第十章

第十章

它又回來了。現在它怎麼可能失敗呢?你無法安然入睡,只能睡上那麼一小會兒。它來了:慢慢地想,小心地說。

她最熟悉的那個護士叫奧爾邁耶小姐。

“奧爾邁耶小姐,醫院每天都給所有的病人送花嗎?”

“我們很樂意這麼做,不過我們負擔不起。你每次看到的這些花都要五美元。花只是為你送的。”

“醫院每天也供應水果嗎?”

護士溫柔地笑了。“我們也很樂意那麼做。我們只希望我們能這麼做。你每次看到的這些水果每籃要十美元呢。它是長期為你一個人預定的。”

“哦,是誰——?”慢慢地說。

護士迷人地笑了笑。“你猜不出嗎,親愛的?很容易就會想到的。”

“我有些事想要告訴你。你必須讓我把有些事告訴你。”她的腦袋在枕頭上不安地翻動着,先是翻到一邊,接着又翻到另一邊,然後又翻回去。

“哦,親愛的,難道我們又想讓一天過得很糟嗎?我原以為我們今天會過得非常快活呢。”

“你能為我找到一樣東西嗎?”

“我會願意試試。”

“那隻手提包,就是在火車的盥洗間裏我帶在身邊的那隻手提包。它裏面有多少錢?”

“你的手提包?”

“就是那隻手提包。我在那裏邊時它就在那兒。”

過了一會兒,護士回來了,她說道,“它安然無虞;為你保管着呢。大約有五十元左右。”

那不是她的包,那是另一位姑娘的包。

“有兩個包。”

“是還有一個包,”護士認可道。“現在它不屬於任何人了。”她深表同情地垂下眼瞼。“那個包里只有一毛七分錢,”她幾乎不出聲地嘆了口氣。

這個無須別人告訴她。她心裏很清楚。在登上火車前她就記得清清楚楚。在火車上她同樣記得很清楚。一毛七分錢。兩個一分的銅幣,一個五分的鎳幣,一個一毛錢的輔幣。

“你能把那一毛七分錢拿到這兒來嗎?我就看看它行嗎?我能把這些錢放在床邊嗎?”

護士說,“我說不准你想這麼做對你是否有好處。我得去問問,看看他們會怎麼說。”

她把這些錢帶來了,儘管是放在一個小信封里。

就她一個人了,身邊就是這些錢。她把錢從信封里倒出來,倒在手心裏。她把手握緊,把這些錢緊緊捏在手心裏,就這麼拚命他捏緊它們,她陷入了一個兩難的境地。

五十美元,一種象徵。一個未知的更多數目的象徵。

一毛七分,實實在在。再無其他的象徵,因為沒有再多的了。一毛七分,別的一無所有。

護士又回來了,朝她微笑着。“哎,你說你想告訴我的是什麼事啊?”

她有點悲傷地也朝她笑了笑。“這事可以擱上一會兒。過些時候我會告訴你的。或許是明天,也可能是後天。今天——今天就不說了。”

上一章書籍頁下一章

我嫁給了一個死人

···
加入書架
上一章
首頁 偵探推理 我嫁給了一個死人
上一章下一章

第十章

%