說的話是敷衍搪塞?隊員們疑心一起,便覺得周圍的情況有些異常。
在遠處山崗上出現了一個莫明其妙的機器。隊長不免有些惶恐,就想升起宇宙飛船,可是操縱部位失靈了。飛船就象被一種很強的電磁力給定住似的,不能動轉了。
這可不得了,六家惶惶不安起來。這時,那位居民又來了,隊長當即質問他:
“這是怎麼回事?”
“開動這部機器是預防萬一的警戒措施,並非信不過你們,對你們毫無危險,請放寬心!”
“可是,為什麼直到現在……”
“因為這件事該歸陸海空哪個軍種負責,一直議而未決。根據你們出現在空巾這一點來說,應歸空軍受理。按照你們降落在海岸這一點來講,也可以由海軍來管。但經過反覆研究,認為你們現在是在陸地上,所以才動用了陸軍裝備……”
“當然,事先有點戒備倒也無可非議,只是你們也太從容不迫了。事已至此,請儘快讓我們拜會貴星球的領導人吧!”
“那沒問題。事態的進展想必您也清楚了吧?回頭我再來聯繫。”
居民走了。又虛度了好多天,真叫人心急如焚。可是,飛船飛不動,即使賭氣想拂袖而去也不可能。看這周圍戒備森嚴的樣子,要走出飛船自己去訪問,也是凶多吉少。唯一的指望就是那位往來無常的居民。隊長心有疑慮地問:
“到底怎麼樣了?不行就說不行,請讓我們回去好了!”
“難得光臨此地,哪能就這樣回去呢?眼下正在商議應該由哪個機關負責與你們進行交涉,因為這事兒過去是沒有先例的……”
“那麼,估計將會怎樣呢?”
“需要先搞清楚,這是屬於外交問題呢,還是內政問題。別的暫且不說,檢疫總該進行吧?這應該歸有關衛生的單位管,可同時又好象是關係氣象部門,或者是有關天文部門的工作……”
“可真麻煩!”
“要說文化交流,那應該由文化機關負責,要講貿易,似乎又該由產業部門……”
“哎呀,天哪!”
大家都長嘆一聲。這樣一說,豈不是還要無窮無盡地等下去嗎?事實也正是這樣。又隔了許多日子,那位居民又來了。隊長問道:
“怎麼樣?事情的進展……”
“討論大有進展了,這次財政機關提出了強硬主張,因為這裏糾纏些關稅問題,總之,無論由哪個機關處理,那顯然要涉及預算措施……”
“豈不是任何事也辦不成了嗎?”
“這項議案也在同時進行討論呢。問題在於慎重些好,還是儘快一些好。不過,大多數的意見認為一切事重在開頭,不能草率接納,貽患於未來。”
“倒也是。”
“各機關也都願意各盡其力,但又唯恐失誤擔過,不得不慎重對待,這和軍隊不同,不能處理得雷厲風行……”
日月如梭,又不知挨過了多少天。
“還沒有結果嗎?”
“是的,最近又出現了兩種對立的主張。一種是主張各機關聯合處理,一種主張新設一個特別機失來辦,還有人提出一種中庸的妥協方案,但沒人支持,便成了一紙空文。爭論陷入僵局了,遲遲術決,倒不如重新開頭,另做研究,更能快些。”
“也許是吧……”
“再說要歡迎你們,負責文娛的機關也不能束手旁觀哪……”
“沒完了!”
又是空自等候。時光流逝,他們那位居民偶爾來一來,告訴他們:
“現在,又出現新問題了,是在法律方面產生了一個疑問,因為我們的機關是建立在本星球的法律基礎上,不知它與其他星球來的人辦理交涉是否相宜,這還需要從哲學方面進行探討……”
“乾脆說吧,還需要多少天?”
“依我看,最快……”
居民說出一個數字,一名隊員計算了一下報告說:
“換算成地球上的時間,相當於六十年,怎麼辦呢?”
“怎麼辦,還能怎麼辦!落到這麼個怪星星上,真太倒霉了!”
(譯自《新潮文庫》1983年版星新一著《稀有的未來》)
李娜譯