第六章 珂莉安回到巴黎,面對意外的真相
Ⅰ
一八三零年十二月二十五日,聖誕節當天。
細碎的小雪飄向巴黎的街道。一早起來天色就很暗沉,也沒有風,教堂的鐘聲震動着陰冷潮濕的空氣。
一輛馬車停在聖熱爾曼大街一隅,一個少女和三個大人從馬車上走下來。他們來到巴勒克邊疆宅邸巨大的鐵柵欄門前,請求開門。直到一個陰氣沉沉的男人終於來開門之前,四個人等了很長時間。這四個人,毫無疑問就是珂莉安、熱拉爾、拉斐特、亞歷克四人。
他們十二月三日從萊茵河畔出發。按說他們筆直向巴黎前進的話,本來應該十七日或十八日左右就能到達,但是因為怕“拂曉四人組”埋伏在歸來的途中,他們的路線先大幅度向南迂迴,然後從西向東趕往巴黎,聖誕節當天才到。雖然多花了好幾天時間,但一路上沒有阻礙,平安到達。
“今天明明是聖誕節,不過看不出來有什麼表示虔誠的舉動啊。”
“庭院裏好像都被挖開了呢。”
“窗戶上也都用鐵板封住了。這到底是什麼意思?”
四個人一邊說一邊穿過了庭院。
在庭院裏挖掘的男人中,有兩個帽子戴得特別深,徹底擋住了臉。這兩個人,一個是身材強壯得令人驚嘆的彪形大漢,另一個是目光陰險,長得像個少年似的年輕人。
“他們回來了啊。”
“現在才回來,這之前都跑到哪去了?”
兩人放下鶴嘴鋤,對望一眼后,緊緊盯着四人離去的方向。
珂莉安又回到了這個有些昏暗的客廳。已經過去了五十天了。窗戶關得嚴嚴實實,室內只有煤油燈昏黃的光線。
牆上的大鐘打響了十二下。
“我趕上正午時刻了,祖父。”
珂莉安直視前方說道。
坐在輪椅上的白髮老人,還有侍立一旁的中年男人,煤油燈的光線與其說是照射着他的臉,倒不如說是投下了更深的陰影,隱藏了他的表情。他發出生硬的聲音:
“珂莉安,跟在你左右的那些是什麼人?”
“是我的夥伴,馬賽先生。從這邊開始,他們是熱拉爾準將、拉斐特船長和亞歷山大·仲馬先生。”
馬賽猛然揚起眉毛:“熱拉爾準將……難道是那個著名的劍士熱拉爾?!”
“承蒙你還記得我的名字,不勝榮幸啊。”
熱拉爾輕輕施了個禮,但他眼中沒有絲毫親熱的神色,熠熠生輝的銳利眼神盯着布里克爾伯爵和馬賽。伯爵別有用心地倒在輪椅中,視線狠狠地從四個臉上掃過。他右手中似乎有什麼東西,卻藏到蓋在膝蓋上的毛毯下。
珂莉安一字一句地講述着:
“我跟他們一起去了萊茵河邊。雖然路上遭到一些自稱‘拂曉四人組’的暴徒的阻撓,但多虧他們的幫助,平安渡過萊茵河,並且登上了‘雙角獸之塔’。”
“你真的登塔了嗎?”
馬賽的聲音中含有某種無法隱藏的動搖。珂莉安點點頭,繼續說:“結果我們查明,被關在塔里的人不是拿破崙皇帝。以上是我的報告。”
珂莉安不說話了。見伯爵什麼話都不說,亞歷克移動他的巨體上前一步:
“珂莉安真的登上了雙角獸之塔了哦。”
“證據呢?”馬賽說。
“真是麻煩,果然還有這麼一出。我們三個人不就是證人嗎?”
伯爵陰險地說:
“我不能相信你們。”
“可是,我們三個人就是證人……再說還有書面證明呢。”
“我不是說了我不能相信這些東西!”
伯爵的怒聲引來熱拉爾的冷笑。
“沒用的,亞歷克,他從一開始就沒打算相信珂莉安的報告。不然,他為什麼要把珂莉安趕去萊茵河邊呢。”
“沒錯,熱拉爾準將,這件事從一開始就很奇怪。亞歷克,你想想,確認珂莉安是布里克爾伯爵的孫女,和探尋雙角獸之塔里囚禁的人的身份,這兩件事根本就沒有關係。亞歷克,換做你要證明珂莉安的身份,你會用什麼辦法?”
亞歷克考慮了一會,回答拉斐特的問題:
“這個嘛,要是我的話,我會派人去加拿大,或者找加拿大當地人進行調查,首先我會找珂莉安的母親談談。不從那裏人入手的話,根本得不出什麼結論。珂莉安,他沒有做這些事吧?”
“……根本沒有。”
熱拉爾肯定地說。
“正是這樣,老海盜,布里克爾伯爵早就知道雙角獸之塔里囚禁的是什麼人了。他的目的僅僅是把珂莉安小姐從巴黎和這棟房子裏遠遠地支開而已。”
拉斐特輕輕攤開手:
“沒錯,熱拉爾準將,整個這件事都是為了讓珂莉安離開巴黎五十天,為了把她遠遠的支開這個唯一的目的而組織的。”
煤油燈的燈光搖曳,屋子裏幾個人的影子也搖曳着,彷彿魔鬼在萬魔殿上開會似的,珂莉安心想。環繞在客廳上方的迴廊更加昏暗,感覺更像魔鬼的藏身之處。
“五十天時間裏能做不少事情呢。比如說,尋找藏匿的財寶啦,偽造文書啦,隱藏屍體啦……”
拉斐特壓低了聲音,不詳的感覺反而充滿了珂莉安的心胸。似乎為了甩掉這陣陰影,亞歷克格外大聲地說:
“但是,做這種事對布里克爾伯爵有什麼好處嗎?”
“什麼都沒有——對布里克爾伯爵來說。”
拉斐特的回答頓了一下,亞歷克不禁倒吸了一口氣:
“難……難道說……”
“不,亞歷克,不是‘難道’。”
拉斐特嘆了口氣。他故意不看珂莉安,毫不留情地對坐在輪椅上的人說:
“那麼,老爺子,到現在為止你要去的夠多了。又要什麼證明,又要證據,還要想辦法讓你信任——我看,這個順序該換換了吧。”
拉斐特上前一步,指着輪椅上的人,以堅決的態度要求:
“讓我們看看你有什麼證據,證明你是真正的布里克爾伯爵。”
昏暗的房間裏,空氣凝成了冰塊。叫聲劃破了沉默的冰塊,但說話的並不是伯爵而是珂莉安:
“你說什麼,拉斐特船長?!這個人是布里克爾伯爵,是我的祖父啊。不然他是誰呢?”
熱拉爾代替拉斐特做出回答:
“小姐,你是生在加拿大長在加拿大的。有生以來第一次來到巴黎,也是有生以來第一次見到布里克爾伯爵,對吧?”
“是……是啊。”
珂莉安茫然了。
一八三零年,世界上還不存在照相技術。法蘭西畫家達蓋爾在一八三八年發明了被稱為“達蓋爾攝影法”的照相技術。在那之前,只有直接見面或者通過肖像畫才能知道別人長什麼樣子。
所以,珂莉安也不知道祖父布里克爾的長相。她只是在巴黎到了這棟房子裏,才跟自稱布里克爾伯爵的人相遇——當然,她也沒有理由特別質疑什麼。這時候——
“竟敢胡說八道,你們這些無賴!”
坐在輪椅里的人怒吼起來。露在毛毯外的左手顫抖着。
“我就是真正的吉·德·布里克爾伯爵。你們再說什麼無禮的話我絕不會輕饒!”
拉斐特絲毫不為所動,說:
“根據我的調查,布里克爾伯爵最近兩個月一直聲稱得了病,不肯會見朋友,甚至連傭人也都被解僱了——就是為了把所有認識真正的布里克爾伯爵的人都趕走。”
彷彿有閃電劃過——根本看不見出手,熱拉爾的劍光一閃。
毛毯從輪椅上飛起,在空中裂成兩半,像怪鳥張開雙翼一般飛舞着落在地上。不等毛毯落地,劍光再起,一個發出黑色光芒的東西從坐輪椅的人手中掉下來。冰冷的地面上,一把更加冰冷的手槍像車輪似的飛轉出去。
自稱布里克爾伯爵的人閃過了熱拉爾的斬擊。他跳起來躲過劍尖,輪椅發出很大的聲音倒在地上。偽裝伯爵的人站不住腳晃了幾下撞到了附近的一個人的膝蓋——那是亞歷克。他正要撿起掉在地上的槍,這下子也失去了平衡。
完全出於偶然,亞歷克恰好壓住了假伯爵的左右手,一屁股坐在他身上。被亞歷克的體重壓住雙手,假伯爵發出痛苦的哀叫,雙腳猛踢着地板掙扎着。很明顯,那是根本沒必要坐輪椅的健康雙腳。
“呀,這可真是失禮了……”
銳利的聲音制止了慌忙要站起來的亞歷克:
“亞歷克,不能站起來!”
是拉斐特的聲音。
“你就這麼坐着吧,可別把那傢伙的手放開了。”
拉斐特快步走過去,把手伸向身體不能移動的男人頭上,抓起一把白色的頭髮。
Ⅱ
拉斐特把白色的假髮扔在手槍旁邊。假伯爵頭上露出了褐色的真頭髮。拉斐特看到愣住的珂莉安,立刻移開視線——他幾乎不忍心為珂莉安揭穿真相。
“你明白了吧,亞歷克,這個人根本不是布里克爾伯爵。”
“這,這我明白。可是,這樣的話,冒充伯爵的這個人究竟是誰呢?”
“他是巴貝。”
“巴貝……不就是‘拂曉四人組’的那個?!”
“沒錯,他原來是舞台演員,非常善於變裝。你可不要亂動哦,亞歷克,他的手要是能自由活動了,會把你的牙全拔光呢!”
“那我可不幹。”
亞歷克用全部體重壓上去。身着布里克爾伯爵打扮的巴貝痛苦哀嚎着。
“這樣最好。”
正在拉斐特點頭的時候,一陣風聲急促響起。一直沒有動作的馬賽從衣服的內袋中拔出一把刀子,正要襲擊珂莉安。熱拉爾左手一揮,沉重的劍鞘橫起,重重地砸上馬賽的右手腕。
“馬賽先生……”
“珂莉安,這傢伙不是馬賽。”
刀子掉落在地上,自稱馬賽的傢伙痛得不住呻吟,按住了手腕——可能手腕已經骨折了吧。
“他是‘拂曉四人組’的成員之一,從不露面的男人——克拉克茲。”
“克拉克茲?!真是他嗎……”
“沒錯。按說他們扮演的角色可能掉過來更好,不過,要想扮成老人,可能還是擅長變裝的巴貝更合適。克拉克茲要變裝成馬賽,只需要用本來面目就可以了。有必要的話,他會把目擊者殺死——就像現在!”
拉斐特迅速轉身。克拉克茲忍着痛跳起來,左手抓起掉落的刀子,衝著拉斐特的心臟衝過去。
熱拉爾揮起左手的劍鞘,在克拉克茲頸部狠狠一擊。克拉克茲的身體在空中翻了一圈,跌倒在地上。
換成一般人可能會折斷頸部。但克拉克茲迅速放鬆全身,弓起背,把損害降到最低限度。即使如此,他還是遭受了強力的打擊,倒在地上再也動不了了。
“哼哼,果然是暴徒中的名人。一點都不放鬆警惕。熱拉爾準將,謝謝。”
“可是,你們怎麼會知道的?這些人不是我的……祖父和親人呢?”
珂莉安一邊小心提防着克拉克茲不再爬起來,一邊問道:
“‘拂曉四人組’總是四個人一同行動。但是,這麼長時間以來只有兩個人出現在我們面前。這麼一來,還有兩個人在哪裏?從不露面的男人克拉克茲,和前演員巴貝。”
所有人的視線集中在已經暴露身份的兩個男人身上。克拉克茲仍然掙扎着想爬起來。巴貝被壓在亞歷克巨大的身體下,看起來連氣都喘不過來了。不過,也有可能只是他裝的。
“這麼說,兩個人從一開始就出現在我面前了?”
“沒錯,珂莉安。”
珂莉安深吸一口氣:
“巴貝裝成了我的祖父,克拉克茲裝成馬賽,這我明白了。可是,不是還有一個人嗎?”
“你是說戴面具的男人嗎?”
“是的。”
拉斐特沒有立刻回答,只是湊近巴貝,扯下他的白鬍子——當然,那是粘上去的假鬍子。他把鬍子扔在地上,接著說:
“那才是真正的馬賽。”
“……!”
“這麼說,確實有馬賽這麼個人啦?”
亞歷克不屑地低頭看看被他壓在身下的巴貝。巴貝的臉上,為了化裝成老人塗了很多油彩,現在已經花了,變成難看的花臉。
“珂莉安,你的祖父一直很後悔把自己的兒子趕到加拿大去這件事。因為他一時頑固,竟然失去了兒子。因此,他一直希望兒子什麼時候會回到他身邊,父子可以和好。可惜,兒子竟先於他去世了。”
拉斐特向少女說明。
“你的祖父為此悲嘆良久,但是他聽說還有孫女健在,非常高興,本想把你迎接到這所宅子裏。”
克拉克茲終於掙扎着爬起半個身子。
“但是這對馬賽來說,是不可忍受的事情。如果他是伯爵唯一的血親,就可以繼承伯爵的爵位和財產。正是出於這種想法,他才能忍受長期的麻煩,現在竟然有人橫插一腳,他怎麼能忍得下這口氣呢——所以他想出了辦法。”
這時候,熱拉爾悄無聲息地行動了。他手裏提着劍,故意沒有拔劍出鞘,身體貼在牆上,沿着牆邊側着身走到大廳的門口,一點聲音都沒發出來。
“小心,有埋伏……”
克拉克茲出聲提醒的時候已經晚了。熱拉爾突然從內側打開門,兩個人跌跌撞撞地衝進大廳。剛才那兩個在庭院裏掘土的男人,一直靠在門上偷聽裏面的情形。
“是蒙特帕納斯和古爾梅爾吧。萊茵河一別,兩位別來無恙啊?”
“什麼無恙!”
蒙特帕納斯恨聲說道。他抓住刀子的手被熱拉爾踩住了。同時,熱拉爾的劍尖正抵住古爾梅爾的下顎。當然稱不上“無恙”。
就這樣,“拂曉四人組”全員都被集中到大廳的中央。其中兩個人都受了不輕的傷,再也做不了什麼手腳。另外兩人基本上沒受什麼傷,但他們心裏都明白,抵抗也是徒勞,表面上還是裝得老老實實的。
“布里克爾伯爵家的財產,早就等於廢紙一張了。別說五千萬法郎,連一枚五蘇的銅板都不值。各位真是白費心機了。”
“為什麼!”
“怎麼可能!”
“別瞎說了!”
“我才不會上當呢!”
“拂曉四人組”一齊咆哮起來。巴貝和克拉克茲甚至一時間忘記了身體的疼痛。
“我知道你們不願相信。花那麼大力氣跑去萊茵河,今天在這所宅子裏亂翻亂找,還挖開庭院,真是費了不少心思啊。可惜,各位找尋的布里克爾伯爵家的財產都是幻影。”
“誰會相信你這一派胡言。胡說八道也要有個限度吧!”
“真麻煩,你們太小看我海盜之王讓·拉斐特了。”
拉斐特攤開雙手。在珂莉安看來,他像是比巴貝更優秀的舞台演員。要想成為海盜的首領,演技和機智的辯才應該都是必不可少的吧。因為要統領眾多部下,必要的時候一定要有足夠的說服力。
“‘拂曉四人組’的各位,我讓·拉斐特,年紀輕輕就被人稱做海盜之王,你們以為我離開巴黎之前,就不會做另一手準備嗎?你們以為我不會在巴黎安排好人當我的耳目,趁我不在的時候收集情報嗎?怎麼可能,要是連這點手段都沒有,我這顆腦袋,早就被吊在絞刑架上了。”
“拂曉四人組”無話可說,只是眼中的光芒黯淡了,表情一派頹然。他們看到拉斐特的樣子,已經失去了自信。
“別光說得那麼拽,你有證據嗎?”
克拉克茲重重的一屁股坐在地上說道。
“沒有證據,我們才不信。”
“好吧,海涅先生,你出來吧。”
拉斐特呼喚的聲音在大廳里回蕩着。一陣急促的腳步聲從虛掩的門外傳來。一個手裏拿着帽子和皮包的男人走進來,很有禮貌地點頭致意。
珂莉安吃了一驚。那個年輕男人,就是從巴黎出發前悄悄與拉斐特會面的人。
拉斐特手搭着那個男人的肩膀:
“敵我雙方的各位,我向你們介紹一下。他叫海因里希海涅。現在作為法蘭克福廣訊報的通信員住在巴黎。”
又超出了珂莉安的意料。
“海因里希·海涅?這麼說,您就是《羅蕾萊》的詞作者?我知道,那首歌很棒啊。”
“呃,哦,是的。哎呀,我很高興,沒想到連外國人也知道這首歌。真是太意外了。”
他似乎比亞歷克謙虛得多。珂莉安慚愧地想,自己竟然懷疑他是壞人,真是太不應該了。亞歷克哼了一聲。看來海涅的作品被珂莉安稱讚,他有點不高興了。拉斐特笑起來:
“不,你也是天才啊,亞歷克。要我說的話,海涅先生是寫詩的天才,亞歷克是戲劇和小說方面的天才。我相信,你們兩位都會在文學史名垂青史的——不過,這話先不提——海涅先生,請你把這五十天來你所調查到的事實向大家說明一下吧——對,也向‘拂曉四人組’的各位說明。”
Ⅲ
左側是珂莉安等四人,右側是“拂曉四人組”,面對合計八個聽眾,海涅似乎有點緊張。
“那個……非常遺憾,伯爵家的財產,現在可以說是一文不值。”
他藉著提燈的光線讀着文書:
“這是因為,五千萬法郎的財產,幾乎都是國債。”
“國債?!”
蒙特帕納斯高叫。珂莉安歪着頭疑惑地問:
“亞歷克,什麼叫國債?”
“嗯,這個我也不是很清楚……”
所謂國債,就是國家發行的債券。至於債券是什麼,簡單來說可以理解為借款的證明。國家首先從國民手中借錢。
例如,有載明“面額一萬法郎,期間十年,年利率百分之五”的國債。從銀行買到這樣的國債,每年可以獲得五百法郎的利息支付,十年後將國債拿到銀行,可以兌現本金一萬法郎——國債的運作就是這樣的。
很多人認為,國債是由國家保障的,所以恨安全。但是國家本身都消息了又怎麼辦呢?找什麼人來償還本金呢?
海涅說道:
“首先是拿破崙皇帝時期法蘭西帝國政府發行的國債兩千萬法郎。現在法蘭西帝國已經不存在了。因此,國債作廢。”
“拂曉四人組”發出可怕的憤恨的咆哮聲,嚇得海涅一哆嗦,他咳嗽一聲,繼續朗讀文書:
“接下來是查理十世發行的國債一千五百萬法郎。這些經過七月革命,也已經失效了。”
“沒眼光的老頭子!”
蒙特帕納斯說的想必是真正的布里克爾伯爵。克拉克茲練練咋舌,巴貝嘴裏嘟囔着什麼,古爾梅爾只是交叉着粗大的手臂仰望天花板。“拂曉四人組”的每個人都抱着同樣的感想。
“最後,還有若阿尚·繆拉元帥作為那不勒斯國王發行的一千萬法郎國債……”
海涅正說著,突然有人發笑。大家吃驚地望向笑聲傳來的聲音,原來是熱拉爾準將,他手裏仍然握着劍,仰天大笑。
“哈哈哈哈,這簡直是傑作一樣的大笑話。繆拉發行的國債!繆拉早就死了。那不勒斯王國也消失了。國債當然也沒有任何價值啦。”
“正是如此。”
海涅好像有點抱歉似的說。珂莉安又問亞歷克:
“繆拉這個人,是熱拉爾準將認識的人嗎?”
“繆拉跟拿破崙皇帝的妹妹結婚了,是很著名的騎兵隊司令官。十五年前他被奧地利軍抓住了,早就被處決了。”
熱拉爾還在笑:
“繆拉是個很勇敢的男人。不過他可沒有當國王的本事。因為他們夫婦倆只會無端揮霍,多少錢都不夠用。連這種傢伙發行的國債都買,只怕是買的人太沒眼光了……哎呀,對不起。”
熱拉爾看看珂莉安低下了頭。拉斐特問:
“海涅先生,按這樣計算,應該還有五百萬法郎左右,那些財產怎麼樣呢?”
“啊,那些財產都借給了在七月革命中跟着查理十世亡命逃跑的貴族了。現在還有七八個人活着,不過全都不知所蹤,不可能收回來了。”
讓人壓抑的沉默持續了很長時間。
“混蛋!”
大個子古爾梅爾咆哮着。一般來說,總是蒙特帕納斯立刻大吼大叫的,但這次不知道為什麼,他好像已經放棄了,只是搖搖頭。
“嘁,你罵又有什麼用。”
克拉克茲長嘆一口氣,用陰險的目光盯着珂莉安:
“真是一場鬧劇。那麼,想把我們幾個怎麼樣?難道要把我們捆起來送進監獄嗎?”
“那就是警察的工作了。我們只要保護好小姐的安全就可以了。”
“啊,是么。”
“不說這個——”熱拉爾轉向拉斐特。
“海盜和詩人兩位都幹得很漂亮啊。你們兩位調查出來的事實肯定不會錯。不過這樣一來,又有一個新的疑問了。”
“你問吧,準將。”
“就是說,是這樣的——這位詩人先生用五十天時間就可以調查出來的情況,真正叫馬賽的那個傢伙就沒調查過嗎?五千萬法郎的資產還不讓一張廢紙,這件事他一直都不知道嗎?他想要強奪家產,這不是根本說不通嗎?”
“這個問題,我們也想知道。”
克拉克茲憤慨地說,扭頭看看夥伴。蒙特帕納斯、巴貝、古爾梅爾一起點點頭。當然,珂莉安也想知道為什麼。
“這個問題我就不回答了,還是讓他自己說吧。你也該現身了吧,馬賽先生!”
拉斐特呼喊的方向似乎是對着天花板的——不,是天花板附近,上一層的迴廊方向。像聖母院中的魔鬼雕塑一般,一個黑影從黑暗中顯身了。身着黑衣的人影一直抓着迴廊的扶手向下望着。但是蒙特帕納斯立刻認出來了——“那個臭小子!”,他帶着敵意吐出一句話。
黑衣人說話了:
“閣下的演說我已經一一領教了。”
充滿惡意的聲音。那個人只有雙眼像爐火中的炭火一般燃燒着。他射出的憎恨之箭,筆直地向珂莉安刺來。珂莉安下意識地咽了口氣,但沒有更多的動搖。她挺起胸膛,直視着真正的馬賽。
拉斐特靜靜地說:
“那麼,馬賽先生,你有什麼應該坦白的,說來聽聽吧。”
“是嗎——我想要這所宅子。從我還是小孩子的時候,就一直夢想着。我長成大人,表兄莫里斯竟然去了加拿大,想都沒想過的機會落在我面前。伯爵一直認為讓我這個外甥當繼承人也可以,我相信了他才會陪他到現在。可是……”
黑暗中他似乎咬牙切齒。
“就是那個小丫頭來巴黎前十天的事情。布里克爾伯爵把我叫來。他很高興哦,還說什麼‘我的孫女要從加拿大回來了。我喜歡她的話,打算讓她當繼承人’。”
馬賽連連咋舌:
“我問過他,‘那樣的話我又怎麼辦呢?’——結果,他是這麼回答的,‘很可惜,你就什麼都沒有了。本來,我家已經沒有財產了。一直瞞着你真是對不住啊……’”
乾澀的笑聲在屋裏空洞地迴響着。
“回過神來的時候,我發現自己手裏握着一個沉重的青銅燭台,血濺得到處都是。白頭髮被染成紅色的伯爵倒在地上,趴在那裏手腳還能偶爾動一下,我就用燭台又砸了他腦袋幾下。”
珂莉安暗暗地攥緊了拳頭。三個成年人緊張地望着她。不用擔心我——珂莉安在心中默默地說。
“後來的事情就很混亂了。我考慮了很久,最理想的辦法,是把那個小丫頭當做殺死伯爵的兇手送上斷頭台。不過更重要的是,不能讓人懷疑到我自己頭上。”
“我用最快的速度以五千萬法郎為誘餌招來了‘拂曉四人組’。讓他們佈置成珂莉安來到巴黎的時候伯爵還活着的樣子,然後讓珂莉安離開巴黎到別的地方去。然後就看情況的變化了——比如,珂莉安在巴黎殺死了伯爵逃亡,或者在萊茵河邊溺死,這些結局並不是不可能的。”
“哦,海盜兄弟,這些結局編得可真不錯啊。說不定這傢伙比那為黑皮膚的大漢更有當作家的天賦呢。不過,很可惜,你的作品再也沒有機會發表了。”
黑皮膚的大漢——也就是亞歷克忿忿不平地想說些什麼,卻只是張張嘴,哼了一聲。他剛剛注意到,空氣中似乎有種濃厚的臭味:
“喂,好像有點熱啊。”
克拉克茲陰森森地回應巴貝的聲音:
“不僅熱,還有很多煙呢!”
屋裏的所有人都環顧周圍。煤油燈的光芒暗淡了,青白的氣體煙幕漸漸散開。蒙特帕納斯慘叫:
“你這小子,竟然放火!”
“反正這房子我也得不到了,索性讓它從這個世界上消失掉好了。有你們這樣一群下賤的傢伙陪着,我倒是也心甘情願。”
馬賽揚起左手。他手中幾個小小的金屬物體發出互相碰觸的叮叮噹噹的聲音。
“這是鑰匙。只有用這些鑰匙才能跑到屋外。怎麼樣,想要嗎?”
蒙特帕納斯身體一震,衝到大門前,抓住把手一陣亂搖。他發出憤怒和失望的聲音,用手掌猛砸門板。
“混蛋,你想把我們關在裏面嗎!”
“說得不錯。窗戶是用釘子釘上的鐵板。來吧,你們還能怎麼辦?”
馬賽放聲大笑,突然間停止了。隨着槍聲迴響,鑰匙串從馬賽手中飛了出去。亞歷克的手伸向斜上方,手中的槍口還冒着薄薄的青煙,立刻就跟火災的煙霧融合在一起了。
鑰匙串從空中落下。珂莉安和克拉克茲同時伸手去接。熱拉爾跨出一步,腳尖一掃,克拉克茲絆倒在地。珂莉安跳起來接住鑰匙串。拉斐特稱讚亞歷克:
“真是出乎我意料,亞歷克,你的槍法很是了得啊。為什麼一直藏到現在都不露一手呢?”
“我可沒有故意藏着。我跟珂莉安說過,應該讓老年人——啊,抱歉——年長者得到功勞的鮮花。”
“呆會兒再得意吧。快走!”
熱拉爾抱着珂莉安的肩大叫一聲。亞歷克和海涅連忙跟上。拉斐特最後又掃了一眼“拂曉四人組”,跟着跑了出去。四個暴徒面面相覷:
“喂,怎麼辦啊?”
“白痴,都什麼時候了還猶豫!”
四個人慌亂了一下趕緊衝出去。跑在最前面的是巴貝。剛才還在假裝腿腳不靈便的布里克爾伯爵坐在輪椅上,一旦露出原形,跑得可是真夠快的。身體被亞歷克壓了半天的疼痛好像也忘光了。
轉眼間可是真夠快的。身體發出異樣的聲音。牆壁和天花板的碎片帶着火花掉下來,火花亂舞,飛濺到頭髮和衣服上。
珂莉安、熱拉爾、亞歷克和拉斐特從大門跑了出來,更多跑了幾十步。靠近熊熊燃燒的建築物十分危險。外面的冷氣和建築物燃燒散發出來的熱氣夾擊,在庭院中盤旋着。
“總算逃過火刑啦。”
“馬賽呢?馬賽在哪兒?”
聽到珂莉安的聲音,三個大人環視周圍。小雪和煙霧夾雜着,其中根本看不到馬賽的身影。
“就算不被警察抓住,馬賽也不可能再在巴黎街頭為所欲為了。”
“是啊,‘拂曉四人組’不可能這樣放過那個傢伙。不僅被他欺騙,受他利用,還差點被他燒死呢。”
“這樣說來,對馬賽來說,被警察抓住倒是幸運得多。”
一陣強風掃過,濃煙被風吹得滾滾襲來。依稀可以看到四個人影從玄關跑出來沖向大門。其中一個人影站住了,似乎是有意對着珂莉安招了招手。煙霧消散的時候,已經不見了他的蹤影。
那大概是蒙特帕納斯吧——並沒有什麼理由,珂莉安就是這樣想的。
隨着黑煙,火焰吐出無數長舌吞噬着建築物,終於,這座宅邸坍塌了。幾十個警官趕來救火,但是根本來不及。後來他們調查出來,建築物周圍都被潑了油。
真正的布里克爾伯爵的遺體在地下室的牆壁里被發現了。因為宅邸燒毀,後來推倒地面上的廢墟和地基進行整理的時候,發現他正在其中。
珂莉安為祖父留下傷心的淚水。她以為坐着輪椅的巴貝是自己的祖父的時候,根本想不到自己會為這個人流淚。但是,想到老伯爵其實是一心期待着與孫女相見,珂莉安再也忍不住了。
在熱拉爾、拉斐特、亞歷克、海涅四人的陪伴下,珂莉安悄悄地為祖父舉行了葬禮,靈柩埋在拉·雪茲神甫公墓。
Ⅳ
一八三一年三月末,巴黎城北門外,幾個人正在送別。
珂莉安和海涅一身長途旅行的打扮,送別他們的三個紳士毫無疑問就是熱拉爾、拉斐特和亞歷克。
這年剛剛開通了從法蘭西北部的勒阿弗爾港口出發,經過英國開往加拿大的航船。冬季由於怕有雪暴和冰山等危險,去往加拿大的航路封閉了。珂莉安所乘的航船隨着春天的到來再次開通,可以說是法蘭西通向加拿大的使者。
“那麼,一切拜託了啊,海涅先生。”
“請放心交給我吧,拉斐特先生。我一定會把珂莉安送到勒阿弗爾港口,親眼看着她登船。”
“送走她以後,你正好可以在法蘭西北部四處觀賞一下。對你來說,會成為很好的散文和詩作的素材吧。”
“是啊,我會好好遊歷一番的。”
吹過的春風仍然有些寒冷,樹木和草地的綠意卻日漸變濃了,甚至已經有蜜蜂繞着花翩翩飛舞。正是適合旅遊的好季節。
把行李搬到馬車上后,趕車人提着馬鞭等待着客人乘車。珂莉安不得不最後與眾人告別:
“來到法國真是太好了,都是因為結識了你們。謝謝你們三位。真的非常感謝。我真的很喜歡你們三位。”
珂莉安擁抱着熱拉爾,稍稍仰起頭,用自己的臉頰貼在歐洲第一劍客的臉頰上。
“熱拉爾準將,還是讓我叫你蒙塔榭吧。你以後不要喝太多酒,要長命百歲地好好活下去哦。”
“小姐,這是命令嗎?”
“是請求哦。”
“嗯,那就沒辦法了,我盡量遵守吧。”
珂莉安接着擁抱了拉斐特,比擁抱蒙塔榭的時候抬頭抬得更高。
“拉斐特船長,海盜在陸地上就沒什麼用了,這話真是胡說八道。我遇到你之後,完全體會到了這一點。”
“你這麼說我很高興啊。不過,要是在海上,我的本事還不止這些呢。你回去的路上要小心,真可惜不能坐我的船回去。”
“謝謝。還有亞歷克。”
珂莉安擁抱着亞歷克魁梧的身體。亞歷克是個彪形大漢,珂莉安不得不用力踮起腳費力地去抱他:
“一定要好好遵守截稿時間,不按時還錢可不行哦!”
“真是的,珂莉安,對我的臨別贈言就是這句話嗎?”
“哈哈,對不起啦。不過,亞歷克,你是天才,所有有義務寫出作品讓更多的人欣賞。你一定要多寫一些作品,我全都會讀的。”
“呀,珂莉安是慧眼發現天才的天才,嗯,就照你說的,你再等一等,加拿大的書店裏早晚有一天會像山一樣堆滿我的作品。”
海涅不好意思地叫着他們:“珂莉安小姐,我們差不多該走啦。”
“好的,我馬上來。”
幾個人都說不出更多的話了。車廂門關上,馬車開始前進。
三個人肩並肩地望着從馬車窗口一直揮手回望的少女。熱拉爾惋惜地說:“她走啦。”
“好像乘着冬天的寒風而來,隨着春風而去似的。”
“這話說得不錯啊,亞歷克,不愧是暢銷作品的年輕作家。”
拉斐特稱讚着。亞歷克揮舞着手杖,挺起胸膛自信滿滿地說:
“經過這次的旅行,我得到了其他作家做夢也想不到的寶貴經驗呢。珂莉安真是我的創作女神。”
“亞歷克!總算讓我找到你了!”
一個女子的聲音傳來,亞歷克嚇了一跳,趕忙回頭去看。發現好幾個年輕的女子都在那裏盯着他,嚇得他倒退一步。
“啊,梅拉妮,瑪麗,蓓爾,連加特林也在……”
“喂喂,你到底有幾個啊?”
熱拉爾嘟囔着,拉斐特卻感嘆着奇妙的事情:
“哦,全都是金髮女郎,這下我知道亞歷克喜歡什麼類型了。”
亞歷克縮起龐大的身體,直想往熱拉爾和拉斐特背後躲,不過那顯然是不可能的。
四個美女衝著亞歷克奔過來。拉斐特無奈,只有摘下帽子對其中看起來最年長的一個女子行了個禮:
“很抱歉,不過請問女士,您跟亞歷山大·仲馬有什麼關係呢?”
“我是亞歷克兒子的母親!”
“啊哈哈,原來是這樣啊,這可真是非常複雜而重大的關係啊。”
拉斐特說出這樣一句與本人很不相稱的不得要領的話,熱拉爾小聲忠告他:
“最好不要介入太深哦,老海盜。她們可不是英軍和美軍那麼低級的對手啊。”
亞歷克突然大聲說道:“哪裏,我知道我知道。亞歷山大·仲馬是男人中的男人,我可不會讓女孩子為我流淚的!”
“真是了不起的宣言啊。接下來就看你的實際行動了,亞歷克。”
“我都知道了嘛。”
“既然知道,就趕快工作,把工錢給我!”
“先得給我撫養費哦。你可要好好負起父親的責任啊。”
“都說我知道了嘛。要想公平的話,先決定一下順序吧。那麼,熱拉爾準將,拉斐特船長,你們保重。”
在四個美女的簇擁下,亞歷克巨大的背影越行越遠了。熱拉爾和拉斐特互相對視一眼,也不知道為什麼,突然捧腹大笑起來。
Ⅴ
就這樣,這個故事就要結束了。四個主人公後來的人生是怎樣度過的,可能也有讀者感興趣吧。所有,在這裏簡單講一講。
讓·拉斐特以巴黎為據點,繼續開展了很多活動。法蘭西的二月革命,維也納市民動亂以及後來流放宰相梅特涅的活動,還有波蘭獨立運動等,種種重要的事件中都可以見到他的名字。不過,讓他的名字最廣為流傳的,是一本書。
一八四七年左右,拉斐特經過詩人海涅的介紹認識了一個德國人。這個德國人由於被認為抱有危險思想,遭到故鄉德國的流放,當時正流亡在巴黎。他說出了不起的大話:
“我會用一支筆的力量改變整個世界。早晚有一天,全世界都不會忘記我的名字。”
雖然說著這樣的豪言壯語,他卻是個一貧如洗的書生,連出版自己寫就的書稿的費用都出不起。
拉斐特對這個奇妙的德意志人很感興趣,替他出了出版費用。這樣,這本出版於一八四八年的書,就是卡爾·馬克思所著的《共產黨宣言》。
人稱“改變世界歷史的書”——《共產黨宣言》,要是沒有加勒比海的海盜之王拉斐特的資助,可能根本不會出版,只能不了了之。
拉斐特一直為了廢除美國的奴隸制度而努力,但是最後也沒有看到他所努力的結果,於一八五四年去世了。
他死後一百多年,美國製作了一部名為《大海盜》的電影,受到廣泛的好評。主人公讓·拉斐特由喬·布里南扮演,扮演他的參謀的是查理·鮑威爾,扮演美軍司令官的是查爾頓·海斯頓。
電影中,拉斐特與美軍決裂,乘上駛向故鄉的航船。他向部下下令說:
“向著黎明,前進!”
——影片以這個場景作為結局。
艾蒂安·熱拉爾後來常常往返了巴黎和故鄉加斯科捏之間,悠悠度過一生。他還有退休養老金,不奢侈的話完全足矣度日,一直以來享受美味的葡萄酒、寫寫回憶錄為樂。
一八三二年,拿破崙皇帝的皇子在維也納死去了,年僅二十一歲。他是個聰明人,也非常敬重自己的亡父,始終希望能夠繼承父親的遺志,可惜年紀輕輕就去世了,很多人為此惋惜不已。
一直期待皇子的熱拉爾為此大為失望。但是,一八四零年,熱拉爾期盼已久的時刻終於到來了。
法蘭西和英國之間終於重新開始對話,拿破崙皇帝的遺體也得以從聖赫勒那島回到巴黎。十一月三十日,運送皇帝靈柩的船到達法蘭西港口。
十二月十五日,在巴黎舉行了盛大的葬禮。過去追隨着拿破崙皇帝南征北戰,後來還活着的將士們幾乎都參加了葬禮。
熱拉爾當時已經快六十歲了,身穿舊時的輕騎兵士官禮服,與已經上了年紀的戰友們一起扶着靈柩在巴黎大道上行進,引起數十萬巴黎市民的歡呼。
葬禮結束后,熱拉爾已經沒有什麼遺憾留下了。一八五二年,拿破崙皇帝的外甥路易·拿破崙通過政變登上了帝位,號稱“拿破崙三世”。熱拉爾得知這個消息的時候只是諷刺地冷笑幾聲,什麼話都沒說。
很快,拿破崙三世下令大規模改建巴黎,古老的街道被紛紛拆毀,熱拉爾就徹底回到故鄉再也不出來了,最後在一八五八年辭世了。
熱拉爾的回憶錄最終也沒有完成,但他死後,英國作家柯南·道爾對他的生涯產生了很大的興趣,專門收集資料寫了一本小說。這本《勇將熱拉爾的回憶》受到很多好評,甚至出了續篇。對道爾的熱衷讀者來說,熱拉爾這個名字,跟夏洛克·福爾摩斯和《挑戰者》教授齊名。
亞歷山大·仲馬有一段時間既寫小說也寫戲劇,最終還是堅決地走了小說這條道路。他寫了數不勝數的作品,全都非常暢銷,不僅在法蘭西,在全世界都有很多讀者。
亞歷克果然是個天才。
他的作品中,能稱得上永垂不朽的,大概要數《基督山伯爵》、《三個火槍手》和其續篇《布拉熱隆納子爵》(鐵面人)了。《三個火槍手》的故事,是關於一個有生以來第一次來到巴黎的勇敢的年輕人,在三個年長的夥伴的幫助下,四處遊歷冒險的故事。
亞歷克活躍的領域不僅是文學世界。雖然落選了,但他作為候選人參加過議會議員的選舉,在二月革命的時候也四處奔走。一八六零年,意大利分崩離析的時候,他與意大利統一運動的領導者加里巴爾迪將軍意氣相投,用自己的豪華遊艇當做活動資金,提供了很多援助。在革命和獨立運動中,只是沒有流血犧牲,也可以稱得上中堅分子。
亞歷克是非常暢銷的作家,收入相當豐厚,最後成了大富豪。但是,一方面賺了不少錢,另一方面他的生活也相當豪奢,亞歷克手中始終沒有存下什麼錢。亞歷克建了一座城池一般的巨大豪宅,經常像國王一樣召開大型舞會,甚至建了豪華的劇場。亞歷克為人善良,很多關係很遠的親戚和賣不出作品的新人作家等都寄居在他家,他養活了數百人之多,甚至還供給他們優越的生活。寄居者們在大廳廣廈中飲酒歌舞,盡享宴會的時候,亞歷克一個人在書房裏匆匆忙忙地寫着稿子。
他一生中賺到了數百萬法郎,結果,老年的時候亞歷克已經一文不名,只能寄居在自己兒子家。他的兒子也是作家,人稱“小仲馬”,以《茶花女》這部作品知名於世。
一八七零年,亞歷山大·仲馬故世。臨死前還反覆閱讀着自己的作品《三個火槍手》,愉快地自言自語說:
“嗯,寫得還不錯嘛。”
珂莉安·德·布里克爾平安地回到了加拿大,得到了魁北克州總督夫人獎學金,儘管有人背地裏說她“不僅是女人,還是混血”,但她一直努力不懈地學習下去。後來她作為女校的老師和專門為女性代寫書信的代筆先生謀得生計,同時用法語為報紙寫新聞稿件。
一八三七年,加拿大為了謀求自治權,發生了“帕皮諾的叛亂”。這場動亂立刻被殖民國英國的軍隊鎮壓了。珂莉安看到這種情況,決心用筆展開鬥爭,為了謀求改革和平等寫了大量新聞報道。英國政府害怕加拿大和美國政府聯手,慢慢地退讓,加拿大逐漸擴大了自主權。
一八四二年,珂莉安和自己工作的小報社社長皮埃爾·約瑟夫·奧利克結了婚。從此以後,她被稱為“奧利克夫人”。皮埃爾和比自己年輕十五歲的妻子共同經營,並由妻子擔任主筆,兩人經常徹夜奮戰趕寫新聞稿。
這時候出現了一個被稱為“地下鐵道”的組織。這個組織把在美國遭受虐待的黑人奴隸救出來,引渡到沒有奴隸的加拿大。珂莉安和丈夫都是“地下鐵道”的重要成員,不時潛入美國,冒着生命危險救出了四百人以上的黑人奴隸。美國的奴隸擁有者們,雖然不知道珂莉安的真正身份,都從心底里痛恨她,稱她為“北國的女魔頭”,甚至懸出賞金找人刺殺她,但是始終沒有成功。
一八六五你,作為南北戰爭的結局,美國廢除了奴隸制度。兩年後,成立了加拿大聯邦,確立了自治權。
珂莉安代替拉斐特見證了美國奴隸制度的廢除;代替熱拉爾目擊了拿破崙三世的沒落,直到法蘭西共和國的成立,以及以普魯士為中心的德意志地區的統一;同時,她還親眼目睹了亞歷山大·仲馬成為一代文豪蜚聲海外。
見證了很多重要的事件后,一八九一年,珂莉安也去世了。
……大概是一八八零的時候吧。
北國的加拿大也已經回春,聖羅蘭河悠然流淌,和煦的陽光傾注在河面上。彷彿有金黃色的粒子灑在空氣和水面的青綠色里似的,最美好的季節到來了,讓人忍不住想歡欣歌唱。
墓地旁是一片山坡的斜面,幾乎跟聖羅蘭河一般寬闊,正好可以眺望魁北克市。星星形狀的斯達特爾要塞的城牆上,衛兵的身影咋一看好像人偶似的。
一個六十歲左右的老太太戴着帽子,披着薄薄的披肩,帶着花訪問墓地。一個十歲左右的少女拉着她的手並肩走着,突然問道:
“嗯,奶奶?”
“怎麼了,夏洛特?”
孫女調皮地問祖母:
“奶奶,除了爺爺之外,你還戀上過什麼人嗎?”
祖母慈祥地笑了,故意聳聳肩說:
“哎呀哎呀,夏洛特也到了注意這種事情的年紀啦。”
“別逗我嘛,告訴我吧。”
“這個嗎,我愛過的人,只有你爺爺一個。不過……”
“不過?”
“戀上過的人啊,是在我還是小孩子的時候了。”
“果然!”
“什麼果然?”
“奶奶年輕的時候很漂亮吧?我就知道奶奶一定戀愛過。是什麼人?奶奶戀上過什麼人?”
看到孫女眼中興奮的閃光,祖母在春光中微微眯起眼鏡,好像在回放自己的記憶:
“世界第一的劍客,和世界第一的海盜,還有世界第一的天才作家。”
“嗯……三個人都是?”
“對啊。”
孫女又想起來新的疑問:
“為什麼不跟那些人結婚呢?為什麼奶奶跟爺爺結婚了呢?”
孫女不停地發問着,像小鹿一樣在祖母身邊蹦來蹦去。
“我那時候還是小孩子,不能戀愛哦。後來我長大了,就遇上了你的爺爺。而且爺爺是世界第一的好丈夫。”
“也就是說,那些人不會成為好丈夫嗎?”
“三個人都不太適合結婚。他們都是自由的,不受他人的命令,自信滿滿得幾乎不可思議……”
“哦……”
孫女仰頭看看祖母。白色的墓碑行列要走到頭了。祖母熠熠生輝的眼眸和煥發年輕光彩的臉頰,在孫女眼中格外美麗。
“能給我講講那些人的故事嗎?”
“現在還有點太早啦。”
“為什麼?”
“你現在還在好好享受童年的年紀呢。”
山坡上有小路,坡道一直通向聖羅蘭河畔的散步道。一座十七世紀建造的女子修道院出現在視野之中。
“等你再長大一點,也想成為出色的大人的時候,我會將給你聽的。在萊茵河的濃霧中,仰望着冬日的星空,喝着葡萄酒的夜晚。我自己身邊有幾個出色的大人,而我自己也想變成那樣——我心裏產生這種想法,就是在那個晚上了。”
讓·拉斐特1782~1854
艾蒂安·熱拉爾1782~1858
亞歷山大·仲馬1802~1870
珂莉安·德·布里克爾1814~1891
——全書完——